Provérbios 18

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 He|strong="H3605" that|strong="H3605" separateth|strong="H6504" himself|strong="H6504" seeketh|strong="H1245" his own desire|strong="H8378", and|strong="H3605" rageth against|strong="H1566" all|strong="H3605" sound|strong="H8454" wisdom|strong="H8454".
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 A|strong="H3068" fool|strong="H3684" hath|strong="H8394" no|strong="H3808" delight|strong="H2654" in|strong="H2654" understanding|strong="H8394", but|strong="H3588" only|strong="H3588" that|strong="H3588" his|strong="H1540" heart|strong="H3820" may|strong="H3820" reveal|strong="H1540" itself.
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 When|strong="H1571" the|strong="H1571" wicked|strong="H7563" cometh, there cometh also|strong="H1571" contempt|strong="H2781", and|strong="H1571" with|strong="H5973" ignominy|strong="H7036" cometh reproach|strong="H2781".
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 The|strong="H1697" words|strong="H1697" of|strong="H1697" a|strong="H3068" man|strong="H2451"’s mouth|strong="H6310" are|strong="H1697" as|strong="H1697" deep|strong="H6013" waters|strong="H4325"; the|strong="H1697" wellspring|strong="H4726" of|strong="H1697" wisdom|strong="H2451" is|strong="H1697" as|strong="H1697" a|strong="H3068" flowing|strong="H5042" brook|strong="H5158".
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 To|strong="H6440" accept|strong="H5375" the|strong="H6440" person|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" wicked|strong="H7563" is|strong="H7563" not|strong="H3808" good|strong="H2896", nor to|strong="H6440" turn|strong="H5186" aside|strong="H5186" the|strong="H6440" righteous|strong="H6662" in|strong="H6440" judgment|strong="H4941".
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 A|strong="H3068" fool|strong="H3684"’s lips|strong="H8193" enter into contention|strong="H7379", and|strong="H6310" his|strong="H7121" mouth|strong="H6310" calleth|strong="H7121" for|strong="H7121" stripes|strong="H4112".
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 A|strong="H3068" fool|strong="H3684"’s mouth|strong="H6310" is|strong="H5315" his|strong="H6310" destruction|strong="H4288", and|strong="H6310" his|strong="H6310" lips|strong="H8193" are|strong="H8193" the|strong="H6310" snare|strong="H4170" of|strong="H6310" his|strong="H6310" soul|strong="H5315".
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 The|strong="H1697" words|strong="H1697" of|strong="H1697" a|strong="H3068" whisperer|strong="H5372" are|strong="H1992" as|strong="H1697" dainty|strong="H3859", morsels|strong="H3859", and|strong="H1697" they|strong="H1992" go|strong="H3381" down|strong="H3381" into|strong="H3381" the|strong="H1697" innermost|strong="H2315" parts|strong="H2315" of|strong="H1697" the|strong="H1697" belly.
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 He|strong="H1931" also|strong="H1571" that|strong="H1931" is|strong="H1931" slack|strong="H7503" in|strong="H1571" his|strong="H7843" work|strong="H4399" is|strong="H1931" brother to|strong="H7843" him|strong="H1931" that|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H3068" destroyer|strong="H7843".
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 The|strong="H3068" name|strong="H8034" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" a|strong="H3068" strong|strong="H5797" tower|strong="H4026": the|strong="H3068" righteous|strong="H6662" runneth|strong="H7323" into|strong="H5797" it|strong="H8034", and|strong="H3068" is|strong="H3068" safe|strong="H7682".
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 The|strong="H7682" rich|strong="H6223" man|strong="H6223"’s wealth|strong="H1952" is his|strong="H5797" strong|strong="H5797" city|strong="H7151", and|strong="H5797" as an high|strong="H7682" wall|strong="H2346" in|strong="H2346" his|strong="H5797" own imagination|strong="H4906".
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Before|strong="H6440" destruction|strong="H7667" the|strong="H6440" heart|strong="H3820" of|strong="H6440" man|strong="H6440" is|strong="H3820" haughty|strong="H1361", and|strong="H6440" before|strong="H6440" honour|strong="H3519" goeth humility|strong="H6038".
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 He|strong="H1931" that|strong="H8085" giveth|strong="H1697" answer|strong="H7725" before|strong="H2962" he|strong="H1931" heareth|strong="H8085", it|strong="H1931" is|strong="H1931" folly and|strong="H7725" shame|strong="H3639" unto|strong="H7725" him|strong="H7725".
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 The|strong="H5375" spirit|strong="H7307" of|strong="H7307" a|strong="H3068" man|strong="H5375" will|strong="H4310" sustain|strong="H3557" his|strong="H5375" infirmity|strong="H4245"; but a|strong="H3068" broken|strong="H5218" spirit|strong="H7307" who|strong="H4310" can|strong="H4310" bear|strong="H5375"?
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 The|strong="H1245" heart|strong="H3820" of|strong="H3820" the|strong="H1245" prudent getteth|strong="H7069" knowledge|strong="H1847"; and|strong="H3820" the|strong="H1245" ear of|strong="H3820" the|strong="H1245" wise|strong="H2450" seeketh|strong="H1245" knowledge|strong="H1847".
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 A|strong="H3068" man|strong="H1419"’s gift|strong="H4976" maketh|strong="H4976" room|strong="H7337" for|strong="H6440" him|strong="H6440", and|strong="H1419" bringeth|strong="H5148" him|strong="H6440" before|strong="H6440" great|strong="H1419" men|strong="H1419".
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 He that|strong="H6662" pleadeth his|strong="H7453" cause|strong="H7379" first|strong="H7223" seemeth just|strong="H6662"; but|strong="H6662" his|strong="H7453" neighbour|strong="H7453" cometh and|strong="H7223" searcheth|strong="H2713" him out|strong="H2713".
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 The|strong="H6504" lot|strong="H1486" causeth|strong="H1486" contentions|strong="H4079" to|strong="H7673" cease|strong="H7673", and|strong="H6099" parteth|strong="H6504" between the|strong="H6504" mighty|strong="H6099".
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 A|strong="H3068" brother offended|strong="H6586" is harder to be won than a|strong="H3068" strong|strong="H5797" city|strong="H7151": and|strong="H5797" such contentions|strong="H4066" are|strong="H1280" like the|strong="H5797" bars|strong="H1280" of|strong="H7151" a|strong="H3068" castle.
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 A|strong="H3068" man’s belly shall|strong="H6310" be|strong="H6310" filled|strong="H7646" with|strong="H7646" the|strong="H7646" fruit|strong="H6529" of|strong="H6310" his|strong="H6310" mouth|strong="H6310"; with|strong="H7646" the|strong="H7646" increase|strong="H8393" of|strong="H6310" his|strong="H6310" lips|strong="H8193" shall|strong="H6310" he|strong="H8193" be|strong="H6310" satisfied|strong="H7646".
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 Death|strong="H4194" and|strong="H3027" life|strong="H2416" are|strong="H3027" in|strong="H3027" the|strong="H3027" power|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H3027" tongue|strong="H3956"; and|strong="H3027" they|strong="H3027" that|strong="H2416" love it shall|strong="H3027" eat the|strong="H3027" fruit|strong="H6529" thereof|strong="H2416".
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 Whoso findeth|strong="H4672" a|strong="H3068" wife findeth|strong="H4672" a|strong="H3068" good|strong="H2896" thing|strong="H2896", and|strong="H3068" obtaineth|strong="H6329" favour|strong="H7522" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 The|strong="H1696" poor|strong="H7326" useth|strong="H1696" entreaties: but|strong="H6030" the|strong="H1696" rich|strong="H6223" answereth|strong="H6030" roughly|strong="H5794".
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 He|strong="H3426" that|strong="H3426" maketh many friends|strong="H7453" doeth it to|strong="H7453" his|strong="H7453" own destruction: but|strong="H7489" there|strong="H3426" is|strong="H3426" a|strong="H3068" friend|strong="H7453" that|strong="H3426" sticketh closer|strong="H1695" than a|strong="H3068" brother|strong="H7453".
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.