Números 9
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NAA
1 And|strong="H4872" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872" in|strong="H8141" the|strong="H3068" wilderness|strong="H4057" of|strong="H3068" Sinai|strong="H5514", in|strong="H8141" the|strong="H3068" first|strong="H7223" month|strong="H2320" of|strong="H3068" the|strong="H3068" second|strong="H8145" year|strong="H8141" after|strong="H3318" they|strong="H3068" were|strong="H4714" come|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3068" the|strong="H3068" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", saying|strong="H1696",
1 O Senhor falou a Moisés no deserto do Sinai, no primeiro mês do segundo ano depois da saída do povo de Israel da terra do Egito, dizendo:
2 Moreover let the|strong="H6213" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" keep|strong="H6213" the|strong="H6213" passover|strong="H6453" in|strong="H3478" its|strong="H6213" appointed|strong="H4150" season|strong="H4150".
2 — Que os filhos de Israel celebrem a Páscoa no tempo determinado.
3 In|strong="H6213" the|strong="H3605" fourteenth|strong="H6240" day|strong="H3117" of|strong="H3117" this|strong="H2088" month|strong="H2320", at|strong="H2320" even|strong="H6153", ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" keep|strong="H6213" it|strong="H6213" in|strong="H6213" its|strong="H3605" appointed|strong="H4150" season|strong="H4150": according|strong="H4941" to|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" statutes|strong="H2708" of|strong="H3117" it|strong="H6213", and|strong="H3117" according|strong="H4941" to|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" ordinances|strong="H4941" thereof|strong="H4941", shall|strong="H3117" ye|strong="H3117" keep|strong="H6213" it|strong="H6213".
3 No dia catorze deste mês, ao crepúsculo da tarde, vocês celebrarão a Páscoa no tempo determinado; devem celebrá-la segundo todos os seus estatutos e segundo todos os seus ritos.
4 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H6213" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", that|strong="H3478" they|strong="H6213" should|strong="H3478" keep|strong="H6213" the|strong="H6213" passover|strong="H6453".
4 Portanto, Moisés disse aos filhos de Israel que celebrassem a Páscoa.
5 And|strong="H1121" they|strong="H3117" kept|strong="H6213" the|strong="H3605" passover|strong="H6453" in|strong="H3478" the|strong="H3605" first|strong="H7223" month, on|strong="H3117" the|strong="H3605" fourteenth|strong="H6240" day|strong="H3117" of|strong="H1121" the|strong="H3605" month|strong="H2320", at|strong="H3478" even|strong="H6153", in|strong="H3478" the|strong="H3605" wilderness|strong="H4057" of|strong="H1121" Sinai|strong="H5514": according to|strong="H3478" all|strong="H3605" that|strong="H3605" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872", so|strong="H3651" did|strong="H6213" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
5 Então celebraram a Páscoa no dia catorze do primeiro mês, ao crepúsculo da tarde, no deserto do Sinai. Segundo tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés, assim fizeram os filhos de Israel.
6 And|strong="H4872" there|strong="H1961" were|strong="H1961" certain men|strong="H6213", who|strong="H1931" were|strong="H1961" unclean|strong="H2931" by|strong="H3117" the|strong="H6440" dead|strong="H5315" body|strong="H5315" of|strong="H3117" a|strong="H3068" man|strong="H5315", so|strong="H6213" that|strong="H3117" they|strong="H3117" could|strong="H3201" not|strong="H3808" keep|strong="H6213" the|strong="H6440" passover|strong="H6453" on|strong="H3117" that|strong="H3117" day|strong="H3117": and|strong="H4872" they|strong="H3117" came|strong="H1961" before|strong="H6440" Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" before|strong="H6440" Aaron on|strong="H3117" that|strong="H3117" day|strong="H3117":
6 Houve alguns que estavam impuros por terem tocado o cadáver de uma pessoa, de maneira que não puderam celebrar a Páscoa naquele dia. Por isso, chegaram diante de Moisés e de Arão naquele mesmo dia
7 and|strong="H1121" those|strong="H1992" men|strong="H1121" said unto|strong="H3068" him|strong="H5315", We|strong="H5315" are|strong="H1992" unclean|strong="H2931" by|strong="H3068" the|strong="H8432" dead|strong="H5315" body|strong="H5315" of|strong="H1121" a|strong="H3068" man|strong="H1121": wherefore|strong="H4100" are|strong="H1992" we|strong="H3068" kept back|strong="H1639", that|strong="H5315" we|strong="H3068" may|strong="H3068" not|strong="H1115" offer|strong="H7126" the|strong="H8432" oblation|strong="H7133" of|strong="H1121" the|strong="H8432" LORD|strong="H3068" in|strong="H3478" its appointed|strong="H4150" season|strong="H4150" among|strong="H8432" the|strong="H8432" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478"?
7 e lhes disseram: — Estamos impuros por termos tocado o cadáver de uma pessoa. Por que havemos de ser privados de apresentar a oferta do
8 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said|strong="H8085" unto|strong="H3068" them|strong="H5975", Stay|strong="H5975" ye|strong="H8085"; that|strong="H8085" I|strong="H6680" may|strong="H3068" hear|strong="H8085" what|strong="H4100" the|strong="H8085" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" command|strong="H6680" concerning|strong="H3068" you|strong="H6680".
8 Moisés lhes respondeu: — Esperem, e ouvirei o que o
9 And|strong="H4872" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
9 Então o Senhor disse a Moisés:
10 Speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", saying|strong="H1696", If|strong="H3588" any|strong="H6213" man|strong="H1121" of|strong="H1121" you|strong="H3588" or|strong="H1121" of|strong="H1121" your|strong="H3068" generations|strong="H1755" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" unclean|strong="H2931" by|strong="H3068" reason of|strong="H1121" a|strong="H3068" dead|strong="H5315" body|strong="H5315", or|strong="H1121" be|strong="H1961" in|strong="H3478" a|strong="H3068" journey|strong="H1870" afar|strong="H7350" off|strong="H7350", yet|strong="H3588" he|strong="H3588" shall|strong="H3068" keep|strong="H6213" the|strong="H3588" passover|strong="H6453" unto|strong="H1696" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068":
10 — Fale aos filhos de Israel, dizendo: Quando algum de vocês ou dos seus descendentes se tornar impuro por causa de contato com um morto ou estiver em viagem longe de vocês, ainda assim celebrará a Páscoa ao Senhor .
11 in|strong="H5921" the|strong="H5921" second|strong="H8145" month|strong="H2320" on|strong="H5921" the|strong="H5921" fourteenth|strong="H6240" day|strong="H3117" at|strong="H5921" even|strong="H6153" they|strong="H3117" shall|strong="H3117" keep|strong="H6213" it|strong="H5921"; they|strong="H3117" shall|strong="H3117" eat it|strong="H5921" with|strong="H6213" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682" and|strong="H3117" bitter|strong="H4844" herbs|strong="H4844":
11 Devem celebrá-la no dia catorze do segundo mês, no crepúsculo da tarde; devem comê-la com pães sem fermento e ervas amargas.
12 they|strong="H3808" shall|strong="H3808" leave|strong="H7604" none|strong="H3808" of|strong="H4480" it|strong="H6213" unto|strong="H6213" the|strong="H3605" morning|strong="H1242", nor|strong="H3808" break|strong="H7665" a|strong="H3068" bone|strong="H6106" thereof: according|strong="H4480" to|strong="H5704" all|strong="H3605" the|strong="H3605" statute|strong="H2708" of|strong="H4480" the|strong="H3605" passover|strong="H6453" they|strong="H3808" shall|strong="H3808" keep|strong="H6213" it|strong="H6213".
12 Não deixarão sobrar nada até a manhã seguinte e não quebrarão nenhum osso do cordeiro; farão tudo segundo todo o estatuto da Páscoa.
13 But|strong="H3588" the|strong="H3588" man|strong="H5315" that|strong="H3588" is|strong="H3068" clean|strong="H2889", and|strong="H3068" is|strong="H3068" not|strong="H3808" in|strong="H3068" a|strong="H3068" journey|strong="H1870", and|strong="H3068" forbeareth|strong="H2308" to|strong="H3068" keep|strong="H6213" the|strong="H3588" passover|strong="H6453", that|strong="H3588" soul|strong="H5315" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" from|strong="H3772" his|strong="H5375" people|strong="H5971": because|strong="H3588" he|strong="H1931" offered|strong="H7126" not|strong="H3808" the|strong="H3588" oblation|strong="H7133" of|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" in|strong="H3068" its|strong="H6213" appointed|strong="H4150" season|strong="H4150", that|strong="H3588" man|strong="H5315" shall|strong="H3068" bear|strong="H5375" his|strong="H5375" sin|strong="H2399".
13 Porém, se um homem estiver puro, não estiver em viagem e deixar de celebrar a Páscoa, esse será eliminado do seu povo, porque não apresentou a oferta do Senhor no tempo determinado; tal homem levará sobre si o seu pecado.
14 And|strong="H3068" if|strong="H3588" a|strong="H3068" stranger|strong="H1616" shall|strong="H3068" sojourn|strong="H1481" among you|strong="H3588", and|strong="H3068" will|strong="H3068" keep|strong="H6213" the|strong="H3588" passover|strong="H6453" unto|strong="H6213" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068"; according|strong="H4941" to|strong="H3068" the|strong="H3588" statute|strong="H2708" of|strong="H3068" the|strong="H3588" passover|strong="H6453", and|strong="H3068" according|strong="H4941" to|strong="H3068" the|strong="H3588" ordinance|strong="H4941" thereof|strong="H4941", so|strong="H3651" shall|strong="H3068" he|strong="H3588" do|strong="H6213": ye|strong="H6213" shall|strong="H3068" have|strong="H1961" one|strong="H1961" statute|strong="H2708", both for|strong="H3588" the|strong="H3588" stranger|strong="H1616", and|strong="H3068" for|strong="H3588" him|strong="H6213" that|strong="H3588" is|strong="H3068" born in|strong="H3068" the|strong="H3588" land.
14 — Se um estrangeiro habitar entre vocês e também quiser celebrar a Páscoa ao Senhor , deverá celebrá-la segundo o estatuto da Páscoa e segundo o seu rito; vocês terão um só estatuto, tanto para o estrangeiro como para o natural da terra.
15 And|strong="H6965" on|strong="H5921" the|strong="H5921" day|strong="H3117" that|strong="H3117" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908" was|strong="H1961" reared up|strong="H6965" the|strong="H5921" cloud|strong="H6051" covered|strong="H3680" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908", even|strong="H6153" the|strong="H5921" tent of|strong="H3117" the|strong="H5921" testimony|strong="H5715": and|strong="H6965" at|strong="H5921" even|strong="H6153" it|strong="H5921" was|strong="H1961" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908" as|strong="H5704" it|strong="H5921" were|strong="H1961" the|strong="H5921" appearance|strong="H4758" of|strong="H3117" fire, until|strong="H5704" morning|strong="H1242".
15 No dia em que foi levantado o tabernáculo, a nuvem cobriu o tabernáculo, a saber, a tenda do testemunho. E, à tarde, estava sobre o tabernáculo uma aparência de fogo até a manhã seguinte.
16 So|strong="H3651" it|strong="H3651" was|strong="H1961" alway|strong="H8548": the|strong="H3680" cloud|strong="H6051" covered|strong="H3680" it|strong="H3651", and|strong="H3915" the|strong="H3680" appearance|strong="H4758" of|strong="H4758" fire by|strong="H6051" night|strong="H3915".
16 Assim acontecia sempre: a nuvem o cobria, e, de noite, havia aparência de fogo.
17 And|strong="H1121" whenever|strong="H6310" the|strong="H5921" cloud|strong="H6051" was|strong="H3478" taken|strong="H5927" up|strong="H5927" from|strong="H5265" over|strong="H5921" the|strong="H5921" Tent|strong="H2583", then|strong="H3651" after|strong="H5921" that|strong="H3651" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" journeyed|strong="H5265": and|strong="H1121" in|strong="H5921" the|strong="H5921" place|strong="H4725" where|strong="H8033" the|strong="H5921" cloud|strong="H6051" abode|strong="H7931", there|strong="H8033" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" encamped|strong="H2583".
17 Quando a nuvem se erguia de sobre a tenda, os filhos de Israel se punham em marcha; e, no lugar onde a nuvem parava, aí os filhos de Israel acampavam.
18 At|strong="H2583" the|strong="H3605" commandment|strong="H6310" of|strong="H1121" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" journeyed|strong="H5265", and|strong="H1121" at|strong="H2583" the|strong="H3605" commandment|strong="H6310" of|strong="H1121" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" they|strong="H3117" encamped|strong="H2583": as|strong="H3117" long|strong="H3117" as|strong="H3117" the|strong="H3605" cloud|strong="H6051" abode|strong="H7931" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908" they|strong="H3117" remained|strong="H2583" encamped|strong="H2583".
18 Segundo o mandado do Senhor , os filhos de Israel partiam e, segundo o mandado do Senhor , acampavam; por todo o tempo em que a nuvem pairava sobre o tabernáculo, permaneciam acampados.
19 And|strong="H1121" when|strong="H3117" the|strong="H5921" cloud|strong="H6051" tarried|strong="H6051" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908" many|strong="H7227" days|strong="H3117", then|strong="H3068" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" kept|strong="H8104" the|strong="H5921" charge|strong="H4931" of|strong="H1121" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068", and|strong="H1121" journeyed|strong="H5265" not|strong="H3808".
19 Quando a nuvem se detinha muitos dias sobre o tabernáculo, os filhos de Israel cumpriam a ordem do Senhor e não partiam.
20 And|strong="H3068" sometimes|strong="H3426" the|strong="H5921" cloud|strong="H6051" was|strong="H3068" a|strong="H3068" few|strong="H4557" days|strong="H3117" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908"; then|strong="H1961" according|strong="H5921" to|strong="H3068" the|strong="H5921" commandment|strong="H6310" of|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" they|strong="H3117" remained|strong="H1961" encamped|strong="H2583", and|strong="H3068" according|strong="H5921" to|strong="H3068" the|strong="H5921" commandment|strong="H6310" of|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" they|strong="H3117" journeyed|strong="H5265".
20 Às vezes, a nuvem ficava poucos dias sobre o tabernáculo; então, segundo o mandado do Senhor , permaneciam e, segundo a ordem do Senhor , partiam.
21 And|strong="H3119" sometimes|strong="H3426" the|strong="H5704" cloud|strong="H6051" was|strong="H1961" from|strong="H5265" evening|strong="H6153" until|strong="H5704" morning|strong="H1242"; and|strong="H3119" when|strong="H1961" the|strong="H5704" cloud|strong="H6051" was|strong="H1961" taken|strong="H5927" up|strong="H5927" in|strong="H5927" the|strong="H5704" morning|strong="H1242", they|strong="H5704" journeyed|strong="H5265": or|strong="H5704" if it continued by|strong="H6051" day|strong="H3119" and|strong="H3119" by|strong="H6051" night|strong="H3915", when|strong="H1961" the|strong="H5704" cloud|strong="H6051" was|strong="H1961" taken|strong="H5927" up|strong="H5927", they|strong="H5704" journeyed|strong="H5265".
21 Às vezes, a nuvem ficava desde a tarde até a manhã seguinte; quando, pela manhã, a nuvem se erguia, punham-se em marcha; quer de dia, quer de noite, erguendo-se a nuvem, partiam.
22 Whether it|strong="H5921" were|strong="H3478" two|strong="H3808" days|strong="H3117", or|strong="H3808" a|strong="H3068" month|strong="H2320", or|strong="H3808" a|strong="H3068" year|strong="H3117", that|strong="H3117" the|strong="H5921" cloud|strong="H6051" tarried|strong="H6051" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908", abiding|strong="H7931" thereon|strong="H5921", the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" remained|strong="H2583" encamped|strong="H2583", and|strong="H1121" journeyed|strong="H5265" not|strong="H3808": but|strong="H3808" when|strong="H3117" it|strong="H5921" was|strong="H3478" taken|strong="H5927" up|strong="H5927", they|strong="H3117" journeyed|strong="H5265".
22 Se a nuvem se detinha sobre o tabernáculo por dois dias, ou um mês, ou por mais tempo, enquanto pairava sobre ele, os filhos de Israel permaneciam acampados e não se punham em marcha; mas, quando a nuvem se erguia, eles partiam.
23 At|strong="H2583" the|strong="H5921" commandment|strong="H6310" of|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" they|strong="H3068" encamped|strong="H2583", and|strong="H4872" at|strong="H2583" the|strong="H5921" commandment|strong="H6310" of|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" they|strong="H3068" journeyed|strong="H5265": they|strong="H3068" kept|strong="H8104" the|strong="H5921" charge|strong="H4931" of|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068", at|strong="H2583" the|strong="H5921" commandment|strong="H6310" of|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" by|strong="H3027" the|strong="H5921" hand|strong="H3027" of|strong="H3068" Moses|strong="H4872".
23 Segundo o mandado do Senhor , acampavam e, segundo o mandado do Senhor , se punham em marcha. Cumpriam o seu dever para com o Senhor , segundo a ordem do Senhor por meio de Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.