Neemias 7
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs ARC
1 Now|strong="H1961" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961", when|strong="H1961" the|strong="H1129" wall|strong="H2346" was|strong="H1961" built|strong="H1129", and|strong="H5975" I|strong="H7891" had|strong="H1961" set|strong="H5975" up|strong="H5975" the|strong="H1129" doors|strong="H1817", and|strong="H5975" the|strong="H1129" porters|strong="H7778" and|strong="H5975" the|strong="H1129" singers|strong="H7891" and|strong="H5975" the|strong="H1129" Levites|strong="H3881" were|strong="H1961" appointed|strong="H5975",
1 Sucedeu mais que, depois que o muro fora edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 that|strong="H3588" I|strong="H3588" gave|strong="H6680" my|strong="H5921" brother Hanani|strong="H2607", and|strong="H3389" Hananiah|strong="H2608" the|strong="H5921" governor|strong="H8269" of|strong="H8269" the|strong="H5921" castle, charge|strong="H5921" over|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389": for|strong="H3588" he|strong="H1931" was|strong="H1931" a|strong="H3068" faithful man, and|strong="H3389" feared|strong="H3372" God above|strong="H5921" many|strong="H7227".
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza, sobre Jerusalém, porque era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 And|strong="H1004" I|strong="H5704" said unto|strong="H3389" them|strong="H1992", Let|strong="H3808" not|strong="H3808" the|strong="H5704" gates|strong="H8179" of|strong="H1004" Jerusalem|strong="H3389" be|strong="H3808" opened|strong="H6605" until|strong="H5704" the|strong="H5704" sun|strong="H8121" be|strong="H3808" hot|strong="H2527"; and|strong="H1004" while|strong="H5704" they|strong="H1992" stand|strong="H5975" on guard, let|strong="H3808" them|strong="H1992" shut|strong="H1479" the|strong="H5704" doors|strong="H1817", and|strong="H1004" bar ye|strong="H3427" them|strong="H1992": and|strong="H1004" appoint|strong="H5975" watches|strong="H4931" of|strong="H1004" the|strong="H5704" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H1004" Jerusalem|strong="H3389", every|strong="H5975" one|strong="H3808" in|strong="H3427" his|strong="H6605" watch|strong="H4931", and|strong="H1004" every|strong="H5975" one|strong="H3808" to be over|strong="H3427" against|strong="H5048" his|strong="H6605" house|strong="H1004".
3 e disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e, enquanto assistirem ali, fechem as portas, e, vós, trancai- as; e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda e cada um diante da sua casa.
4 Now|strong="H1419" the|strong="H8432" city|strong="H5892" was|strong="H5892" wide|strong="H7342" and|strong="H1419" large|strong="H1419": but|strong="H5971" the|strong="H8432" people|strong="H5971" were|strong="H5971" few|strong="H4592" therein|strong="H8432", and|strong="H1419" the|strong="H8432" houses|strong="H1004" were|strong="H5971" not|strong="H5971" builded|strong="H1129".
4 E era a cidade larga de espaço e grande, porém pouco povo havia dentro dela; e ainda as casas não estavam edificadas.
5 And|strong="H5971" my|strong="H5414" God|strong="H5414" put|strong="H5414" into|strong="H5927" my|strong="H5414" heart|strong="H3820" to|strong="H5927" gather|strong="H6908" together|strong="H6908" the|strong="H5414" nobles|strong="H2715", and|strong="H5971" the|strong="H5414" rulers|strong="H5461", and|strong="H5971" the|strong="H5414" people|strong="H5971", that|strong="H5971" they|strong="H5971" might|strong="H5971" be|strong="H3820" reckoned|strong="H3187" by|strong="H3187" genealogy|strong="H3187". And|strong="H5971" I|strong="H5414" found|strong="H4672" the|strong="H5414" book|strong="H5612" of|strong="H5971" the|strong="H5414" genealogy|strong="H3187" of|strong="H5971" them|strong="H5414" which|strong="H5971" came|strong="H5927" up|strong="H5927" at|strong="H6908" the|strong="H5414" first|strong="H7223", and|strong="H5971" I|strong="H5414" found|strong="H4672" written|strong="H3789" therein|strong="H3789":
5 Então, o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
6 These|strong="H4428" are|strong="H1121" the|strong="H7725" children|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H7725" province|strong="H4082", that|strong="H4428" went|strong="H5927" up|strong="H5927" out|strong="H7725" of|strong="H1121" the|strong="H7725" captivity|strong="H7628" of|strong="H1121" those|strong="H1121" that|strong="H4428" had|strong="H4428" been|strong="H5927" carried|strong="H1540" away|strong="H7725", whom Nebuchadnezzar|strong="H5019" the|strong="H7725" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Babylon had|strong="H4428" carried|strong="H1540" away|strong="H7725", and|strong="H1121" that|strong="H4428" returned|strong="H7725" unto|strong="H7725" Jerusalem|strong="H3389" and|strong="H1121" to|strong="H7725" Judah|strong="H3063", every|strong="H7725" one|strong="H1121" unto|strong="H7725" his|strong="H7725" city|strong="H5892";
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, os transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
7 who|strong="H5971" came|strong="H3478" with|strong="H5973" Zerubbabel|strong="H2216", Jeshua|strong="H3442", Nehemiah|strong="H5166", Azariah|strong="H5838", Raamiah|strong="H7485", Nahamani|strong="H5167", Mordecai|strong="H4782", Bilshan|strong="H1114", Mispereth|strong="H4559", Bigvai, Nehum|strong="H5149", Baanah|strong="H1196". The|strong="H5973" number|strong="H4557" of|strong="H4557" the|strong="H5973" men|strong="H5971" of|strong="H4557" the|strong="H5973" people|strong="H5971" of|strong="H4557" Israel|strong="H3478":
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná; este é o número dos homens do povo de Israel:
8 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Parosh|strong="H6551", two|strong="H8147" thousand an hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" seventy|strong="H7657" and|strong="H3967" two|strong="H8147".
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Shephatiah|strong="H8203", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" seventy|strong="H7657" and|strong="H3967" two|strong="H8147".
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Arah, six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" fifty|strong="H2572" and|strong="H3967" two|strong="H8147".
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 The|strong="H3097" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Pahath-moab|strong="H6355", of|strong="H1121" the|strong="H3097" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Jeshua|strong="H3442" and|strong="H3967" Joab|strong="H3097", two|strong="H3967" thousand and|strong="H3967" eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" and eighteen|strong="H8083".
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Elam|strong="H5867", a|strong="H3068" thousand two|strong="H3967" hundred|strong="H3967" fifty|strong="H2572" and|strong="H3967" four.
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Zattu|strong="H2240", eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" five|strong="H2568".
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Zaccai|strong="H2140", seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" threescore|strong="H8346".
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Binnui|strong="H1131", six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" eight|strong="H8083".
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Bebai, six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" eight|strong="H8083".
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Azgad|strong="H5803", two|strong="H8147" thousand three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" two|strong="H8147".
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Adonikam, six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" threescore|strong="H8346" and|strong="H3967" seven|strong="H7651".
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Bigvai, two thousand threescore|strong="H8346" and|strong="H1121" seven|strong="H7651".
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Adin|strong="H5720", six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" fifty|strong="H2572" and|strong="H3967" five|strong="H2568".
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Ater, of|strong="H1121" Hezekiah|strong="H2396", ninety|strong="H8673" and|strong="H1121" eight|strong="H8083".
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
22 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hashum|strong="H2828", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" eight|strong="H8083".
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Bezai|strong="H1209", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" four|strong="H7969".
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hariph|strong="H2756", an hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" twelve|strong="H8147".
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Gibeon|strong="H1391", ninety|strong="H8673" and|strong="H1121" five|strong="H2568".
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 The|strong="H3967" men of|strong="H3967" Beth-lehem|strong="H1035" and|strong="H3967" Netophah|strong="H5199", an hundred|strong="H3967" fourscore|strong="H8084" and|strong="H3967" eight|strong="H8083".
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 The|strong="H3967" men of|strong="H3967" Anathoth|strong="H6068", an hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" eight|strong="H8083".
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 The|strong="H8147" men|strong="H8147" of|strong="H8147" Beth-azmaveth|strong="H1041", forty and|strong="H8147" two|strong="H8147".
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 The|strong="H3967" men|strong="H7651" of|strong="H3967" Kirjath-jearim|strong="H7157", Chephirah|strong="H3716", and|strong="H3967" Beeroth, seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" three|strong="H7969".
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 The|strong="H3967" men of|strong="H1387" Ramah|strong="H7414" and|strong="H3967" Geba|strong="H1387", six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" one|strong="H3967".
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 The|strong="H8147" men|strong="H8147" of|strong="H8147" Michmas|strong="H4363", an hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" two|strong="H8147".
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 The|strong="H3967" men of|strong="H3967" Beth-el|strong="H1008" and|strong="H3967" Ai|strong="H5857", an hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" three|strong="H7969".
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 The|strong="H8147" men|strong="H8147" of|strong="H8147" the|strong="H8147" other|strong="H8147" Nebo|strong="H5015", fifty|strong="H2572" and|strong="H2572" two|strong="H8147".
33 Os homens doutra Nebo, cinquenta e dois.
34 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" other Elam|strong="H5867", a|strong="H3068" thousand two|strong="H3967" hundred|strong="H3967" fifty|strong="H2572" and|strong="H3967" four.
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Harim|strong="H2766", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" twenty|strong="H6242".
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Jericho|strong="H3405", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" five|strong="H2568".
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Lod|strong="H3850", Hadid|strong="H2307", and|strong="H3967" Ono, seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" one|strong="H1121".
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Senaah|strong="H5570", three|strong="H7969" thousand nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" thirty|strong="H7970".
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 The|strong="H3548" priests|strong="H3548": the|strong="H3548" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Jedaiah|strong="H3048", of|strong="H1121" the|strong="H3548" house|strong="H1004" of|strong="H1121" Jeshua|strong="H3442", nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" seventy|strong="H7657" and|strong="H3967" three|strong="H7969".
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
40 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Immer, a|strong="H3068" thousand fifty|strong="H2572" and|strong="H1121" two|strong="H8147".
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Pashhur|strong="H6583", a|strong="H3068" thousand two|strong="H3967" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" seven|strong="H7651".
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Harim|strong="H2766", a|strong="H3068" thousand and seventeen|strong="H7651".
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 The|strong="H1121" Levites|strong="H3881": the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Jeshua|strong="H3442", of|strong="H1121" Kadmiel|strong="H6934", of|strong="H1121" the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hodevah|strong="H1937", seventy|strong="H7657" and|strong="H1121" four.
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 The|strong="H1121" singers|strong="H7891": the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Asaph, an hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" eight|strong="H8083".
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 The|strong="H7967" porters|strong="H7778": the|strong="H7967" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Shallum|strong="H7967", the|strong="H7967" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Ater, the|strong="H7967" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Talmon|strong="H2929", the|strong="H7967" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Akkub|strong="H6126", the|strong="H7967" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hatita|strong="H2410", the|strong="H7967" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Shobai|strong="H7630", an hundred|strong="H3967" thirty|strong="H7970" and|strong="H3967" eight|strong="H8083".
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 The|strong="H1121" Nethinim: the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Ziha|strong="H6727", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hasupha|strong="H2817", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Tabbaoth|strong="H2884";
46 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Keros|strong="H7026", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Sia|strong="H5517", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Padon|strong="H6303";
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Lebana|strong="H3838", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hagaba|strong="H2286", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Salmai;
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hanan|strong="H2605", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Giddel|strong="H1435", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Gahar|strong="H1515";
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Reaiah|strong="H7211", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Rezin|strong="H7526", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Nekoda|strong="H5353";
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Gazzam|strong="H1502", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Uzza|strong="H5798", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Paseah|strong="H6454";
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Besai|strong="H1153", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Meunim|strong="H4586", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Nephushesim;
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Bakbuk|strong="H1227", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hakupha|strong="H2709", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Harhur|strong="H2744";
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Bazlith|strong="H1213", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Mehida|strong="H4240", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Harsha|strong="H2797";
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
55 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Barkos|strong="H1302", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Sisera|strong="H5516", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Temah|strong="H8547";
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Neziah|strong="H5335", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hatipha|strong="H2412".
56 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
57 The|strong="H5650" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Solomon|strong="H8010"’s servants|strong="H5650": the|strong="H5650" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Sotai|strong="H5479", the|strong="H5650" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Sophereth|strong="H5618", the|strong="H5650" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Perida|strong="H6514";
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Jaala|strong="H3279", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Darkon|strong="H1874", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Giddel|strong="H1435";
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Shephatiah|strong="H8203", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hattil|strong="H2411", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Pochereth-hazzebaim|strong="H6380", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Amon.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 All|strong="H3605" the|strong="H3605" Nethinim, and|strong="H3967" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Solomon|strong="H8010"’s servants|strong="H5650", were|strong="H1121" three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" ninety|strong="H8673" and|strong="H3967" two|strong="H8147".
60 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 And|strong="H3478" these|strong="H1992" were|strong="H3478" they|strong="H1992" which|strong="H1992" went|strong="H5927" up|strong="H5927" from|strong="H5927" Tel-melah|strong="H8528", Tel-harsha|strong="H8521", Cherub|strong="H3743", Addon, and|strong="H3478" Immer: but|strong="H3808" they|strong="H1992" could|strong="H3201" not|strong="H3808" shew|strong="H5046" their|strong="H1992" fathers’ houses|strong="H1004", nor|strong="H3808" their|strong="H1992" seed|strong="H2233", whether they|strong="H1992" were|strong="H3478" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478":
61 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel:
62 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Delaiah|strong="H1806", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Tobiah|strong="H2900", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Nekoda|strong="H5353", six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" two|strong="H8147".
62 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" priests|strong="H3548": the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hobaiah|strong="H2252", the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hakkoz|strong="H6976", the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Barzillai|strong="H1271", which|strong="H3548" took|strong="H3947" a|strong="H3068" wife of|strong="H1121" the|strong="H5921" daughters|strong="H1323" of|strong="H1121" Barzillai|strong="H1271" the|strong="H5921" Gileadite|strong="H1569", and|strong="H1121" was|strong="H8034" called|strong="H7121" after|strong="H4480" their|strong="H3947" name|strong="H8034".
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomara uma mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
64 These sought|strong="H1245" their|strong="H1245" register|strong="H3791" among those|strong="H4480" that|strong="H4480" were|strong="H4672" reckoned|strong="H3187" by|strong="H3187" genealogy|strong="H3187", but|strong="H3808" it|strong="H3808" was|strong="H3808" not|strong="H3808" found|strong="H4672": therefore were|strong="H4672" they|strong="H3808" deemed polluted|strong="H1351" and|strong="H4480" put from|strong="H4480" the|strong="H4480" priesthood|strong="H3550".
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou; pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 And|strong="H3548" the|strong="H5704" Tirshatha|strong="H8660" said unto|strong="H5704" them|strong="H5975", that|strong="H3548" they|strong="H3808" should|strong="H3548" not|strong="H3808" eat of|strong="H3548" the|strong="H5704" most|strong="H6944" holy|strong="H6944" things|strong="H6944", till|strong="H5704" there|strong="H5975" stood|strong="H5975" up|strong="H5975" a|strong="H3068" priest|strong="H3548" with|strong="H3548" Urim and|strong="H3548" Thummim|strong="H8550".
65 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se aprestasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 The|strong="H3605" whole|strong="H3605" congregation|strong="H6951" together|strong="H6951" was|strong="H3605" forty and|strong="H3967" two|strong="H3967" thousand|strong="H7239" three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" threescore|strong="H8346",
66 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 beside their menservants|strong="H5650" and|strong="H3967" their maidservants, of|strong="H5650" whom there were|strong="H5650" seven|strong="H7651" thousand three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" thirty|strong="H7970" and|strong="H3967" seven|strong="H7651", and|strong="H3967" they had|strong="H7891" two|strong="H3967" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" five|strong="H2568" singing|strong="H7891" men|strong="H5650" and|strong="H3967" singing|strong="H7891" women|strong="H7891".
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Their horses were|strong="H1581" seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" thirty|strong="H7970" and|strong="H3967" six|strong="H8337"; their mules, two|strong="H2543" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" five|strong="H2568";
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 their camels, four hundred|strong="H3967" thirty|strong="H7970" and|strong="H3967" five|strong="H2568"; their asses, six thousand seven hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" twenty.
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco; jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 And|strong="H3967" some from|strong="H2091" among|strong="H7218" the|strong="H5414" heads|strong="H7218" of|strong="H7218" fathers’ houses gave|strong="H5414" unto|strong="H5414" the|strong="H5414" work|strong="H4399". The|strong="H5414" Tirshatha gave|strong="H5414" to|strong="H5414" the|strong="H5414" treasury a|strong="H3068" thousand|strong="H7239" darics of|strong="H7218" gold|strong="H2091", fifty basons, five hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" thirty priests’ garments.
70 E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra; o tirsata deu para o tesouro, em ouro, mil daricos, cinquenta bacias e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 And|strong="H3701" some|strong="H5971" of|strong="H7611" the|strong="H5414" heads of|strong="H7611" fathers’ houses gave|strong="H5414" into|strong="H3701" the|strong="H5414" treasury of|strong="H7611" the|strong="H5414" work|strong="H5414" twenty|strong="H8147" thousand|strong="H7239" darics of|strong="H7611" gold|strong="H2091", and|strong="H3701" two|strong="H8147" thousand|strong="H7239" and|strong="H3701" two|strong="H8147" hundred pounds of|strong="H7611" silver|strong="H3701".
71 E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil daricos; e, em prata, dois mil e duzentos arráteis.
72 And|strong="H1121" that|strong="H5971" which|strong="H5971" the|strong="H3605" rest of|strong="H1121" the|strong="H3605" people|strong="H5971" gave was|strong="H3478" twenty thousand darics of|strong="H1121" gold, and|strong="H1121" two|strong="H4480" thousand pounds of|strong="H1121" silver, and|strong="H1121" threescore and|strong="H1121" seven|strong="H7637" priests|strong="H3548"’ garments.
72 E o que deu o resto do povo foi, em ouro, vinte mil daricos; e, em prata, dois mil arráteis; e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month was come, the children of Israel were in their cities.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os netineus, e todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.