Números 36
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NVT
1 And|strong="H1121" the|strong="H6440" heads|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H6440" fathers’ houses of|strong="H1121" the|strong="H6440" family|strong="H4940" of|strong="H1121" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Gilead|strong="H1568", the|strong="H6440" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Machir|strong="H4353", the|strong="H6440" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Manasseh|strong="H4519", of|strong="H1121" the|strong="H6440" families|strong="H4940" of|strong="H1121" the|strong="H6440" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Joseph|strong="H3130", came|strong="H7126" near|strong="H7126", and|strong="H1121" spake|strong="H1696" before|strong="H6440" Moses|strong="H4872", and|strong="H1121" before|strong="H6440" the|strong="H6440" princes|strong="H5387", the|strong="H6440" heads|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H6440" fathers’ houses of|strong="H1121" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478":
1 Os chefes das famílias do clã de Gileade, descendentes de Maquir, filho de Manassés, filho de José, apresentaram uma petição a Moisés e aos líderes de Israel, os chefes das famílias.
2 and|strong="H1121" they|strong="H3068" said, The|strong="H5414" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" my|strong="H5414" lord|strong="H3068" to|strong="H3478" give|strong="H5414" the|strong="H5414" land|strong="H5159" for|strong="H3068" inheritance|strong="H5159" by|strong="H3068" lot|strong="H1486" to|strong="H3478" the|strong="H5414" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478": and|strong="H1121" my|strong="H5414" lord|strong="H3068" was|strong="H3068" commanded|strong="H6680" by|strong="H3068" the|strong="H5414" LORD|strong="H3068" to|strong="H3478" give|strong="H5414" the|strong="H5414" inheritance|strong="H5159" of|strong="H1121" Zelophehad|strong="H6765" our|strong="H3068" brother unto|strong="H5414" his|strong="H5414" daughters|strong="H1323".
2 Disseram eles: “O S enhor o instruiu a repartir a terra por sorteio entre os israelitas. O S enhor também o instruiu a entregar a herança que pertencia a nosso irmão Zelofeade às filhas dele.
3 And|strong="H1121" if|strong="H1961" they|strong="H5921" be|strong="H1961" married to|strong="H3478" any|strong="H1961" of|strong="H1121" the|strong="H5921" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" other tribes|strong="H7626" of|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", then|strong="H1961" shall|strong="H1121" their|strong="H5921" inheritance|strong="H5159" be|strong="H1961" taken|strong="H1639" away|strong="H1639" from|strong="H5921" the|strong="H5921" inheritance|strong="H5159" of|strong="H1121" our|strong="H5921" fathers, and|strong="H1121" shall|strong="H1121" be|strong="H1961" added|strong="H3254" to|strong="H3478" the|strong="H5921" inheritance|strong="H5159" of|strong="H1121" the|strong="H5921" tribe|strong="H4294" whereunto they|strong="H5921" shall|strong="H1121" belong|strong="H1961": so|strong="H1961" shall|strong="H1121" it|strong="H5921" be|strong="H1961" taken|strong="H1639" away|strong="H1639" from|strong="H5921" the|strong="H5921" lot|strong="H1486" of|strong="H1121" our|strong="H5921" inheritance|strong="H5159".
3 Mas, se elas se casarem com homens de outra tribo de Israel, levarão consigo suas propriedades para a tribo dos homens com quem se casarem. Com isso, a área total do território de nossa tribo será reduzida.
4 And|strong="H1121" when|strong="H1961" the|strong="H5921" jubile|strong="H3104" of|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" shall|strong="H1121" be|strong="H1961", then|strong="H1961" shall|strong="H1121" their|strong="H5921" inheritance|strong="H5159" be|strong="H1961" added|strong="H3254" unto|strong="H3478" the|strong="H5921" inheritance|strong="H5159" of|strong="H1121" the|strong="H5921" tribe|strong="H4294" whereunto they|strong="H5921" shall|strong="H1121" belong|strong="H1961": so|strong="H1961" shall|strong="H1121" their|strong="H5921" inheritance|strong="H5159" be|strong="H1961" taken|strong="H1639" away|strong="H1639" from|strong="H5921" the|strong="H5921" inheritance|strong="H5159" of|strong="H1121" the|strong="H5921" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" our|strong="H5921" fathers.
4 Quando chegar o Ano do Jubileu, a porção de terra que elas receberam será anexada à porção dessa nova tribo, e essa propriedade será tirada da tribo de nossos antepassados para sempre”.
5 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" commanded|strong="H6680" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" according|strong="H5921" to|strong="H1696" the|strong="H5921" word|strong="H6310" of|strong="H1121" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068", saying|strong="H1696", The|strong="H5921" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H5921" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Joseph|strong="H3130" speaketh|strong="H1696" right|strong="H3651".
5 Então Moisés deu aos israelitas a seguinte ordem do S enhor : “A preocupação dos homens da tribo de José é justa.
6 This|strong="H2088" is|strong="H3068" the|strong="H3068" thing|strong="H1697" which|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" doth|strong="H3068" command|strong="H6680" concerning|strong="H1697" the|strong="H3068" daughters|strong="H1323" of|strong="H3068" Zelophehad|strong="H6765", saying|strong="H1697", Let|strong="H1961" them|strong="H6680" marry|strong="H1961" to|strong="H3068" whom|strong="H5869" they|strong="H3068" think|strong="H5869" best|strong="H2896"; only to|strong="H3068" the|strong="H3068" family|strong="H4940" of|strong="H3068" the|strong="H3068" tribe|strong="H4294" of|strong="H3068" their|strong="H3068" father shall|strong="H3068" they|strong="H3068" marry|strong="H1961".
6 É isto que o S enhor ordenou acerca das filhas de Zelofeade: Elas poderão se casar com quem quiserem, desde que seja alguém da tribo de seus antepassados.
7 So|strong="H3808" shall|strong="H1121" no|strong="H3808" inheritance|strong="H5159" of|strong="H1121" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" remove|strong="H5437" from|strong="H3478" tribe|strong="H4294" to|strong="H3478" tribe|strong="H4294": for|strong="H3588" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" shall|strong="H1121" cleave|strong="H1692" every|strong="H3588" one|strong="H3808" to|strong="H3478" the|strong="H3588" inheritance|strong="H5159" of|strong="H1121" the|strong="H3588" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" his|strong="H3478" fathers.
7 Nenhuma terra poderá ser transferida de uma tribo para outra, pois a porção entregue a cada tribo deve permanecer com a tribo para a qual foi inicialmente designada.
8 And|strong="H1121" every|strong="H3605" daughter|strong="H1323", that|strong="H3605" possesseth|strong="H3423" an|strong="H1961" inheritance|strong="H5159" in|strong="H3478" any|strong="H3605" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", shall|strong="H1121" be|strong="H1961" wife unto|strong="H3478" one|strong="H3605" of|strong="H1121" the|strong="H3605" family|strong="H4940" of|strong="H1121" the|strong="H3605" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" her|strong="H3605" father|strong="H1121", that|strong="H3605" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" may|strong="H1961" possess|strong="H3423" every|strong="H3605" man|strong="H1121" the|strong="H3605" inheritance|strong="H5159" of|strong="H1121" his|strong="H3605" fathers.
8 As filhas de todas as tribos de Israel que têm direito a herdar propriedades deverão se casar com homens de um dos clãs de sua própria tribo, para que todos os israelitas mantenham a propriedade de seus antepassados.
9 So|strong="H3808" shall|strong="H1121" no|strong="H3808" inheritance|strong="H5159" remove|strong="H5437" from|strong="H3478" one|strong="H3808" tribe|strong="H4294" to|strong="H3478" another|strong="H3808" tribe|strong="H4294"; for|strong="H3588" the|strong="H3588" tribes|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" shall|strong="H1121" cleave|strong="H1692" every|strong="H3588" one|strong="H3808" to|strong="H3478" his|strong="H3478" own inheritance|strong="H5159".
9 Nenhuma porção de terra poderá ser transferida de uma tribo para outra; cada tribo de Israel manterá a porção de terra que recebeu como herança”.
10 Even|strong="H3651" as|strong="H6213" the|strong="H6213" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872", so|strong="H3651" did|strong="H6213" the|strong="H6213" daughters|strong="H1323" of|strong="H3068" Zelophehad|strong="H6765":
10 As filhas de Zelofeade fizeram conforme o S enhor ordenou a Moisés.
11 for|strong="H1121" Mahlah|strong="H4244", Tirzah|strong="H8656", and|strong="H1121" Hoglah|strong="H2295", and|strong="H1121" Milcah|strong="H4435", and|strong="H1121" Noah|strong="H5270", the|strong="H1961" daughters|strong="H1323" of|strong="H1121" Zelophehad|strong="H6765", were|strong="H1961" married unto|strong="H1121" their|strong="H1961" father|strong="H1121"’s brothers|strong="H1121"’ sons|strong="H1121".
11 Maala, Tirza, Hogla, Milca e Noa se casaram com primos da família de seu pai,
12 They|strong="H5921" were|strong="H1961" married into|strong="H5921" the|strong="H5921" families|strong="H4940" of|strong="H1121" the|strong="H5921" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Manasseh|strong="H4519" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Joseph|strong="H3130", and|strong="H1121" their|strong="H5921" inheritance|strong="H5159" remained|strong="H1961" in|strong="H5921" the|strong="H5921" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H5921" family|strong="H4940" of|strong="H1121" their|strong="H5921" father|strong="H1121".
12 membros dos clãs de Manassés, filho de José. Assim, sua herança permaneceu no clã e na tribo de seus antepassados.
13 These are|strong="H1121" the|strong="H5921" commandments|strong="H4687" and|strong="H1121" the|strong="H5921" judgments|strong="H4941", which|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" by|strong="H3027" the|strong="H5921" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" Moses|strong="H4872" unto|strong="H3068" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" in|strong="H5921" the|strong="H5921" plains|strong="H6160" of|strong="H1121" Moab|strong="H4124" by|strong="H3027" the|strong="H5921" Jordan|strong="H3383" at|strong="H5921" Jericho|strong="H3405".
13 Esses são os mandamentos e os estatutos que o S enhor deu aos israelitas por meio de Moisés enquanto estavam acampados nas campinas de Moabe junto ao rio Jordão, do lado oposto de Jericó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.