Neemias 3

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then|strong="H6965" Eliashib the|strong="H1129" high|strong="H1419" priest|strong="H3548" rose|strong="H6965" up|strong="H6965" with|strong="H3548" his|strong="H6965" brethren the|strong="H1129" priests|strong="H3548", and|strong="H6965" they|strong="H1992" builded|strong="H1129" the|strong="H1129" sheep|strong="H6629" gate|strong="H8179"; they|strong="H1992" sanctified|strong="H6942" it|strong="H5704", and|strong="H6965" set|strong="H5975" up|strong="H6965" the|strong="H1129" doors|strong="H1817" of|strong="H8179" it|strong="H5704"; even|strong="H5704" unto|strong="H6965" the|strong="H1129" tower|strong="H4026" of|strong="H8179" Hammeah they|strong="H1992" sanctified|strong="H6942" it|strong="H5704", unto|strong="H6965" the|strong="H1129" tower|strong="H4026" of|strong="H8179" Hananel|strong="H2606".
1 Então o sumo sacerdote Eliasibe e os outros sacerdotes começaram a reconstruir a porta das Ovelhas. Eles a consagraram, colocaram as portas no lugar e reconstruíram o muro até a torre dos Cem, que também consagraram, e até a torre de Hananel.
2 And|strong="H1121" next|strong="H5921" unto|strong="H3027" him|strong="H5921" builded|strong="H1129" the|strong="H5921" men|strong="H1121" of|strong="H1121" Jericho|strong="H3405". And|strong="H1121" next|strong="H5921" to|strong="H5921" them|strong="H5921" builded|strong="H1129" Zaccur|strong="H2139" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Imri.
2 Os habitantes da cidade de Jericó trabalharam ao lado deles, e mais adiante estava Zacur, filho de Inri.
3 And|strong="H1121" the|strong="H1129" fish|strong="H1709" gate|strong="H8179" did|strong="H1129" the|strong="H1129" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Hassenaah|strong="H5570" build|strong="H1129"; they|strong="H1992" laid|strong="H7136" the|strong="H1129" beams|strong="H7136" thereof|strong="H8179", and|strong="H1121" set|strong="H5975" up|strong="H5975" the|strong="H1129" doors|strong="H1817" thereof|strong="H8179", the|strong="H1129" bolts|strong="H4514" thereof|strong="H8179", and|strong="H1121" the|strong="H1129" bars|strong="H1280" thereof|strong="H8179".
3 A porta do Peixe foi construída pelos filhos de Hassenaá. Colocaram as vigas, levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas.
4 And|strong="H1121" next|strong="H5921" unto|strong="H3027" them|strong="H5921" repaired|strong="H2388" Meremoth|strong="H4822" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Uriah, the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hakkoz|strong="H6976". And|strong="H1121" next|strong="H5921" unto|strong="H3027" them|strong="H5921" repaired|strong="H2388" Meshullam|strong="H4918" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Berechiah|strong="H1296", the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Meshezabel|strong="H4898". And|strong="H1121" next|strong="H5921" unto|strong="H3027" them|strong="H5921" repaired|strong="H2388" Zadok|strong="H6659" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Baana|strong="H1195".
4 Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz, consertou o trecho seguinte do muro. Ao seu lado estava Mesulão, filho de Berequias e neto de Mesezabel, e mais adiante, Zadoque, filho de Baaná.
5 And|strong="H3027" next|strong="H5921" unto|strong="H3027" them|strong="H5921" the|strong="H5921" Tekoites|strong="H8621" repaired|strong="H2388"; but|strong="H3808" their|strong="H5921" nobles put|strong="H2388" not|strong="H3808" their|strong="H5921" necks|strong="H6677" to|strong="H5921" the|strong="H5921" work|strong="H5656" of|strong="H3027" their|strong="H5921" lord.
5 Os habitantes de Tecoa consertaram o trecho seguinte, embora seus líderes se recusassem a trabalhar com os supervisores da construção.
6 And|strong="H1121" the|strong="H2388" old|strong="H1121" gate|strong="H8179" repaired|strong="H2388" Joiada|strong="H3111" the|strong="H2388" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Paseah|strong="H6454" and|strong="H1121" Meshullam|strong="H4918" the|strong="H2388" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Besodeiah|strong="H1152"; they|strong="H1992" laid|strong="H7136" the|strong="H2388" beams|strong="H7136" thereof|strong="H8179", and|strong="H1121" set|strong="H5975" up|strong="H5975" the|strong="H2388" doors|strong="H1817" thereof|strong="H8179", and|strong="H1121" the|strong="H2388" bolts|strong="H4514" thereof|strong="H8179", and|strong="H1121" the|strong="H2388" bars|strong="H1280" thereof|strong="H8179".
6 Os reparos da porta Antiga foram realizados por Joiada, filho de Paseia, e por Mesulão, filho de Besodias. Colocaram as vigas, levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas.
7 And|strong="H3027" next|strong="H5921" unto|strong="H3027" them|strong="H5921" repaired|strong="H2388" Melatiah|strong="H4424" the|strong="H5921" Gibeonite|strong="H1393", and|strong="H3027" Jadon|strong="H3036" the|strong="H5921" Meronothite|strong="H4824", the|strong="H5921" men|strong="H2388" of|strong="H3027" Gibeon|strong="H1391", and|strong="H3027" of|strong="H3027" Mizpah|strong="H4709", which appertained to|strong="H5921" the|strong="H5921" throne|strong="H3678" of|strong="H3027" the|strong="H5921" governor|strong="H6346" beyond|strong="H5676" the|strong="H5921" river|strong="H5104".
7 Ao lado deles estavam Melatias, de Gibeom, Jadom, de Meronote, homens de Gibeom e homens de Mispá, cidades sob a autoridade do governador da província a oeste do rio Eufrates.
8 Next|strong="H5921" unto|strong="H3389" him|strong="H5921" repaired|strong="H2388" Uzziel|strong="H5816" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Harhaiah|strong="H2736", goldsmiths|strong="H6884". And|strong="H1121" next|strong="H5921" unto|strong="H3389" him|strong="H5921" repaired|strong="H2388" Hananiah|strong="H2608" one|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" apothecaries|strong="H7546", and|strong="H1121" they|strong="H5921" fortified|strong="H2388" Jerusalem|strong="H3389" even|strong="H5704" unto|strong="H3389" the|strong="H5921" broad|strong="H7342" wall|strong="H2346".
8 Uziel, filho de Haraías, ourives de profissão, consertou o trecho seguinte, e mais adiante estava Hananias, fabricante de perfumes. Reconstruíram Jerusalém até o muro Largo.
9 And|strong="H1121" next|strong="H5921" unto|strong="H3389" them|strong="H5921" repaired|strong="H2388" Rephaiah|strong="H7509" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hur|strong="H2354", the|strong="H5921" ruler|strong="H8269" of|strong="H1121" half|strong="H2677" the|strong="H5921" district|strong="H6418" of|strong="H1121" Jerusalem|strong="H3389".
9 Refaías, filho de Hur, governador de metade do distrito de Jerusalém, trabalhou ao lado deles no muro.
10 And|strong="H1121" next|strong="H5921" unto|strong="H3027" them|strong="H5921" repaired|strong="H2388" Jedaiah|strong="H3042" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Harumaph|strong="H2739", even|strong="H5921" over|strong="H5921" against|strong="H5921" his|strong="H5921" house|strong="H1004". And|strong="H1121" next|strong="H5921" unto|strong="H3027" him|strong="H5921" repaired|strong="H2388" Hattush|strong="H2407" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hashabneiah|strong="H2813".
10 No trecho seguinte, Jedaías, filho de Harumafe, consertou o muro em frente de sua própria casa, e ao lado dele estava Hatus, filho de Hasabneias.
11 Malchijah|strong="H4441" the|strong="H2388" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Harim|strong="H2766", and|strong="H1121" Hasshub|strong="H2815" the|strong="H2388" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Pahath-moab|strong="H6355", repaired|strong="H2388" another|strong="H8145" portion, and|strong="H1121" the|strong="H2388" tower|strong="H4026" of|strong="H1121" the|strong="H2388" furnaces|strong="H8574".
11 Em seguida vinham Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, que consertaram outra parte do muro e a torre dos Fornos.
12 And|strong="H1121" next|strong="H5921" unto|strong="H3389" him|strong="H5921" repaired|strong="H2388" Shallum|strong="H7967" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hallohesh|strong="H3873", the|strong="H5921" ruler|strong="H8269" of|strong="H1121" half|strong="H2677" the|strong="H5921" district|strong="H6418" of|strong="H1121" Jerusalem|strong="H3389", he|strong="H1931" and|strong="H1121" his|strong="H5921" daughters|strong="H1323".
12 Salum, filho de Haloes, e as filhas dele, consertaram o trecho seguinte. Salum era governador da outra metade do distrito de Jerusalém.
13 The|strong="H1129" valley|strong="H1516" gate|strong="H8179" repaired|strong="H2388" Hanun|strong="H2586", and|strong="H2388" the|strong="H1129" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3427" Zanoah|strong="H2182"; they|strong="H1992" built|strong="H1129" it|strong="H5704", and|strong="H2388" set|strong="H5975" up|strong="H5975" the|strong="H1129" doors|strong="H1817" thereof|strong="H8179", the|strong="H1129" bolts|strong="H4514" thereof|strong="H8179", and|strong="H2388" the|strong="H1129" bars|strong="H1280" thereof|strong="H8179", and|strong="H2388" a|strong="H3068" thousand cubits of|strong="H3427" the|strong="H1129" wall|strong="H2346" unto|strong="H5704" the|strong="H1129" dung gate|strong="H8179".
13 Os reparos da porta do Vale foram realizados pelos habitantes de Zanoa, sob a liderança de Hanum. Levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas. Também consertaram os 450 metros seguintes do muro até a porta do Esterco.
14 And|strong="H1121" the|strong="H1129" dung gate|strong="H8179" repaired|strong="H2388" Malchijah|strong="H4441" the|strong="H1129" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Rechab|strong="H7394", the|strong="H1129" ruler|strong="H8269" of|strong="H1121" the|strong="H1129" district|strong="H6418" of|strong="H1121" Beth-haccherem|strong="H1021"; he|strong="H1931" built|strong="H1129" it|strong="H1931", and|strong="H1121" set|strong="H5975" up|strong="H5975" the|strong="H1129" doors|strong="H1817" thereof|strong="H8179", the|strong="H1129" bolts|strong="H4514" thereof|strong="H8179", and|strong="H1121" the|strong="H1129" bars|strong="H1280" thereof|strong="H8179".
14 Os reparos da porta do Esterco foram realizados por Malquias, filho de Recabe, governador do distrito de Bete-Haquerém. Ele a reconstruiu, levantou as portas e pôs os ferrolhos e as trancas.
15 And|strong="H1121" the|strong="H1129" fountain|strong="H5869" gate|strong="H8179" repaired|strong="H2388" Shallum|strong="H7968" the|strong="H1129" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Col-hozeh|strong="H3626", the|strong="H1129" ruler|strong="H8269" of|strong="H1121" the|strong="H1129" district|strong="H6418" of|strong="H1121" Mizpah|strong="H4709"; he|strong="H1931" built|strong="H1129" it|strong="H1931", and|strong="H1121" covered|strong="H2926" it|strong="H1931", and|strong="H1121" set|strong="H5975" up|strong="H5975" the|strong="H1129" doors|strong="H1817" thereof|strong="H5892", the|strong="H1129" bolts|strong="H4514" thereof|strong="H5892", and|strong="H1121" the|strong="H1129" bars|strong="H1280" thereof|strong="H5892", and|strong="H1121" the|strong="H1129" wall|strong="H2346" of|strong="H1121" the|strong="H1129" pool|strong="H1295" of|strong="H1121" Shelah|strong="H7975" by|strong="H5975" the|strong="H1129" king|strong="H4428"’s garden|strong="H1588", even|strong="H5704" unto|strong="H1732" the|strong="H1129" stairs|strong="H4609" that|strong="H1931" go|strong="H3381" down|strong="H3381" from|strong="H3381" the|strong="H1129" city|strong="H5892" of|strong="H1121" David|strong="H1732".
15 Os reparos da porta da Fonte foram realizados por Salum, filho de Col-Hozé, governador do distrito de Mispá. Ele a reconstruiu, colocou o telhado, levantou as portas e pôs os ferrolhos e as trancas. Além disso, consertou o muro do tanque de Siloé, perto do jardim do rei, e reconstruiu o muro até os degraus que descem da Cidade de Davi.
16 After|strong="H1004" him|strong="H6213" repaired|strong="H2388" Nehemiah|strong="H5166" the|strong="H6213" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Azbuk|strong="H5802", the|strong="H6213" ruler|strong="H8269" of|strong="H1121" half|strong="H2677" the|strong="H6213" district|strong="H6418" of|strong="H1121" Beth-zur|strong="H1049", unto|strong="H6213" the|strong="H6213" place|strong="H1004" over|strong="H8269" against|strong="H5048" the|strong="H6213" sepulchres|strong="H6913" of|strong="H1121" David|strong="H1732", and|strong="H1121" unto|strong="H6213" the|strong="H6213" pool|strong="H1295" that|strong="H1121" was|strong="H1732" made|strong="H6213", and|strong="H1121" unto|strong="H6213" the|strong="H6213" house|strong="H1004" of|strong="H1121" the|strong="H6213" mighty|strong="H1368" men|strong="H1368".
16 Ao lado dele estava Neemias, filho de Azbuque, governador de metade do distrito de Bete-Zur. Ele reconstruiu o muro desde o lugar em frente dos túmulos da família de Davi até o reservatório de água e até a Casa dos Guerreiros.
17 After|strong="H5921" him|strong="H5921" repaired|strong="H2388" the|strong="H5921" Levites|strong="H3881", Rehum|strong="H7348" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Bani|strong="H1137". Next|strong="H5921" unto|strong="H3027" him|strong="H5921" repaired|strong="H2388" Hashabiah|strong="H2811", the|strong="H5921" ruler|strong="H8269" of|strong="H1121" half|strong="H2677" the|strong="H5921" district|strong="H6418" of|strong="H1121" Keilah|strong="H7084", for|strong="H5921" his|strong="H5921" district|strong="H6418".
17 Os reparos do trecho seguinte foram realizados por um grupo de levitas que trabalharam sob a supervisão de Reum, filho de Bani. Depois deles vinha Hasabias, governador de metade do distrito de Queila, representando seu distrito.
18 After him|strong="H2388" repaired|strong="H2388" their|strong="H2388" brethren, Bavvai the|strong="H2388" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Henadad|strong="H2582", the|strong="H2388" ruler|strong="H8269" of|strong="H1121" half|strong="H2677" the|strong="H2388" district|strong="H6418" of|strong="H1121" Keilah|strong="H7084".
18 No trecho seguinte trabalharam seus parentes, liderados por Binui, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila.
19 And|strong="H1121" next|strong="H5921" to|strong="H5927" him|strong="H5921" repaired|strong="H2388" Ezer|strong="H5829" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jeshua|strong="H3442", the|strong="H5921" ruler|strong="H8269" of|strong="H1121" Mizpah|strong="H4709", another|strong="H8145" portion, over|strong="H5921" against|strong="H5921" the|strong="H5921" going|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H5927" the|strong="H5921" armoury|strong="H5402" at|strong="H5921" the|strong="H5921" turning|strong="H4740" of the wall.
19 Ézer, filho de Jesua, governador do distrito de Mispá, consertou o trecho seguinte do muro, desde o lugar em frente da subida para a casa das armas até a esquina do muro.
20 After|strong="H4480" him|strong="H4480" Baruch|strong="H1263" the|strong="H4480" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zabbai|strong="H2079" earnestly|strong="H2734" repaired|strong="H2388" another|strong="H8145" portion|strong="H4480", from|strong="H4480" the|strong="H4480" turning|strong="H4740" of the wall unto|strong="H1121" the|strong="H4480" door|strong="H6607" of|strong="H1121" the|strong="H4480" house|strong="H1004" of|strong="H1121" Eliashib the|strong="H4480" high|strong="H1419" priest|strong="H3548".
20 Mais adiante, Baruque, filho de Zabai, consertou com grande zelo o trecho desde a esquina do muro até a entrada da casa do sumo sacerdote Eliasibe.
21 After|strong="H8145" him|strong="H5704" repaired|strong="H2388" Meremoth|strong="H4822" the|strong="H5704" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Uriah the|strong="H5704" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hakkoz|strong="H6976" another|strong="H8145" portion, from|strong="H1121" the|strong="H5704" door|strong="H6607" of|strong="H1121" the|strong="H5704" house|strong="H1004" of|strong="H1121" Eliashib even|strong="H5704" to|strong="H5704" the|strong="H5704" end|strong="H8503" of|strong="H1121" the|strong="H5704" house|strong="H1004" of|strong="H1121" Eliashib.
21 Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz, reconstruiu o trecho do muro desde a entrada da casa de Eliasibe até o fim da casa.
22 And|strong="H3548" after him|strong="H2388" repaired|strong="H2388" the|strong="H2388" priests|strong="H3548", the|strong="H2388" men|strong="H2388" of|strong="H3603" the|strong="H2388" Plain|strong="H3603".
22 Os reparos do trecho seguinte foram realizados pelos sacerdotes que moravam ao redor da cidade.
23 After|strong="H1004" them|strong="H2388" repaired|strong="H2388" Benjamin|strong="H1144" and|strong="H1121" Hasshub|strong="H2815" over|strong="H5048" against|strong="H5048" their|strong="H2388" house|strong="H1004". After|strong="H1004" them|strong="H2388" repaired|strong="H2388" Azariah|strong="H5838" the|strong="H2388" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Maaseiah|strong="H4641" the|strong="H2388" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ananiah|strong="H6055" beside his|strong="H2388" own|strong="H2388" house|strong="H1004".
23 Ao seu lado, Benjamim e Hassube consertaram o trecho em frente de suas casas, e Azarias, filho de Maaseias e neto de Ananias, consertou o trecho ao lado de sua casa.
24 After|strong="H8145" him|strong="H5704" repaired|strong="H2388" Binnui|strong="H1131" the|strong="H5704" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Henadad|strong="H2582" another|strong="H8145" portion, from|strong="H1121" the|strong="H5704" house|strong="H1004" of|strong="H1121" Azariah|strong="H5838" unto|strong="H1121" the|strong="H5704" turning|strong="H4740" of the wall, and|strong="H1121" unto|strong="H1121" the|strong="H5704" corner|strong="H6438".
24 Em seguida vinha Binui, filho de Henadade, que consertou o trecho desde a casa de Azarias até a esquina do muro.
25 Palal|strong="H6420" the|strong="H3318" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Uzai repaired over|strong="H4428" against|strong="H5048" the|strong="H3318" turning|strong="H4740" of the wall, and|strong="H1121" the|strong="H3318" tower|strong="H4026" that|strong="H4428" standeth out|strong="H3318" from|strong="H3318" the|strong="H3318" upper|strong="H5945" house|strong="H1004" of|strong="H1121" the|strong="H3318" king|strong="H4428", which|strong="H1004" is|strong="H4428" by|strong="H3318" the|strong="H3318" court|strong="H2691" of|strong="H1121" the|strong="H3318" guard|strong="H4307". After|strong="H3318" him|strong="H3318" Pedaiah|strong="H6305" the|strong="H3318" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Parosh|strong="H6551" repaired.
25 Palal, filho de Uzai, consertou o trecho em frente da esquina do muro e da torre do palácio real, ao lado do pátio da guarda. Ao lado dele estavam Pedaías, filho de Parós,
26 (Now|strong="H1961" the|strong="H5704" Nethinim dwelt|strong="H3427" in|strong="H3427" Ophel|strong="H6077", unto|strong="H3318" the|strong="H5704" place|strong="H1961" over|strong="H3427" against|strong="H5048" the|strong="H5704" water|strong="H4325" gate|strong="H8179" toward|strong="H5704" the|strong="H5704" east|strong="H4217", and|strong="H3318" the|strong="H5704" tower|strong="H4026" that|strong="H4325" standeth out|strong="H3318".)
26 e os servidores do templo que moravam na colina de Ofel, que consertaram o muro até o lugar em frente da porta das Águas, a leste, e da torre do palácio.
27 After|strong="H3318" him|strong="H3318" the|strong="H5704" Tekoites|strong="H8621" repaired|strong="H2388" another|strong="H8145" portion, over|strong="H3318" against|strong="H5048" the|strong="H5704" great|strong="H1419" tower|strong="H4026" that|strong="H5704" standeth out|strong="H3318", and|strong="H1419" unto|strong="H3318" the|strong="H5704" wall|strong="H2346" of|strong="H2346" Ophel|strong="H6077".
27 Mais adiante, os habitantes de Tecoa consertaram outro trecho, desde o lugar em frente da grande torre alta até o muro de Ofel.
28 Above|strong="H5921" the|strong="H5921" horse|strong="H5483" gate|strong="H8179" repaired|strong="H2388" the|strong="H5921" priests|strong="H3548", every|strong="H2388" one|strong="H1004" over|strong="H5921" against|strong="H5921" his|strong="H5921" own|strong="H3548" house|strong="H1004".
28 Os reparos acima da porta dos Cavalos foram realizados pelos sacerdotes; cada um consertou o trecho do muro em frente de sua própria casa.
29 After|strong="H1004" them|strong="H2388" repaired|strong="H2388" Zadok|strong="H6659" the|strong="H8104" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Immer over|strong="H5048" against|strong="H5048" his|strong="H8104" own|strong="H2388" house|strong="H1004". And|strong="H1121" after|strong="H1004" him|strong="H5048" repaired|strong="H2388" Shemaiah|strong="H8098" the|strong="H8104" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shecaniah|strong="H7935", the|strong="H8104" keeper|strong="H8104" of|strong="H1121" the|strong="H8104" east|strong="H4217" gate|strong="H8179".
29 Depois deles, Zadoque, filho de Imer, também consertou o trecho do muro em frente de sua casa. Ao seu lado estava Semaías, filho de Secanias, guarda da porta Oriental.
30 After|strong="H8145" him|strong="H5048" repaired|strong="H2388" Hananiah|strong="H2608" the|strong="H2388" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shelemiah|strong="H8018", and|strong="H1121" Hanun|strong="H2586" the|strong="H2388" sixth|strong="H8345" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zalaph|strong="H6764", another|strong="H8145" portion. After|strong="H8145" him|strong="H5048" repaired|strong="H2388" Meshullam|strong="H4918" the|strong="H2388" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Berechiah|strong="H1296" over|strong="H5048" against|strong="H5048" his|strong="H2388" chamber|strong="H5393".
30 Hananias, filho de Selemias, e Hanum, sexto filho de Zalafe, consertaram o trecho seguinte, enquanto Mesulão, filho de Berequias, consertou o trecho em frente de onde ele morava.
31 After|strong="H1004" him|strong="H5048" repaired|strong="H2388" Malchijah|strong="H4441" one|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5704" goldsmiths|strong="H6885" unto|strong="H1121" the|strong="H5704" house|strong="H1004" of|strong="H1121" the|strong="H5704" Nethinim, and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5704" merchants|strong="H7402", over|strong="H5048" against|strong="H5048" the|strong="H5704" gate|strong="H8179" of|strong="H1121" Hammiphkad, and|strong="H1121" to|strong="H5704" the|strong="H5704" ascent|strong="H5944" of|strong="H1121" the|strong="H5704" corner|strong="H6438".
31 Malquias, um dos ourives, consertou o muro até as casas para os servidores do templo e para os negociantes, em frente da porta da Guarda; então continuou o trabalho até a sala superior da esquina.
32 And|strong="H6629" between the|strong="H2388" ascent|strong="H5944" of|strong="H8179" the|strong="H2388" corner|strong="H6438" and|strong="H6629" the|strong="H2388" sheep|strong="H6629" gate|strong="H8179" repaired|strong="H2388" the|strong="H2388" goldsmiths|strong="H6884" and|strong="H6629" the|strong="H2388" merchants|strong="H7402".
32 Os outros ourives e negociantes consertaram o muro desde a sala superior da esquina até a porta das Ovelhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.