Salmos 38

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", rebuke me|strong="H2142" not|strong="H1732" in|strong="H1732" thy|strong="H1732" wrath: neither chasten me|strong="H2142" in|strong="H1732" thy|strong="H1732" hot displeasure.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 For|strong="H3068" thine arrows stick|strong="H7110" fast in|strong="H3068" me|strong="H3256", and|strong="H3068" thy|strong="H3068" hand presseth me|strong="H3256" sore|strong="H7110".
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 There is|strong="H3027" no soundness in|strong="H5921" my|strong="H5921" flesh because|strong="H3588" of|strong="H3027" thine indignation; neither is|strong="H3027" there any|strong="H3588" health in|strong="H5921" my|strong="H5921" bones because|strong="H3588" of|strong="H3027" my|strong="H5921" sin.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 For|strong="H6440" mine|strong="H6440" iniquities are|strong="H6106" gone over|strong="H6440" mine|strong="H6440" head|strong="H6440": as|strong="H6440" an|strong="H6440" heavy burden they|strong="H6440" are|strong="H6106" too heavy for|strong="H6440" me|strong="H6440".
4 Pois já as minhas iniqüidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 My|strong="H3588" wounds stink and|strong="H7218" are|strong="H5771" corrupt, because|strong="H3588" of|strong="H7218" my|strong="H3588" foolishness.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 I|strong="H6440" am pained and|strong="H6440" bowed down|strong="H6440" greatly; I|strong="H6440" go mourning all|strong="H6440" the|strong="H6440" day long|strong="H6440".
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 For|strong="H5704" my|strong="H3605" loins are|strong="H3117" filled with|strong="H1980" burning|strong="H1980"; and|strong="H1980" there|strong="H3117" is|strong="H3117" no|strong="H3605" soundness in|strong="H1980" my|strong="H3605" flesh.
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 I|strong="H3588" am faint and|strong="H1320" sore bruised: I|strong="H3588" have|strong="H3588" roared by|strong="H3588" reason of|strong="H4390" the|strong="H3588" disquietness of|strong="H4390" my|strong="H3588" heart.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 Lord, all|strong="H5704" my|strong="H5704" desire is|strong="H3820" before|strong="H5704" thee; and|strong="H3820" my|strong="H5704" groaning is|strong="H3820" not|strong="H5704" hid from|strong="H5704" thee.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 My|strong="H3605" heart throbbeth, my|strong="H3605" strength faileth me|strong="H4480": as|strong="H3605" for|strong="H3605" the|strong="H3605" light of|strong="H4480" mine|strong="H5048" eyes, it|strong="H3808" also is|strong="H3605" gone|strong="H4480" from|strong="H4480" me|strong="H4480".
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
11 My|strong="H5800" lovers and|strong="H5869" my|strong="H5800" friends stand|strong="H5869" aloof from|strong="H5869" my|strong="H5800" plague; and|strong="H5869" my|strong="H5800" kinsmen stand|strong="H5869" afar|strong="H5869" off|strong="H5800".
11 Os meus amigos e os meus companheiros estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 They|strong="H5975" also that|strong="H5975" seek after|strong="H7453" my|strong="H5048" life lay snares for me; and|strong="H5975" they|strong="H5975" that|strong="H5975" seek my|strong="H5048" hurt speak mischievous things, and|strong="H5975" imagine deceits all the|strong="H5975" day long|strong="H7350".
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
13 But|strong="H1696" I|strong="H3117", as|strong="H3117" a|strong="H3068" deaf man|strong="H5315", hear not|strong="H1696"; and|strong="H3117" I|strong="H3117" am as|strong="H3117" a|strong="H3068" dumb man|strong="H5315" that|strong="H3605" openeth not|strong="H1696" his|strong="H3605" mouth|strong="H5315".
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo, que não abre a boca.
14 Yea, I|strong="H3808" am as|strong="H6310" a|strong="H3068" man|strong="H2795" that|strong="H8085" heareth|strong="H8085" not|strong="H3808", and|strong="H8085" in|strong="H8085" whose mouth|strong="H6310" are|strong="H6310" no|strong="H3808" reproofs.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 For|strong="H1961" in|strong="H8085" thee|strong="H8085", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", do|strong="H8085" I|strong="H3808" hope: thou|strong="H1961" wilt answer, O|strong="H3068" Lord my|strong="H8085" God|strong="H3808".
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 For|strong="H3588" I|strong="H3588" said|strong="H6030", Lest they|strong="H3588" rejoice over|strong="H3068" me|strong="H6030": when|strong="H3588" my|strong="H3068" foot slippeth, they|strong="H3588" magnify themselves against|strong="H3068" me|strong="H6030".
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que não se alegrem de mim. Quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 For|strong="H3588" I|strong="H3588" am ready|strong="H4131" to|strong="H5921" halt, and|strong="H7272" my|strong="H5921" sorrow|strong="H5921" is|strong="H3588" continually before|strong="H5921" me|strong="H5921".
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 For|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3588" declare mine|strong="H5048" iniquity; I|strong="H3588" will|strong="H3588" be|strong="H3588" sorry for|strong="H3588" my|strong="H3588" sin.
18 Porque eu declararei a minha iniqüidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 But|strong="H3588" mine|strong="H5046" enemies are|strong="H2403" lively, and are|strong="H2403" strong: and|strong="H2403" they|strong="H3588" that|strong="H3588" hate me|strong="H5046" wrongfully are|strong="H2403" multiplied.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se multiplicam.
20 They also that|strong="H2416" render evil for|strong="H2416" good are|strong="H8267" adversaries unto me|strong="H8130", because I follow the|strong="H8130" thing|strong="H2416" that|strong="H2416" is|strong="H2416" good.
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
21 Forsake me|strong="H7291" not|strong="H7451", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068": O|strong="H3068" my|strong="H8478" God|strong="H7999", be|strong="H7451" not|strong="H7451" far from|strong="H8478" me|strong="H7291".
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 Make haste to|strong="H3068" help|strong="H5800" me|strong="H4480", O|strong="H3068" Lord|strong="H3068" my|strong="H3068" salvation.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.