Mateus 18

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 In|strong="G1722" that|strong="G3588" hour|strong="G5610" came|strong="G4334" the|strong="G1722" disciples|strong="G3101" unto|strong="G3004" Jesus|strong="G2424", saying|strong="G3004", Who|strong="G5101" then|strong="G2424" is|strong="G1510" greatest|strong="G3173" in|strong="G1722" the|strong="G1722" kingdom of|strong="G1722" heaven|strong="G3772"?
1 Nessa ocasião, os discípulos vieram a Jesus e perguntaram: “Afinal, quem é o maior no reino dos céus?”.
2 And|strong="G2532" he|strong="G2532" called|strong="G4341" to|strong="G2532" him|strong="G2476" a|strong="G2532" little child|strong="G3813", and|strong="G2532" set|strong="G2476" him|strong="G2476" in|strong="G1722" the|strong="G1722" midst|strong="G3319" of|strong="G2532" them|strong="G1722",
2 Então Jesus chamou uma criança pequena e a colocou no meio deles.
3 and|strong="G2532" said|strong="G3004", Verily|strong="G2532" I|strong="G2532" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", Except|strong="G1437" ye|strong="G5210" turn|strong="G4762", and|strong="G2532" become|strong="G1096" as|strong="G5613" little children|strong="G3813", ye|strong="G5210" shall|strong="G2532" in|strong="G1519" no|strong="G3756" wise|strong="G3361" enter|strong="G1525" into|strong="G1519" the|strong="G2532" kingdom of|strong="G2532" heaven|strong="G3772".
3 Em seguida, disse: “Eu lhes digo a verdade: a menos que vocês se convertam e se tornem como crianças, jamais entrarão no reino dos céus.
4 Whosoever|strong="G3748" therefore|strong="G3767" shall|strong="G3778" humble|strong="G5013" himself|strong="G1438" as|strong="G5613" this|strong="G3778" little child|strong="G3813", the|strong="G1722" same|strong="G3778" is|strong="G1510" the|strong="G1722" greatest|strong="G3173" in|strong="G1722" the|strong="G1722" kingdom of|strong="G1722" heaven|strong="G3772".
4 Quem se torna humilde como esta criança é o maior no reino dos céus,
5 And|strong="G2532" whoso|strong="G3739" shall|strong="G2532" receive|strong="G1209" one|strong="G1520" such|strong="G5108" little child|strong="G3813" in|strong="G1909" my|strong="G1473" name|strong="G3686" receiveth|strong="G1209" me|strong="G1473":
5 e quem recebe uma criança como esta em meu nome recebe a mim.”
6 But|strong="G1161" whoso|strong="G3739" shall|strong="G2532" cause|strong="G4624" one|strong="G1520" of|strong="G4012" these|strong="G3778" little|strong="G3398" ones|strong="G3398" which|strong="G3739" believe|strong="G4100" on|strong="G1722" me|strong="G1473" to|strong="G1519" stumble|strong="G4624", it|strong="G2532" is|strong="G3588" profitable|strong="G4851" for|strong="G1519" him|strong="G3588" that|strong="G2443" a|strong="G2532" great|strong="G2532" millstone|strong="G3458" should|strong="G3588" be|strong="G2532" hanged|strong="G2910" about|strong="G4012" his|strong="G1519" neck|strong="G5137", and|strong="G2532" that he|strong="G2532" should|strong="G3588" be|strong="G2532" sunk in|strong="G1722" the|strong="G1722" depth|strong="G3989" of|strong="G4012" the|strong="G1722" sea|strong="G2281".
6 “Mas, se alguém fizer cair em pecado um destes pequeninos que em mim confiam, teria sido melhor ter amarrado uma grande pedra de moinho ao pescoço e se afogado nas profundezas do mar.
7 Woe|strong="G3759" unto|strong="G3588" the|strong="G1223" world|strong="G2889" because|strong="G1223" of|strong="G1223" occasions of|strong="G1223" stumbling|strong="G4625"! for|strong="G1063" it|strong="G1063" must|strong="G1510" needs be|strong="G1510" that|strong="G3739" the|strong="G1223" occasions come|strong="G2064"; but|strong="G4133" woe|strong="G3759" to|strong="G2064" that|strong="G3739" man|strong="G3739" through|strong="G1223" whom|strong="G3739" the|strong="G1223" occasion|strong="G1223" cometh|strong="G2064"!
7 “Quanto sofrimento haverá no mundo por causa das tentações para o pecado! Ainda que elas sejam inevitáveis, aquele que as provoca terá sofrimento ainda maior.
8 And|strong="G2532" if|strong="G1487" thy|strong="G3588" hand|strong="G5495" or|strong="G2228" thy|strong="G3588" foot|strong="G4228" causeth thee to|strong="G1519" stumble|strong="G4624", cut|strong="G1581" it|strong="G2532" off|strong="G1581", and|strong="G2532" cast|strong="G2532" it|strong="G2532" from|strong="G2532" thee: it|strong="G2532" is|strong="G1510" good|strong="G2570" for|strong="G1519" thee to|strong="G1519" enter|strong="G1525" into|strong="G1519" life|strong="G2222" maimed|strong="G2948" or|strong="G2228" halt|strong="G5560", rather|strong="G2228" than|strong="G2228" having|strong="G2192" two|strong="G1417" hands|strong="G5495" or|strong="G2228" two|strong="G1417" feet|strong="G4228" to|strong="G1519" be|strong="G1510" cast|strong="G2532" into|strong="G1519" the|strong="G2532" eternal fire|strong="G4442".
8 Portanto, se sua mão ou seu pé o faz pecar, corte-o e jogue-o fora. É melhor entrar na vida eterna com apenas uma das mãos ou apenas um dos pés que ser lançado no fogo eterno com as duas mãos e os dois pés.
9 And|strong="G2532" if|strong="G1487" thine eye|strong="G3788" causeth thee to|strong="G1519" stumble|strong="G4624", pluck|strong="G1807" it|strong="G2532" out|strong="G2532", and|strong="G2532" cast|strong="G2532" it|strong="G2532" from|strong="G2532" thee: it|strong="G2532" is|strong="G1510" good|strong="G2570" for|strong="G1519" thee to|strong="G1519" enter|strong="G1525" into|strong="G1519" life|strong="G2222" with|strong="G2532" one|strong="G3588" eye|strong="G3788", rather|strong="G2228" than|strong="G2228" having|strong="G2192" two|strong="G1417" eyes|strong="G3788" to|strong="G1519" be|strong="G1510" cast|strong="G2532" into|strong="G1519" the|strong="G2532" hell|strong="G1067" of|strong="G2532" fire|strong="G4442".
9 E, se seu olho o faz pecar, arranque-o e jogue-o fora. É melhor entrar na vida eterna com apenas um dos olhos que ser lançado no inferno de fogo com os dois olhos.
10 See|strong="G3708" that|strong="G3754" ye|strong="G5210" despise|strong="G2706" not|strong="G3361" one|strong="G1520" of|strong="G1223" these|strong="G3778" little|strong="G3398" ones|strong="G3398"; for|strong="G1063" I|strong="G1473" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", that|strong="G3754" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772" their|strong="G1722" angels do|strong="G3004" always|strong="G3956" behold|strong="G3708" the|strong="G1722" face|strong="G4383" of|strong="G1223" my|strong="G3708" Father|strong="G3962" which|strong="G3588" is|strong="G3588" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772".
10 “Tomem cuidado para não desprezar nenhum destes pequeninos. Pois eu lhes digo que, no céu, os anjos deles estão sempre na presença de meu Pai celestial.
11 — ausente —
11 E o Filho do Homem veio para salvar os que estão perdidos.”
12 How|strong="G5101" think|strong="G1380" ye|strong="G5210"? if|strong="G1437" any|strong="G5100" man|strong="G5100" have|strong="G2532" a|strong="G1096" hundred|strong="G1540" sheep|strong="G4263", and|strong="G2532" one|strong="G1520" of|strong="G1537" them|strong="G3588" be|strong="G1096" gone|strong="G4198" astray|strong="G4105", doth|strong="G5101" he|strong="G2532" not|strong="G3780" leave|strong="G4198" the|strong="G2532" ninety and|strong="G2532" nine|strong="G1767", and|strong="G2532" go|strong="G4198" unto|strong="G1909" the|strong="G2532" mountains|strong="G3735", and|strong="G2532" seek|strong="G2212" that|strong="G3588" which|strong="G3588" goeth|strong="G4198" astray|strong="G4105"?
12 “Se um homem tiver cem ovelhas e uma delas se perder, o que vocês acham que ele fará? Não deixará as outras noventa e nove nos montes e sairá à procura da perdida?
13 And|strong="G2532" if|strong="G1437" so|strong="G2532" be|strong="G1096" that|strong="G3754" he|strong="G2532" find|strong="G2147" it|strong="G2532", verily|strong="G2532" I|strong="G2532" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", he|strong="G2532" rejoiceth|strong="G5463" over|strong="G1909" it|strong="G2532" more|strong="G3123" than|strong="G2228" over|strong="G1909" the|strong="G2532" ninety and|strong="G2532" nine|strong="G1767" which|strong="G3588" have|strong="G2532" not|strong="G3361" gone|strong="G4105" astray|strong="G4105".
13 E, se a encontrar, eu lhes digo a verdade: ele se alegrará por causa dela mais que pelas noventa e nove que não se perderam.
14 Even|strong="G3779" so|strong="G3779" it|strong="G3778" is|strong="G1510" not|strong="G3756" the|strong="G1722" will|strong="G2307" of|strong="G3962" your|strong="G1722" Father|strong="G3962" which|strong="G3588" is|strong="G1510" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772", that|strong="G2443" one|strong="G1520" of|strong="G3962" these|strong="G3778" little|strong="G3398" ones|strong="G3398" should|strong="G3588" perish.
14 Da mesma forma, não é da vontade de meu Pai, no céu, que nenhum destes pequeninos se perca.”
15 And|strong="G2532" if|strong="G1437" thy|strong="G3588" brother sin against|strong="G1519" thee, go|strong="G5217", shew him|strong="G3588" his|strong="G1519" fault|strong="G1651" between|strong="G3342" thee and|strong="G2532" him|strong="G3588" alone|strong="G3441": if|strong="G1437" he|strong="G2532" hear thee, thou|strong="G4771" hast|strong="G2532" gained|strong="G2770" thy|strong="G3588" brother.
15 “Se um irmão pecar contra você, fale com ele em particular e chame-lhe a atenção para o erro. Se ele o ouvir, você terá recuperado seu irmão.
16 But|strong="G1161" if|strong="G1437" he|strong="G1161" hear thee not|strong="G3361", take|strong="G3880" with|strong="G3326" thee|strong="G3880" one|strong="G1520" or|strong="G2228" two|strong="G1417" more|strong="G2089", that|strong="G2443" at|strong="G1909" the|strong="G3956" mouth|strong="G4750" of|strong="G1909" two|strong="G1417" witnesses|strong="G3144" or|strong="G2228" three|strong="G5140" every|strong="G3956" word|strong="G4487" may|strong="G2443" be|strong="G3361" established|strong="G2476".
16 Mas, se ele não o ouvir, leve consigo um ou dois outros e fale com ele novamente, para que tudo que você disser seja confirmado por duas ou três testemunhas.
17 And|strong="G2532" if|strong="G1437" he|strong="G2532" refuse to|strong="G2532" hear them|strong="G3588", tell|strong="G3004" it|strong="G2532" unto|strong="G3004" the|strong="G2532" church|strong="G1577": and|strong="G2532" if|strong="G1437" he|strong="G2532" refuse to|strong="G2532" hear the|strong="G2532" church|strong="G1577" also|strong="G2532", let|strong="G1161" him|strong="G3588" be|strong="G1510" unto|strong="G3004" thee as|strong="G5618" the|strong="G2532" Gentile|strong="G1482" and|strong="G2532" the|strong="G2532" publican|strong="G5057".
17 Se ainda assim ele se recusar a ouvir, apresente o caso à igreja. Então, se ele não aceitar nem mesmo a decisão da igreja, trate-o como gentio ou como cobrador de impostos.
18 Verily|strong="G2532" I|strong="G2532" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", What|strong="G3588" things|strong="G3588" soever|strong="G1437" ye|strong="G5210" shall|strong="G2532" bind|strong="G1210" on|strong="G1909" earth|strong="G1093" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" bound|strong="G1210" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772": and|strong="G2532" what|strong="G3588" things|strong="G3588" soever|strong="G1437" ye|strong="G5210" shall|strong="G2532" loose|strong="G3089" on|strong="G1909" earth|strong="G1093" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" loosed|strong="G3089" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772".
18 “Eu lhes digo a verdade: o que vocês ligarem na terra terá sido ligado no céu, e o que desligarem na terra terá sido desligado no céu.
19 Again|strong="G3825" I|strong="G1473" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", that|strong="G3754" if|strong="G1437" two|strong="G1417" of|strong="G1537" you|strong="G5210" shall|strong="G3739" agree|strong="G4856" on|strong="G1909" earth|strong="G1093" as|strong="G1722" touching|strong="G4012" anything|strong="G3956" that|strong="G3754" they|strong="G3588" shall|strong="G3739" ask|strong="G3004", it|strong="G3754" shall|strong="G3739" be|strong="G1096" done|strong="G1096" for|strong="G3754" them|strong="G3588" of|strong="G1537" my|strong="G1722" Father|strong="G3962" which|strong="G3739" is|strong="G3588" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772".
19 “Também lhes digo que, se dois de vocês concordarem aqui na terra a respeito de qualquer coisa que pedirem, meu Pai, no céu, os atenderá.
20 For|strong="G1063" where|strong="G3757" two|strong="G1417" or|strong="G2228" three|strong="G5140" are|strong="G1510" gathered|strong="G4863" together|strong="G4863" in|strong="G1722" my|strong="G1699" name|strong="G3686", there|strong="G1563" am|strong="G1510" I|strong="G1063" in|strong="G1722" the|strong="G1722" midst|strong="G3319" of|strong="G3686" them|strong="G3588".
20 Pois, onde dois ou três se reúnem em meu nome, eu estou no meio deles”.
21 Then|strong="G2532" came|strong="G4334" Peter|strong="G4074", and|strong="G2532" said|strong="G3004" to|strong="G1519" him|strong="G3588", Lord|strong="G2962", how|strong="G2193" oft|strong="G4212" shall|strong="G2532" my|strong="G1473" brother sin against|strong="G1519" me|strong="G1473", and|strong="G2532" I|strong="G1473" forgive him|strong="G3588"? until|strong="G2193" seven|strong="G2034" times|strong="G2034"?
21 Então Pedro se aproximou de Jesus e perguntou: “Senhor, quantas vezes devo perdoar alguém que peca contra mim? Sete vezes?”.
22 Jesus|strong="G2424" saith|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", I|strong="G2193" say|strong="G3004" not|strong="G3756" unto|strong="G3004" thee, Until|strong="G2193" seven|strong="G2033" times|strong="G2034"; but|strong="G3588", Until|strong="G2193" seventy|strong="G1441" times|strong="G2034" seven|strong="G2033".
22 Jesus respondeu: “Não sete vezes, mas setenta vezes sete.
23 Therefore|strong="G1223" is|strong="G3588" the|strong="G1223" kingdom of|strong="G3056" heaven|strong="G3772" likened|strong="G3666" unto|strong="G1401" a|strong="G3739" certain king|strong="G3588", which|strong="G3739" would|strong="G2309" make|strong="G2309" a|strong="G3739" reckoning with|strong="G3326" his|strong="G1223" servants|strong="G1401".
23 “Portanto, o reino dos céus pode ser comparado a um senhor que decidiu pôr em dia as contas com os servos que lhe deviam.
24 And|strong="G1161" when|strong="G1161" he|strong="G1161" had begun to|strong="G1161" reckon, one|strong="G1520" was|strong="G1161" brought|strong="G4374" unto|strong="G4374" him|strong="G4374", which|strong="G4374" owed|strong="G3781" him|strong="G4374" ten|strong="G3463" thousand|strong="G3463" talents|strong="G5007".
24 No decorrer do processo, trouxeram diante dele um servo que lhe devia sessenta milhões de moedas.
25 But|strong="G1161" forasmuch|strong="G1161" as|strong="G3745" he|strong="G2532" had|strong="G2192" not|strong="G3361" wherewith to|strong="G2532" pay, his|strong="G3956" lord|strong="G2962" commanded|strong="G2753" him|strong="G3588" to|strong="G2532" be|strong="G2532" sold|strong="G4097", and|strong="G2532" his|strong="G3956" wife|strong="G1135", and|strong="G2532" children|strong="G5043", and|strong="G2532" all|strong="G3956" that|strong="G3588" he|strong="G2532" had|strong="G2192", and|strong="G2532" payment to|strong="G2532" be|strong="G2532" made|strong="G1161".
25 Uma vez que o homem não tinha como pagar, o senhor ordenou que ele, sua esposa, seus filhos e todos os seus bens fossem vendidos para quitar a dívida.
26 The|strong="G2532" servant|strong="G1401" therefore|strong="G3767" fell|strong="G4098" down|strong="G4098" and|strong="G2532" worshipped|strong="G4352" him|strong="G3588", saying|strong="G3004", Lord|strong="G3588", have|strong="G2532" patience|strong="G3114" with|strong="G2532" me|strong="G1473", and|strong="G2532" I|strong="G1473" will|strong="G2532" pay thee all|strong="G3956".
26 “O homem se curvou diante do senhor e suplicou: ‘Por favor, tenha paciência comigo, e eu pagarei tudo’.
27 And|strong="G2532" the|strong="G2532" lord|strong="G2962" of|strong="G2532" that|strong="G3588" servant|strong="G1401", being|strong="G2532" moved|strong="G4697" with|strong="G2532" compassion|strong="G4697", released him|strong="G3588", and|strong="G2532" forgave him|strong="G3588" the|strong="G2532" debt|strong="G1156".
27 O senhor teve compaixão dele, soltou-o e perdoou-lhe a dívida.
28 But|strong="G1161" that|strong="G3739" servant|strong="G1401" went|strong="G1831" out|strong="G1831", and|strong="G2532" found|strong="G2147" one|strong="G1520" of|strong="G2532" his|strong="G2532" fellow-servants, which|strong="G3739" owed|strong="G3784" him|strong="G3588" a|strong="G2532" hundred|strong="G1540" pence|strong="G1220": and|strong="G2532" he|strong="G2532" laid|strong="G1565" hold|strong="G2902" on|strong="G2902" him|strong="G3588", and|strong="G2532" took|strong="G2902" him by|strong="G2532" the|strong="G2532" throat, saying|strong="G3004", Pay what|strong="G3739" thou|strong="G3739" owest|strong="G3784".
28 “No entanto, quando o servo saiu da presença do senhor, foi procurar outro servo que trabalhava com ele e que lhe devia cem moedas de prata. Agarrou-o pelo pescoço e exigiu que ele pagasse de imediato.
29 So|strong="G3767" his|strong="G1909" fellow-servant fell|strong="G4098" down|strong="G4098" and|strong="G2532" besought|strong="G3870" him|strong="G3588", saying|strong="G3004", Have|strong="G2532" patience|strong="G3114" with|strong="G2532" me|strong="G1473", and|strong="G2532" I|strong="G1473" will|strong="G2532" pay thee.
29 “O servo se curvou diante dele e suplicou: ‘Tenha paciência comigo, e eu pagarei tudo’.
30 And|strong="G1161" he|strong="G1161" would|strong="G2309" not|strong="G3756": but|strong="G1161" went|strong="G3588" and|strong="G1161" cast|strong="G3756" him|strong="G3588" into|strong="G1519" prison|strong="G5438", till|strong="G2193" he|strong="G1161" should|strong="G3784" pay that|strong="G3588" which|strong="G3588" was|strong="G3588" due|strong="G3784".
30 O credor, porém, não estava disposto a esperar. Mandou que o homem fosse lançado na prisão até que tivesse pago toda a dívida.
31 So|strong="G3767" when|strong="G2532" his|strong="G1438" fellow-servants saw|strong="G3708" what|strong="G3588" was|strong="G1096" done|strong="G1096", they|strong="G2532" were|strong="G3588" exceeding|strong="G4970" sorry|strong="G3076", and|strong="G2532" came|strong="G2064" and|strong="G2532" told unto|strong="G3767" their|strong="G1438" lord|strong="G2962" all|strong="G3956" that|strong="G3588" was|strong="G1096" done|strong="G1096".
31 “Quando outros servos, companheiros dele, viram isso, ficaram muito tristes. Foram ao senhor e lhe contaram tudo que havia acontecido.
32 Then|strong="G5119" his|strong="G3956" lord|strong="G2962" called|strong="G3004" him|strong="G3588" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", and|strong="G2962" saith|strong="G3004" to|strong="G3004" him|strong="G3588", Thou|strong="G4771" wicked|strong="G4190" servant|strong="G1401", I|strong="G1473" forgave thee all|strong="G3956" that|strong="G3588" debt|strong="G3782", because|strong="G1893" thou|strong="G4771" besoughtest me|strong="G1473":
32 Então o senhor chamou o homem cuja dívida ele havia perdoado e disse: ‘Servo mau! Eu perdoei sua imensa dívida porque você me implorou.
33 shouldest|strong="G2532" not|strong="G3756" thou|strong="G4771" also|strong="G2532" have|strong="G2532" had|strong="G2532" mercy|strong="G1653" on|strong="G1653" thy|strong="G3588" fellow-servant, even|strong="G2532" as|strong="G5613" I|strong="G2532" had|strong="G2532" mercy|strong="G1653" on|strong="G1653" thee?
33 Acaso não devia ter misericórdia de seu companheiro, como tive misericórdia de você?’.
34 And|strong="G2532" his|strong="G3956" lord|strong="G2962" was|strong="G3588" wroth|strong="G3710", and|strong="G2532" delivered|strong="G3860" him|strong="G3588" to|strong="G2532" the|strong="G2532" tormentors, till|strong="G2193" he|strong="G2532" should|strong="G3784" pay all|strong="G3956" that|strong="G3739" was|strong="G3588" due|strong="G3784".
34 E, irado, o senhor mandou o homem à prisão para ser torturado até que lhe pagasse toda a dívida.
35 So|strong="G3779" shall|strong="G2532" also|strong="G2532" my|strong="G1473" heavenly|strong="G3770" Father|strong="G3962" do|strong="G4160" unto|strong="G2532" you|strong="G5210", if|strong="G1437" ye|strong="G5210" forgive not|strong="G3361" every|strong="G1538" one|strong="G1538" his|strong="G4160" brother from|strong="G2532" your|strong="G1437" hearts|strong="G2588".
35 “Assim também meu Pai celestial fará com vocês caso se recusem a perdoar de coração a seus irmãos”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.