Oséias 9

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Rejoice|strong="H8055" not|strong="H3588", O|strong="H3068" Israel|strong="H3478", for|strong="H3588" joy|strong="H8055", like|strong="H3478" the|strong="H3605" peoples|strong="H5971"; for|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast gone a|strong="H3068" whoring|strong="H2181" from|strong="H5921" thy|strong="H5921" God, thou|strong="H3588" hast loved hire upon|strong="H5921" every|strong="H3605" cornfloor|strong="H1637".
1 “Não se alegre, Israel, nem exulte como os outros povos. Porque você se prostituiu, abandonando o seu Deus. Você gostou de receber o pagamento de prostituta em todas as eiras de cereais.
2 The|strong="H3808" threshing-floor and|strong="H8492" the|strong="H3808" winepress|strong="H3342" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" feed|strong="H7462" them|strong="H7462", and|strong="H8492" the|strong="H3808" new|strong="H8492" wine|strong="H8492" shall|strong="H3808" fail|strong="H3584" her.
2 A eira e o lagar não os alimentarão; e o vinho novo lhes faltará.
3 They|strong="H3068" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068"’S land; but|strong="H3808" Ephraim shall|strong="H3068" return|strong="H7725" to|strong="H7725" Egypt|strong="H4714", and|strong="H3068" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" eat unclean|strong="H2931" food in|strong="H3427" Assyria.
3 Não permanecerão na terra do Efraim voltará para o Egito, e na Assíria comerão comida impura.”
4 They|strong="H3588" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" pour|strong="H5258" out|strong="H5258" wine|strong="H3196" offerings to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", neither|strong="H3808" shall|strong="H3068" they|strong="H3588" be|strong="H3808" pleasing unto|strong="H3068" him|strong="H2930": their|strong="H3605" sacrifices|strong="H2077" shall|strong="H3068" be|strong="H3808" unto|strong="H3068" them|strong="H3588" as|strong="H5315" the|strong="H3605" bread|strong="H3899" of|strong="H1004" mourners; all|strong="H3605" that|strong="H3588" eat|strong="H3899" thereof shall|strong="H3068" be|strong="H3808" polluted|strong="H2930": for|strong="H3588" their|strong="H3605" bread|strong="H3899" shall|strong="H3068" be|strong="H3808" for|strong="H3588" their|strong="H3605" appetite|strong="H5315"; it|strong="H3588" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" come into the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
4 “Não oferecerão libações de vinho ao nem os seus sacrifícios lhe serão agradáveis. O pão que comerem será como pão de pranteadores, e todos os que dele comerem ficarão impuros. Esse pão será exclusivamente para eles; não entrará na Casa do
5 What|strong="H4100" will|strong="H3068" ye|strong="H3117" do|strong="H6213" in|strong="H3068" the|strong="H6213" day|strong="H3117" of|strong="H3068" solemn|strong="H4150" assembly|strong="H4150", and|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H6213" day|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H6213" feast|strong="H2282" of|strong="H3068" the|strong="H6213" LORD|strong="H3068"?
5 “O que vocês farão no dia da solenidade e no dia da festa do
6 For|strong="H3588", lo|strong="H2009", they|strong="H3588" are|strong="H4714" gone|strong="H1980" away|strong="H1980" from|strong="H1980" destruction|strong="H7701", yet Egypt|strong="H4714" shall|strong="H4714" gather|strong="H6908" them|strong="H3423" up|strong="H6908", Memphis|strong="H4644" shall|strong="H4714" bury|strong="H6912" them|strong="H3423": their|strong="H3588" pleasant|strong="H4261" things|strong="H4261" of|strong="H3423" silver|strong="H3701", nettles|strong="H7057" shall|strong="H4714" possess|strong="H3423" them|strong="H3423": thorns|strong="H2336" shall|strong="H4714" be|strong="H3701" in|strong="H1980" their|strong="H3588" tents.
6 Porque eis que eles fugiram por causa da destruição. O Egito os reunirá, e Mênfis os sepultará. Os seus tesouros de prata ficarão para as urtigas; espinhos tomarão conta das suas moradas.”
7 The|strong="H5921" days|strong="H3117" of|strong="H3117" visitation|strong="H6486" are|strong="H3117" come|strong="H3478", the|strong="H5921" days|strong="H3117" of|strong="H3117" recompence|strong="H7966" are|strong="H3117" come|strong="H3478"; Israel|strong="H3478" shall|strong="H3478" know|strong="H3045" it|strong="H5921": the|strong="H5921" prophet|strong="H5030" is|strong="H3117" a|strong="H3068" fool, the|strong="H5921" man|strong="H7696" that|strong="H3045" hath|strong="H3478" the|strong="H5921" spirit|strong="H7307" is|strong="H3117" mad|strong="H7696", for|strong="H5921" the|strong="H5921" multitude|strong="H7230" of|strong="H3117" thine|strong="H3045" iniquity|strong="H5771", and|strong="H3478" because|strong="H5921" the|strong="H5921" enmity is|strong="H3117" great|strong="H7227".
7 “Chegaram os dias do castigo, chegaram os dias da retribuição. Israel ficará sabendo. O profeta é um tolo, e o homem de espírito é um louco, por causa da abundância da sua iniquidade, ó Israel, e do seu imenso ódio.
8 Ephraim was a|strong="H3068" watchman|strong="H6822" with|strong="H5973" my|strong="H3605" God: as|strong="H1004" for|strong="H5921" the|strong="H3605" prophet|strong="H5030", a|strong="H3068" fowler|strong="H3352"’s snare|strong="H6341" is|strong="H1870" in|strong="H5921" all|strong="H3605" his|strong="H3605" ways|strong="H1870", and enmity in|strong="H5921" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" his|strong="H3605" God.
8 O profeta é sentinela contra Efraim, ao lado de meu Deus, mas o laço do passarinheiro se encontra em todos os seus caminhos, e inimizade no templo do seu Deus.
9 They|strong="H3117" have|strong="H5771" deeply|strong="H6009" corrupted|strong="H7843" themselves|strong="H5771", as|strong="H3117" in|strong="H3117" the|strong="H3117" days|strong="H3117" of|strong="H3117" Gibeah|strong="H1390": he|strong="H3117" will|strong="H3117" remember|strong="H2142" their|strong="H2142" iniquity|strong="H5771", he|strong="H3117" will|strong="H3117" visit|strong="H6485" their|strong="H2142" sins|strong="H2403".
9 Eles se afundaram na corrupção, como nos dias de Gibeá. O das suas injustiças e castigará os pecados que eles cometeram.”
10 I|strong="H7200" found|strong="H4672" Israel|strong="H3478" like|strong="H1961" grapes|strong="H6025" in|strong="H3478" the|strong="H7200" wilderness|strong="H4057"; I|strong="H7200" saw|strong="H7200" your|strong="H7200" fathers as|strong="H1961" the|strong="H7200" firstripe|strong="H1063" in|strong="H3478" the|strong="H7200" fig|strong="H8384" tree|strong="H8384" at|strong="H3478" her|strong="H7200" first|strong="H7225" season: but|strong="H1961" they|strong="H1992" came|strong="H1961" to|strong="H3478" Baal-peor|strong="H1187", and|strong="H3478" consecrated themselves|strong="H1992" unto|strong="H7200" the|strong="H7200" shameful|strong="H1322" thing|strong="H1322", and|strong="H3478" became|strong="H1961" abominable|strong="H8251" like|strong="H1961" that|strong="H7200" which|strong="H1992" they|strong="H1992" loved.
10 “Encontrei Israel como uvas no deserto; vi os pais de vocês como as primícias da figueira nova. Mas eles foram para Baal-Peor, consagraram-se à vergonhosa idolatria e se tornaram tão abomináveis como aquilo que amaram.
11 As for|strong="H3205" Ephraim, their glory|strong="H3519" shall|strong="H3205" fly|strong="H5774" away|strong="H5774" like|strong="H5774" a|strong="H3068" bird|strong="H5775": there shall|strong="H3205" be|strong="H3519" no birth|strong="H3205", and|strong="H5775" none with child|strong="H3205", and|strong="H5775" no conception|strong="H2032".
11 Quanto a Efraim, a sua glória voará como ave; não haverá nascimento, nem gravidez, nem concepção.
12 Though|strong="H3588" they|strong="H1992" bring|strong="H1431" up|strong="H1431" their|strong="H1992" children|strong="H1121", yet|strong="H3588" will|strong="H1571" I|strong="H3588" bereave|strong="H7921" them|strong="H1992", that|strong="H3588" there|strong="H1992" be|strong="H1121" not|strong="H3588" a|strong="H3068" man|strong="H1121" left|strong="H5493": yea|strong="H3588", woe also|strong="H1571" to|strong="H1121" them|strong="H1992" when|strong="H3588" I|strong="H3588" depart|strong="H5493" from|strong="H5493" them|strong="H1992"!
12 Ainda que venham a criar os seus filhos, eu os privarei deles, para que não fique nem um sequer. Ai deles, quando deles eu me afastar!
13 Ephraim, like|strong="H3318" as|strong="H3318" I|strong="H7200" have|strong="H1121" seen|strong="H7200" Tyre|strong="H6865", is|strong="H1121" planted|strong="H8362" in|strong="H1121" a|strong="H3068" pleasant place|strong="H5116": but|strong="H7200" Ephraim shall|strong="H1121" bring|strong="H3318" out|strong="H3318" his|strong="H7200" children|strong="H1121" to|strong="H3318" the|strong="H7200" slayer|strong="H2026".
13 Aos meus olhos, Efraim era como Tiro, plantado num lugar agradável; mas Efraim levará os seus filhos ao matador.
14 Give|strong="H5414" them|strong="H5414", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068": what|strong="H4100" wilt thou|strong="H5414" give|strong="H5414"? give|strong="H5414" them|strong="H5414" a|strong="H3068" miscarrying|strong="H7921" womb|strong="H7358" and|strong="H3068" dry|strong="H6784" breasts|strong="H7699".
14 Dá-lhes, ó Senhor ! O que lhes darás? Dá-lhes um ventre estéril e seios sem leite.”
15 All|strong="H3605" their|strong="H3605" wickedness|strong="H7451" is|strong="H3605" in|strong="H5921" Gilgal|strong="H1537"; for|strong="H3588" there|strong="H8033" I|strong="H3588" hated|strong="H8130" them|strong="H5921": because|strong="H3588" of|strong="H1004" the|strong="H3605" wickedness|strong="H7451" of|strong="H1004" their|strong="H3605" doings|strong="H4611" I|strong="H3588" will|strong="H1004" drive|strong="H1644" them|strong="H5921" out|strong="H1644" of|strong="H1004" mine house|strong="H1004": I|strong="H3588" will|strong="H1004" love them|strong="H5921" no|strong="H3808" more|strong="H3254"; all|strong="H3605" their|strong="H3605" princes|strong="H8269" are|strong="H1004" revolters|strong="H5637".
15 “Toda a maldade deles se acha em Gilgal; foi ali que comecei a odiá-los. Por causa da maldade das suas ações, eu os expulsarei da minha casa. Não os amarei mais. Todos os seus príncipes são rebeldes.”
16 Ephraim is|strong="H1571" smitten|strong="H5221", their|strong="H3588" root|strong="H8328" is|strong="H1571" dried|strong="H3001" up|strong="H3001", they|strong="H3588" shall|strong="H3205" bear|strong="H3205" no|strong="H6213" fruit|strong="H6529": yea|strong="H3588", though|strong="H3588" they|strong="H3588" bring|strong="H6213" forth|strong="H3205", yet|strong="H3588" will|strong="H1571" I|strong="H3588" slay|strong="H4191" the|strong="H3588" beloved|strong="H4261" fruit|strong="H6529" of|strong="H3205" their|strong="H3588" womb.
16 “Efraim está ferido. Secaram-se as suas raízes; não dará fruto. E mesmo que as mulheres voltem a dar à luz, eu matarei esses filhos queridos.
17 My|strong="H8085" God|strong="H3808" will|strong="H1961" cast|strong="H3988" them|strong="H1961" away|strong="H3988", because|strong="H3588" they|strong="H3588" did|strong="H3808" not|strong="H3808" hearken|strong="H8085" unto|strong="H8085" him|strong="H8085": and|strong="H8085" they|strong="H3588" shall|strong="H1471" be|strong="H1961" wanderers|strong="H5074" among|strong="H3808" the|strong="H8085" nations|strong="H1471".
17 O meu Deus os rejeitará, porque não lhe dão ouvidos; e andarão sem rumo entre as nações.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.