Salmos 10

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Why|strong="H4100" standest|strong="H5975" thou|strong="H5975" afar|strong="H7350" off|strong="H7350", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068"? why|strong="H4100" hidest|strong="H5956" thou|strong="H5975" thyself in|strong="H3068" times|strong="H6256" of|strong="H3068" trouble|strong="H6869"?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 In|strong="H6041" the|strong="H8610" pride|strong="H1346" of|strong="H8610" the|strong="H8610" wicked|strong="H7563" the|strong="H8610" poor|strong="H6041" is|strong="H7563" hotly|strong="H1814" pursued|strong="H1814"; let them|strong="H8610" be|strong="H7563" taken|strong="H8610" in|strong="H6041" the|strong="H8610" devices|strong="H4209" that|strong="H2098" they|strong="H2098" have|strong="H7563" imagined|strong="H2803".
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 For|strong="H3588" the|strong="H5921" wicked|strong="H7563" boasteth|strong="H1984" of|strong="H3068" his|strong="H3068" heart|strong="H5315"’s desire|strong="H8378", and|strong="H3068" the|strong="H5921" covetous|strong="H1214" renounceth, yea, contemneth the|strong="H5921" LORD|strong="H3068".
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 The|strong="H3605" wicked|strong="H7563", in|strong="H3605" the|strong="H3605" pride|strong="H1363" of|strong="H3605" his|strong="H3605" countenance, saith, He|strong="H3605" will|strong="H7563" not|strong="H1077" require|strong="H1875" it. All|strong="H3605" his|strong="H3605" thoughts|strong="H4209" are|strong="H7563", There|strong="H3605" is|strong="H7563" no|strong="H3605" God.
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 His|strong="H3605" ways|strong="H1870" are|strong="H1870" firm at|strong="H4941" all|strong="H3605" times|strong="H6256"; thy|strong="H6256" judgments|strong="H4941" are|strong="H1870" far|strong="H5048" above|strong="H4791" out|strong="H3605" of|strong="H1870" his|strong="H3605" sight|strong="H5048": as|strong="H6256" for|strong="H4941" all|strong="H3605" his|strong="H3605" adversaries|strong="H6887", he|strong="H3605" puffeth|strong="H6315" at|strong="H4941" them|strong="H5048".
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 He|strong="H3808" saith in|strong="H3808" his|strong="H3808" heart|strong="H3820", I|strong="H3808" shall|strong="H3820" not|strong="H3808" be|strong="H3808" moved|strong="H4131": to|strong="H3820" all|strong="H1755" generations|strong="H1755" I|strong="H3808" shall|strong="H3820" not|strong="H3808" be|strong="H3808" in|strong="H3808" adversity|strong="H7451".
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 His|strong="H4390" mouth|strong="H6310" is|strong="H6310" full|strong="H4390" of|strong="H4390" cursing and|strong="H6310" deceit|strong="H4820" and|strong="H6310" oppression|strong="H8496": under|strong="H8478" his|strong="H4390" tongue|strong="H3956" is|strong="H6310" mischief|strong="H5999" and|strong="H6310" iniquity|strong="H5999".
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 He|strong="H4565" sitteth|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H2026" lurking|strong="H3427" places|strong="H4565" of|strong="H3427" the|strong="H2026" villages|strong="H2691": in|strong="H3427" the|strong="H2026" covert places|strong="H4565" doth he|strong="H4565" murder|strong="H2026" the|strong="H2026" innocent|strong="H5355": his|strong="H2026" eyes|strong="H5869" are|strong="H5869" privily|strong="H6845" set|strong="H3427" against|strong="H5869" the|strong="H2026" helpless.
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 He|strong="H4565" lurketh in|strong="H6041" the|strong="H4900" covert|strong="H5520" as|strong="H4565" a|strong="H3068" lion in|strong="H6041" his|strong="H4900" den|strong="H5520": he|strong="H4565" lieth in|strong="H6041" wait to|strong="H4900" catch|strong="H2414" the|strong="H4900" poor|strong="H6041": he|strong="H4565" doth catch|strong="H2414" the|strong="H4900" poor|strong="H6041", when he|strong="H4565" draweth|strong="H4900" him|strong="H4900" in|strong="H6041" his|strong="H4900" net|strong="H7568".
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 He croucheth|strong="H1794", he boweth down|strong="H5307", and|strong="H5307" the|strong="H5307" helpless fall|strong="H5307" by|strong="H5307" his strong|strong="H6099" ones|strong="H6099".
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 He|strong="H6440" saith in|strong="H6440" his|strong="H6440" heart|strong="H3820", God hath|strong="H6440" forgotten|strong="H7911": he|strong="H6440" hideth|strong="H5641" his|strong="H6440" face|strong="H6440"; he|strong="H6440" will|strong="H3820" never|strong="H5331" see|strong="H7200" it|strong="H7200".
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 Arise|strong="H6965", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068"; O|strong="H3068" God|strong="H3068", lift|strong="H5375" up|strong="H6965" thine|strong="H5375" hand|strong="H3027": forget|strong="H7911" not|strong="H5375" the|strong="H5375" poor|strong="H6041".
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 Wherefore|strong="H4100" doth|strong="H7563" the|strong="H5921" wicked|strong="H7563" contemn|strong="H5006" God|strong="H3808", and|strong="H3820" say in|strong="H5921" his|strong="H5921" heart|strong="H3820", Thou|strong="H4100" wilt not|strong="H3808" require|strong="H1875" it?
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 Thon hast seen|strong="H7200" it; for|strong="H3588" thou|strong="H3027" beholdest|strong="H5027" mischief|strong="H5999" and|strong="H3027" spite|strong="H5921", to|strong="H1961" take|strong="H1961" it|strong="H5414" into|strong="H5921" thy|strong="H5414" hand|strong="H3027": the|strong="H5921" helpless committeth|strong="H5800" himself unto|strong="H5414" thee|strong="H5414"; thou|strong="H3027" hast been|strong="H1961" the|strong="H5921" helper|strong="H5826" of|strong="H3027" the|strong="H5921" fatherless|strong="H3490".
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Break|strong="H7665" thou the|strong="H7665" arm|strong="H2220" of|strong="H1875" the|strong="H7665" wicked|strong="H7563"; and|strong="H7665" as|strong="H7451" for|strong="H7451" the|strong="H7665" evil|strong="H7451" man|strong="H7563", seek|strong="H1875" out|strong="H4672" his|strong="H7665" wickedness|strong="H7451" till thou find|strong="H4672" none|strong="H1077".
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" King|strong="H4428" for|strong="H3068" ever|strong="H5769" and|strong="H3068" ever|strong="H5769": the|strong="H3068" nations|strong="H1471" are|strong="H1471" perished out|strong="H1471" of|strong="H4428" his|strong="H3068" land.
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 LORD|strong="H3068", thou|strong="H8085" hast heard|strong="H8085" the|strong="H8085" desire|strong="H8378" of|strong="H3068" the|strong="H8085" meek|strong="H6035": thou|strong="H8085" wilt prepare|strong="H3559" their|strong="H3068" heart|strong="H3820", thou|strong="H8085" wilt cause thine|strong="H3559" ear|strong="H8085" to|strong="H3068" hear|strong="H8085":
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 To|strong="H3254" judge|strong="H8199" the|strong="H4480" fatherless|strong="H3490" and|strong="H3254" the|strong="H4480" oppressed|strong="H1790", that|strong="H4480" man which is|strong="H4480" of|strong="H4480" the|strong="H4480" earth may|strong="H3254" be|strong="H5750" terrible no|strong="H4480" more|strong="H3254".
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.