Provérbios 17

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Better|strong="H2896" is|strong="H2896" a|strong="H3068" dry|strong="H2720" morsel|strong="H6595" and|strong="H1004" quietness|strong="H7962" therewith, than|strong="H2896" an|strong="H1004" house|strong="H1004" full|strong="H4392" of|strong="H1004" feasting|strong="H2077" with|strong="H1004" strife|strong="H7379".
1 Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
2 A|strong="H3068" servant|strong="H5650" that|strong="H1121" dealeth wisely|strong="H7919" shall|strong="H1121" have|strong="H1121" rule|strong="H4910" over|strong="H4910" a|strong="H3068" son|strong="H1121" that|strong="H1121" causeth shame, and|strong="H1121" shall|strong="H1121" have|strong="H1121" part|strong="H2505" in|strong="H8432" the|strong="H8432" inheritance|strong="H5159" among|strong="H8432" the|strong="H8432" brethren.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
3 The|strong="H3068" fining pot|strong="H4715" is|strong="H3068" for|strong="H3068" silver|strong="H3701", and|strong="H3068" the|strong="H3068" furnace|strong="H3564" for|strong="H3068" gold|strong="H2091": but|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" trieth the|strong="H3068" hearts|strong="H3826".
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações.
4 An|strong="H5921" evil-doer giveth|strong="H7489" heed|strong="H7181" to|strong="H5921" wicked|strong="H7489" lips|strong="H8193"; and a|strong="H3068" liar|strong="H8267" giveth|strong="H7489" ear to|strong="H5921" a|strong="H3068" mischievous|strong="H1942" tongue|strong="H3956".
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Whoso mocketh|strong="H3932" the|strong="H6213" poor|strong="H7326" reproacheth|strong="H2778" his|strong="H6213" Maker|strong="H6213": and he|strong="H6213" that|strong="H6213" is|strong="H6213" glad|strong="H8056" at|strong="H6213" calamity shall|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" unpunished|strong="H5352".
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Children|strong="H1121"’s children|strong="H1121" are|strong="H1121" the|strong="H1121" crown|strong="H5850" of|strong="H1121" old|strong="H1121" men|strong="H1121"; and|strong="H1121" the|strong="H1121" glory|strong="H8597" of|strong="H1121" children|strong="H1121" are|strong="H1121" their fathers.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Excellent|strong="H3499" speech|strong="H8193" becometh|strong="H5000" not|strong="H3808" a|strong="H3068" fool|strong="H5036": much less|strong="H3588" do|strong="H8267" lying|strong="H8267" lips|strong="H8193" a|strong="H3068" prince|strong="H5081".
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
8 A|strong="H3068" gift|strong="H7810" is|strong="H3605" as a|strong="H3068" precious|strong="H2580" stone in|strong="H7919" the|strong="H3605" eyes|strong="H5869" of|strong="H5869" him|strong="H3605" that|strong="H3605" hath|strong="H1167" it|strong="H6437": whithersoever it|strong="H6437" turneth|strong="H6437", it|strong="H6437" prospereth|strong="H7919".
8 Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
9 He|strong="H1697" that|strong="H1697" covereth|strong="H3680" a|strong="H3068" transgression|strong="H6588" seeketh|strong="H1245" love: but|strong="H1245" he|strong="H1697" that|strong="H1697" harpeth on|strong="H1697" a|strong="H3068" matter|strong="H1697" separateth|strong="H6504" chief|strong="H6504" friends|strong="H6504".
9 O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
10 A|strong="H3068" rebuke|strong="H1606" entereth|strong="H5181" deeper|strong="H5181" into one|strong="H3967" that hath understanding than an|strong="H5221" hundred|strong="H3967" stripes|strong="H5221" into a|strong="H3068" fool|strong="H3684".
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
11 An|strong="H7971" evil|strong="H7451" man|strong="H7451" seeketh|strong="H1245" only|strong="H1245" rebellion|strong="H4805"; therefore|strong="H7971" a|strong="H3068" cruel messenger|strong="H4397" shall|strong="H7451" be|strong="H7451" sent|strong="H7971" against|strong="H7971" him|strong="H7971".
11 O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Let a|strong="H3068" bear|strong="H1677" robbed|strong="H7909" of her|strong="H7909" whelps meet|strong="H6298" a|strong="H3068" man|strong="H3684", rather than a|strong="H3068" fool|strong="H3684" in|strong="H6298" his folly.
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhotes, mas não com o insensato na sua estultícia.
13 Whoso rewardeth|strong="H7725" evil|strong="H7451" for|strong="H8478" good|strong="H2896", evil|strong="H7451" shall|strong="H1004" not|strong="H3808" depart|strong="H4185" from|strong="H7725" his|strong="H7725" house|strong="H1004".
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 The|strong="H6440" beginning|strong="H7225" of|strong="H6440" strife|strong="H7379" is|strong="H6440" as when one letteth out|strong="H6440" water|strong="H4325": therefore leave|strong="H5203" off|strong="H5203" contention|strong="H4066", before|strong="H6440" there|strong="H6440" be|strong="H6440" quarrelling.
14 O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
15 He|strong="H3068" that|strong="H3068" justifieth|strong="H6663" the|strong="H3068" wicked|strong="H7563", and|strong="H3068" he|strong="H3068" that|strong="H3068" condemneth|strong="H7561" the|strong="H3068" righteous|strong="H6662", both|strong="H8147" of|strong="H3068" them|strong="H8147" alike|strong="H1571" are|strong="H7563" an|strong="H3068" abomination|strong="H8441" to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
16 Wherefore|strong="H4100" is|strong="H2088" there|strong="H2088" a|strong="H3068" price|strong="H4242" in|strong="H3027" the|strong="H3027" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" a|strong="H3068" fool|strong="H3684" to|strong="H3820" buy|strong="H7069" wisdom|strong="H2451", seeing he|strong="H3027" hath|strong="H3027" no understanding|strong="H3820"?
16 De que serve o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que ele não tem entendimento?
17 A|strong="H3068" friend|strong="H7453" loveth at|strong="H3205" all|strong="H3605" times|strong="H6256", and|strong="H7453" a|strong="H3068" brother|strong="H7453" is|strong="H3605" born|strong="H3205" for|strong="H6256" adversity|strong="H6869".
17 O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
18 A|strong="H3068" man|strong="H6440" void|strong="H2638" of|strong="H6440" understanding|strong="H3820" striketh|strong="H8628" hands|strong="H3709", and|strong="H6440" becometh|strong="H6148" surety|strong="H6148" in|strong="H6440" the|strong="H6440" presence|strong="H6440" of|strong="H6440" his|strong="H6440" neighbour|strong="H7453".
18 O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho.
19 He loveth transgression|strong="H6588" that|strong="H1361" loveth strife|strong="H4683": he that|strong="H1361" raiseth high|strong="H1361" his|strong="H1245" gate|strong="H6607" seeketh|strong="H1245" destruction|strong="H7667".
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que faz alta a sua porta busca a ruína.
20 He|strong="H3808" that|strong="H5307" hath|strong="H3956" a|strong="H3068" froward|strong="H6141" heart|strong="H3820" findeth|strong="H4672" no|strong="H3808" good|strong="H2896": and|strong="H2896" he|strong="H3808" that|strong="H5307" hath|strong="H3956" a|strong="H3068" perverse|strong="H6141" tongue|strong="H3956" falleth|strong="H5307" into|strong="H2015" mischief|strong="H7451".
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 He|strong="H3808" that|strong="H3808" begetteth|strong="H3205" a|strong="H3068" fool|strong="H3684" doeth it to|strong="H3205" his|strong="H3808" sorrow|strong="H8424": and|strong="H8055" the|strong="H3205" father|strong="H3205" of|strong="H3205" a|strong="H3068" fool|strong="H3684" hath|strong="H5036" no|strong="H3808" joy|strong="H8055".
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 A|strong="H3068" merry|strong="H3190" heart|strong="H3820" is|strong="H3820" a|strong="H3068" good|strong="H3190" medicine|strong="H1456": but|strong="H3820" a|strong="H3068" broken|strong="H5218" spirit|strong="H7307" drieth|strong="H3001" up|strong="H3001" the|strong="H3190" bones|strong="H1634".
22 O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.
23 A|strong="H3068" wicked|strong="H7563" man|strong="H7563" taketh|strong="H3947" a|strong="H3068" gift|strong="H7810" out|strong="H5186" of|strong="H4941" the|strong="H3947" bosom|strong="H2436", to|strong="H4941" pervert|strong="H5186" the|strong="H3947" ways of|strong="H4941" judgment|strong="H4941".
23 O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.
24 Wisdom|strong="H2451" is|strong="H2451" before|strong="H6440" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H6440" him|strong="H6440" that|strong="H5869" hath|strong="H5869" understanding|strong="H6440": but the|strong="H6440" eyes|strong="H5869" of|strong="H6440" a|strong="H3068" fool|strong="H3684" are|strong="H5869" in|strong="H6440" the|strong="H6440" ends|strong="H7097" of|strong="H6440" the|strong="H6440" earth.
24 O alvo do inteligente é a sabedoria; mas os olhos do insensato estão nas extremidades da terra.
25 A|strong="H3068" foolish|strong="H3684" son|strong="H1121" is|strong="H1121" a|strong="H3068" grief|strong="H3708" to|strong="H3205" his|strong="H3205" father|strong="H3205", and|strong="H1121" bitterness|strong="H4470" to|strong="H3205" her|strong="H3205" that|strong="H1121" bare|strong="H3205" him|strong="H3205".
25 O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu à luz.
26 Also|strong="H1571" to|strong="H5921" punish|strong="H6064" the|strong="H5921" righteous|strong="H6662" is|strong="H1571" not|strong="H3808" good|strong="H2896", nor to|strong="H5921" smite|strong="H5221" the|strong="H5921" noble|strong="H5081" for|strong="H5921" their uprightness|strong="H3476".
26 Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão.
27 He|strong="H8394" that|strong="H3045" spareth|strong="H2820" his|strong="H3045" words hath|strong="H3045" knowledge|strong="H1847": and|strong="H3045" he|strong="H8394" that|strong="H3045" is|strong="H7307" of|strong="H7307" a|strong="H3068" cool|strong="H7307" spirit|strong="H7307" is|strong="H7307" a|strong="H3068" man|strong="H3045" of|strong="H7307" understanding|strong="H8394".
27 Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
28 Even|strong="H1571" a|strong="H3068" fool, when|strong="H1571" he|strong="H2803" holdeth his|strong="H2803" peace|strong="H2790", is|strong="H1571" counted|strong="H2803" wise|strong="H2450": when|strong="H1571" he|strong="H2803" shutteth his|strong="H2803" lips|strong="H8193", he|strong="H2803" is|strong="H1571" esteemed as prudent.
28 Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.