Levítico 8

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And|strong="H4872" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Take|strong="H3947" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H3947" sons|strong="H1121" with|strong="H3947" him|strong="H3947", and|strong="H1121" the|strong="H3947" garments, and|strong="H1121" the|strong="H3947" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", and|strong="H1121" the|strong="H3947" bullock|strong="H6499" of|strong="H1121" the|strong="H3947" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403", and|strong="H1121" the|strong="H3947" two|strong="H8147" rams, and|strong="H1121" the|strong="H3947" basket|strong="H5536" of|strong="H1121" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682";
2 "Traga Arão e seus filhos, suas vestes, o óleo da unção, o novilho para a oferta pelo pecado, os dois carneiros e o cesto de pães sem fermento;
3 and|strong="H4150" assemble|strong="H6950" thou all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" at|strong="H6950" the|strong="H3605" door|strong="H6607" of|strong="H5712" the|strong="H3605" tent of|strong="H5712" meeting|strong="H4150".
3 e reúna toda a comunidade à entrada da Tenda do Encontro".
4 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" did|strong="H6213" as|strong="H6213" the|strong="H6213" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" him|strong="H6213"; and|strong="H4872" the|strong="H6213" congregation|strong="H5712" was|strong="H3068" assembled|strong="H6950" at|strong="H3068" the|strong="H6213" door|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H6213" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150".
4 Moisés fez como o Senhor lhe ordenou, e a comunidade reuniu-se à entrada da Tenda do Encontro.
5 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said|strong="H1697" unto|strong="H6213" the|strong="H6213" congregation|strong="H5712", This|strong="H2088" is|strong="H3068" the|strong="H6213" thing|strong="H1697" which|strong="H3068" the|strong="H6213" LORD|strong="H3068" hath|strong="H3068" commanded|strong="H6680" to|strong="H3068" be|strong="H1697" done|strong="H6213".
5 Então Moisés disse à comunidade: "Foi isto que o Senhor mandou fazer";
6 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" brought|strong="H7126" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H7364" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" washed|strong="H7364" them|strong="H7126" with|strong="H7364" water|strong="H4325".
6 e levou Arão e seus filhos à frente e mandou-os banhar-se com água;
7 And|strong="H4598" he|strong="H5414" put|strong="H5414" upon|strong="H5921" him|strong="H5414" the|strong="H5921" coat|strong="H3801", and|strong="H4598" girded|strong="H2296" him|strong="H5414" with|strong="H3847" the|strong="H5921" girdle|strong="H2805", and|strong="H4598" clothed|strong="H3847" him|strong="H5414" with|strong="H3847" the|strong="H5921" robe|strong="H4598", and|strong="H4598" put|strong="H5414" the|strong="H5921" ephod upon|strong="H5921" him|strong="H5414", and|strong="H4598" he|strong="H5414" girded|strong="H2296" him|strong="H5414" with|strong="H3847" the|strong="H5921" cunningly woven|strong="H2805" band|strong="H2805" of|strong="H5921" the|strong="H5921" ephod, and|strong="H4598" bound|strong="H2296" it|strong="H5414" unto|strong="H5414" him|strong="H5414" therewith.
7 pôs a túnica em Arão, colocou-lhe o cinto e o manto, e pôs sobre ele o colete sacerdotal; depois a ele prendeu o manto sacerdotal com o cinturão;
8 And|strong="H5921" he|strong="H5414" placed|strong="H5414" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833" upon|strong="H5921" him|strong="H5414": and|strong="H5921" in|strong="H5921" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833" he|strong="H5414" put|strong="H5414" the|strong="H5921" Urim and|strong="H5921" the|strong="H5921" Thummim|strong="H8550".
8 colocou também o peitoral, e nele pôs o Urim e o Tumim;
9 And|strong="H4872" he|strong="H3068" set|strong="H7760" the|strong="H6440" mitre|strong="H4701" upon|strong="H5921" his|strong="H7760" head|strong="H7218"; and|strong="H4872" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" mitre|strong="H4701", in|strong="H5921" front|strong="H6440", did|strong="H3068" he|strong="H3068" set|strong="H7760" the|strong="H6440" golden|strong="H2091" plate|strong="H6731", the|strong="H6440" holy|strong="H6944" crown|strong="H5145"; as|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
9 e colocou o turbante na cabeça de Arão com a lâmina de ouro, isto é, a coroa sagrada, na frente do turbante, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
10 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" the|strong="H3605" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", and|strong="H4872" anointed|strong="H4886" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908" and|strong="H4872" all|strong="H3605" that|strong="H3605" was|strong="H4872" therein, and|strong="H4872" sanctified|strong="H6942" them|strong="H3947".
10 Depois Moisés pegou o óleo da unção e ungiu o tabernáculo e tudo o que nele havia, e assim os consagrou.
11 And|strong="H4196" he|strong="H3605" sprinkled|strong="H5137" thereof|strong="H3627" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" seven|strong="H7651" times|strong="H6471", and|strong="H4196" anointed|strong="H4886" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" and|strong="H4196" all|strong="H3605" its|strong="H3605" vessels|strong="H3627", and|strong="H4196" the|strong="H3605" laver|strong="H3595" and|strong="H4196" its|strong="H3605" base|strong="H3653", to|strong="H5921" sanctify|strong="H6942" them|strong="H5921".
11 Aspergiu sete vezes o óleo sobre o altar, ungindo o altar e todos os seus utensílios e a bacia com o seu suporte, para consagrá-los.
12 And|strong="H7218" he|strong="H5921" poured|strong="H3332" of|strong="H7218" the|strong="H5921" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081" upon|strong="H5921" Aaron’s head|strong="H7218", and|strong="H7218" anointed|strong="H4886" him|strong="H5921", to|strong="H5921" sanctify|strong="H6942" him|strong="H5921".
12 Derramou o óleo da unção sobre a cabeça de Arão para ungi-lo e consagrá-lo.
13 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" brought|strong="H7126" Aaron’s sons|strong="H1121", and|strong="H1121" clothed|strong="H3847" them|strong="H6680" with|strong="H3847" coats|strong="H3801", and|strong="H1121" girded|strong="H2296" them|strong="H6680" with|strong="H3847" girdles, and|strong="H1121" bound|strong="H2280" headtires upon|strong="H3847" them|strong="H6680"; as|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
13 Trouxe então os filhos de Arão à frente, vestiu-os com suas túnicas e cintos, e colocou-lhes gorros, conforme o Senhor lhe havia ordenado.
14 And|strong="H1121" he|strong="H3027" brought|strong="H5066" the|strong="H5921" bullock|strong="H6499" of|strong="H1121" the|strong="H5921" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403": and|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" laid|strong="H5564" their|strong="H5564" hands|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" head|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H5921" bullock|strong="H6499" of|strong="H1121" the|strong="H5921" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403".
14 Em seguida trouxe o novilho para a oferta pelo pecado, e Arão e seus filhos puseram-lhe as mãos sobre a cabeça.
15 And|strong="H4872" he|strong="H5414" slew|strong="H7819" it|strong="H5414"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" the|strong="H5921" blood|strong="H1818", and|strong="H4872" put|strong="H5414" it|strong="H5414" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" horns|strong="H7161" of|strong="H4196" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" round|strong="H5439" about|strong="H5439" with|strong="H5921" his|strong="H5414" finger, and|strong="H4872" purified|strong="H2398" the|strong="H5921" altar|strong="H4196", and|strong="H4872" poured|strong="H3332" out|strong="H3332" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" at|strong="H5921" the|strong="H5921" base|strong="H3247" of|strong="H4196" the|strong="H5921" altar|strong="H4196", and|strong="H4872" sanctified|strong="H6942" it|strong="H5414", to|strong="H5921" make|strong="H5414" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" it|strong="H5414".
15 Moisés sacrificou o novilho, e com o dedo pôs um pouco do sangue em todas as pontas do altar para purificá-lo. Derramou o restante do sangue na base do altar e assim o consagrou para fazer propiciação por ele.
16 And|strong="H4872" he|strong="H3605" took|strong="H3947" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" that|strong="H3605" was|strong="H4872" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" inwards|strong="H7130", and|strong="H4872" the|strong="H3605" caul|strong="H3508" of|strong="H4196" the|strong="H3605" liver|strong="H3516", and|strong="H4872" the|strong="H3605" two|strong="H8147" kidneys|strong="H3629", and|strong="H4872" their|strong="H3605" fat|strong="H2459", and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" burned|strong="H6999" it|strong="H5921" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196".
16 Moisés pegou também toda a gordura que cobre as vísceras, o lóbulo do fígado e os dois rins com a gordura que os cobre, e os queimou no altar.
17 But|strong="H3068" the|strong="H3068" bullock|strong="H6499", and|strong="H4872" its skin|strong="H5785", and|strong="H4872" its flesh|strong="H1320", and|strong="H4872" its dung|strong="H6569", he|strong="H3068" burnt|strong="H8313" with|strong="H8313" fire without|strong="H2351" the|strong="H3068" camp|strong="H4264"; as|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
17 Mas o novilho com o seu couro, a sua carne e o seu excremento, ele os queimou fora do acampamento, conforme o Senhor lhe havia ordenado.
18 And|strong="H1121" he|strong="H3027" presented|strong="H7126" the|strong="H5921" ram of|strong="H1121" the|strong="H5921" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930": and|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" laid|strong="H5564" their|strong="H5564" hands|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" head|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H5921" ram.
18 Mandou trazer então o carneiro para o holocausto, e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro.
19 And|strong="H4872" he|strong="H5921" killed|strong="H7819" it|strong="H5921": and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" sprinkled|strong="H2236" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" round|strong="H5439" about|strong="H5439".
19 A seguir Moisés sacrificou o carneiro e derramou o sangue nos lados do altar.
20 And|strong="H4872" he|strong="H4872" cut|strong="H5408" the|strong="H4872" ram into its pieces|strong="H5409"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" burnt|strong="H6999" the|strong="H4872" head|strong="H7218", and|strong="H4872" the|strong="H4872" pieces|strong="H5409", and|strong="H4872" the|strong="H4872" fat|strong="H6309".
20 Depois, cortou o carneiro em pedaços; queimou a cabeça, os pedaços e a gordura.
21 And|strong="H4872" he|strong="H1931" washed|strong="H7364" the|strong="H3605" inwards|strong="H7130" and|strong="H4872" the|strong="H3605" legs|strong="H3767" with|strong="H3068" water|strong="H4325"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" burnt|strong="H5930" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" ram upon|strong="H5930" the|strong="H3605" altar|strong="H4196": it|strong="H1931" was|strong="H3068" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" for|strong="H3068" a|strong="H3068" sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381": it|strong="H1931" was|strong="H3068" an|strong="H3068" offering|strong="H5930" made|strong="H3068" by|strong="H3068" fire unto|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068"; as|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
21 Lavou as vísceras e as pernas, e queimou o carneiro inteiro sobre o altar, como holocausto, oferta de aroma agradável ao Senhor, preparado no fogo, conforme o Senhor lhe havia ordenado.
22 And|strong="H1121" he|strong="H3027" presented|strong="H7126" the|strong="H5921" other|strong="H8145" ram, the|strong="H5921" ram of|strong="H1121" consecration|strong="H4394": and|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" laid|strong="H5564" their|strong="H5564" hands|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" head|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H5921" ram.
22 Depois mandou trazer o outro carneiro, o carneiro para a oferta de ordenação, e Arão e seus filhos colocaram as mãos sobre a cabeça do carneiro.
23 And|strong="H4872" he|strong="H5414" slew|strong="H7819" it|strong="H5414"; and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" of|strong="H3027" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" thereof, and|strong="H4872" put|strong="H5414" it|strong="H5414" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" tip|strong="H8571" of|strong="H3027" Aaron’s right|strong="H3233" ear, and|strong="H4872" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" thumb of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" hand|strong="H3027", and|strong="H4872" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" great toe of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" foot|strong="H7272".
23 Moisés sacrificou o carneiro e pôs um pouco do sangue na ponta da orelha direita de Arão, no polegar da sua mão direita e no polegar do seu pé direito.
24 And|strong="H1121" he|strong="H5414" brought|strong="H7126" Aaron’s sons|strong="H1121", and|strong="H1121" Moses|strong="H4872" put|strong="H5414" of|strong="H1121" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" tip|strong="H8571" of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" ear, and|strong="H1121" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" thumb of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" hand|strong="H3027", and|strong="H1121" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" great toe of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" foot|strong="H7272": and|strong="H1121" Moses|strong="H4872" sprinkled|strong="H2236" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" round|strong="H5439" about|strong="H5439".
24 Moisés também mandou que os filhos de Arão se aproximassem, e sobre cada um pôs um pouco do sangue na ponta da orelha direita, no polegar da mão direita e no polegar do pé direito; e derramou o restante do sangue nos lados do altar.
25 And|strong="H8147" he|strong="H3605" took|strong="H3947" the|strong="H3605" fat|strong="H2459", and|strong="H8147" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" tail, and|strong="H8147" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" that|strong="H3605" was|strong="H3605" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" inwards|strong="H7130", and|strong="H8147" the|strong="H3605" caul|strong="H3508" of|strong="H5921" the|strong="H3605" liver|strong="H3516", and|strong="H8147" the|strong="H3605" two|strong="H8147" kidneys|strong="H3629", and|strong="H8147" their|strong="H3605" fat|strong="H2459", and|strong="H8147" the|strong="H3605" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785":
25 Apanhou a gordura, a cauda gorda, toda a gordura que cobre as vísceras, o lóbulo do fígado, os dois rins e a gordura que os cobre e a coxa direita.
26 and|strong="H3068" out|strong="H3947" of|strong="H3068" the|strong="H6440" basket|strong="H5536" of|strong="H3068" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H3899", that|strong="H2459" was|strong="H3068" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068", he|strong="H3068" took|strong="H3947" one|strong="H3068" unleavened|strong="H4682" cake|strong="H2471", and|strong="H3068" one|strong="H3068" cake|strong="H2471" of|strong="H3068" oiled|strong="H8081" bread|strong="H3899", and|strong="H3068" one|strong="H3068" wafer|strong="H7550", and|strong="H3068" placed|strong="H7760" them|strong="H5921" on|strong="H5921" the|strong="H6440" fat|strong="H2459", and|strong="H3068" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785":
26 Então, do cesto de pães sem fermento, que estava perante o Senhor, apanhou um pão comum, outro feito com óleo e um pão fino, colocando-os sobre as porções de gordura e sobre a coxa direita.
27 and|strong="H1121" he|strong="H3068" put|strong="H5414" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" hands|strong="H3709" of|strong="H1121" Aaron, and|strong="H1121" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" hands|strong="H3709" of|strong="H1121" his|strong="H3605" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" waved|strong="H5130" them|strong="H5414" for|strong="H5921" a|strong="H3068" wave|strong="H8573" offering|strong="H8573" before|strong="H6440" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
27 Pôs tudo nas mãos de Arão e de seus filhos e os moveu perante o Senhor como gesto ritual de apresentação.
28 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" them|strong="H1992" from|strong="H5921" off|strong="H5921" their|strong="H3068" hands|strong="H3709", and|strong="H4872" burnt|strong="H5930" them|strong="H1992" on|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930": they|strong="H1992" were|strong="H1992" a|strong="H3068" consecration|strong="H4394" for|strong="H5921" a|strong="H3068" sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381": it|strong="H1931" was|strong="H3068" an|strong="H3947" offering|strong="H5930" made|strong="H3068" by|strong="H5921" fire unto|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068".
28 Depois Moisés pegou de volta das mãos deles e queimou tudo no altar, em cima do holocausto, como uma oferta de ordenação, preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
29 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" the|strong="H6440" breast|strong="H2373", and|strong="H4872" waved|strong="H5130" it|strong="H6440" for|strong="H6440" a|strong="H3068" wave|strong="H8573" offering|strong="H8573" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068": it|strong="H6440" was|strong="H3068" Moses|strong="H4872"’ portion|strong="H4490" of|strong="H3068" the|strong="H6440" ram of|strong="H3068" consecration|strong="H4394"; as|strong="H1961" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
29 Moisés também pegou o peito e a sua própria porção do carneiro da ordenação, e o moveu perante o Senhor como gesto ritual de apresentação, como o Senhor lhe havia ordenado.
30 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" of|strong="H1121" the|strong="H5921" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" which|strong="H4196" was|strong="H4872" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196", and|strong="H1121" sprinkled|strong="H5137" it|strong="H5921" upon|strong="H5921" Aaron, upon|strong="H5921" his|strong="H3947" garments, and|strong="H1121" upon|strong="H5921" his|strong="H3947" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" upon|strong="H5921" his|strong="H3947" sons|strong="H1121"’ garments with|strong="H5921" him|strong="H5921"; and|strong="H1121" sanctified|strong="H6942" Aaron, his|strong="H3947" garments, and|strong="H1121" his|strong="H3947" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" his|strong="H3947" sons|strong="H1121"’ garments with|strong="H5921" him|strong="H5921".
30 Então pegou um pouco do óleo da unção e um pouco do sangue que estava no altar e os aspergiu sobre Arão e suas vestes, bem como sobre seus filhos e suas vestes. Assim consagrou Arão e suas vestes, e seus filhos e suas vestes.
31 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" said unto|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" to|strong="H1121" his|strong="H6680" sons|strong="H1121", Boil|strong="H1310" the|strong="H6680" flesh|strong="H1320" at|strong="H1121" the|strong="H6680" door|strong="H6607" of|strong="H1121" the|strong="H6680" tent of|strong="H1121" meeting|strong="H4150": and|strong="H1121" there|strong="H8033" eat|strong="H3899" it|strong="H8033" and|strong="H1121" the|strong="H6680" bread|strong="H3899" that|strong="H1121" is|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H6680" basket|strong="H5536" of|strong="H1121" consecration|strong="H4394", as|strong="H1121" I|strong="H6680" commanded|strong="H6680", saying, Aaron and|strong="H1121" his|strong="H6680" sons|strong="H1121" shall|strong="H1121" eat|strong="H3899" it|strong="H8033".
31 Moisés então disse a Arão e a seus filhos: "Cozinhem a carne na entrada da Tenda do Encontro, onde a deverão comer com o pão do cesto das ofertas de ordenação, conforme me foi ordenado: ‘Arão e seus filhos deverão comê-la’.
32 And|strong="H3899" that|strong="H1320" which|strong="H3899" remaineth|strong="H3498" of|strong="H3899" the|strong="H8313" flesh|strong="H1320" and|strong="H3899" of|strong="H3899" the|strong="H8313" bread|strong="H3899" shall|strong="H1320" ye burn|strong="H8313" with|strong="H8313" fire.
32 Depois queimem o restante da carne e do pão.
33 And|strong="H3117" ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" not|strong="H3808" go|strong="H3318" out|strong="H3318" from|strong="H3318" the|strong="H3588" door|strong="H6607" of|strong="H3117" the|strong="H3588" tent of|strong="H3117" meeting|strong="H4150" seven|strong="H7651" days|strong="H3117", until|strong="H5704" the|strong="H3588" days|strong="H3117" of|strong="H3117" your|strong="H3588" consecration|strong="H4394" be|strong="H3808" fulfilled|strong="H4390": for|strong="H3588" he|strong="H3588" shall|strong="H3117" consecrate|strong="H4390" you|strong="H3588" seven|strong="H7651" days|strong="H3117".
33 Não saiam da entrada da Tenda do Encontro por sete dias, até que se completem os dias da ordenação de vocês, pois essa cerimônia de ordenação durará sete dias.
34 As|strong="H3117" hath|strong="H3068" been|strong="H3068" done|strong="H6213" this|strong="H2088" day|strong="H3117", so|strong="H6213" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" hath|strong="H3068" commanded|strong="H6680" to|strong="H3068" do|strong="H6213", to|strong="H3068" make|strong="H6213" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" you|strong="H6680".
34 O que se fez hoje foi ordenado pelo Senhor para fazer propiciação por vocês.
35 And|strong="H3068" at|strong="H3427" the|strong="H3588" door|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H3588" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150" shall|strong="H3068" ye|strong="H3117" abide|strong="H3427" day|strong="H3117" and|strong="H3068" night|strong="H3915" seven|strong="H7651" days|strong="H3117", and|strong="H3068" keep|strong="H8104" the|strong="H3588" charge|strong="H4931" of|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068", that|strong="H3588" ye|strong="H3117" die|strong="H4191" not|strong="H3808": for|strong="H3588" so|strong="H3651" I|strong="H3588" am|strong="H3068" commanded|strong="H6680".
35 Vocês terão que permanecer dia e noite à entrada da Tenda do Encontro por sete dias e obedecer às exigências do Senhor, para que não morram; pois isso me foi ordenado".
36 And|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H3605" sons|strong="H1121" did|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" things|strong="H1697" which|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" by|strong="H3027" the|strong="H3605" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" Moses|strong="H4872".
36 Arão e seus filhos fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado por meio de Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.