Levítico 16

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs BKJ

Sair da comparação
1 And|strong="H1121" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", after the|strong="H6440" death|strong="H4194" of|strong="H1121" the|strong="H6440" two|strong="H8147" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Aaron, when|strong="H1696" they|strong="H3068" drew|strong="H7126" near|strong="H7126" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068", and|strong="H1121" died|strong="H4191";
1 E o SENHOR falou a Moisés, após a morte dos dois filhos de Arão, quando eles ofereceram diante do SENHOR, e morreram;
2 and|strong="H4872" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", Speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" Aaron thy|strong="H3068" brother, that|strong="H3588" he|strong="H3588" come not|strong="H3808" at|strong="H5921" all|strong="H3605" times|strong="H6256" into|strong="H5921" the|strong="H3605" holy|strong="H6944" place|strong="H6944" within|strong="H1004" the|strong="H3605" veil|strong="H6532", before|strong="H6440" the|strong="H3605" mercy-seat which|strong="H3068" is|strong="H3068" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" ark; that|strong="H3588" he|strong="H3588" die|strong="H4191" not|strong="H3808": for|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3068" appear|strong="H7200" in|strong="H5921" the|strong="H3605" cloud|strong="H6051" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" mercy-seat.
2 e o SENHOR disse a Moisés: Fala a Arão, teu irmão, para que ele não entre todo tempo no santo lugar, para dentro do véu, diante do propiciatório que está sobre a arca, para que ele não morra; porque eu aparecerei na nuvem sobre o propiciatório.
3 Herewith|strong="H2063" shall|strong="H1121" Aaron come into the|strong="H1121" holy|strong="H6944" place|strong="H6944": with|strong="H1241" a|strong="H3068" young|strong="H1121" bullock|strong="H6499" for|strong="H1121" a|strong="H3068" sin|strong="H2403" offering|strong="H5930", and|strong="H1121" a|strong="H3068" ram for|strong="H1121" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930".
3 Assim, Arão entrará no santo lugar; com um novilho para a oferta pelo pecado, e um carneiro para oferta queimada.
4 He|strong="H5921" shall|strong="H4325" put|strong="H3847" on|strong="H5921" the|strong="H5921" holy|strong="H6944" linen coat|strong="H3801", and|strong="H4325" he|strong="H5921" shall|strong="H4325" have|strong="H1961" the|strong="H5921" linen breeches|strong="H4370" upon|strong="H5921" his|strong="H5921" flesh|strong="H1320", and|strong="H4325" shall|strong="H4325" be|strong="H1961" girded|strong="H2296" with|strong="H3847" the|strong="H5921" linen girdle, and|strong="H4325" with|strong="H3847" the|strong="H5921" linen mitre|strong="H4701" shall|strong="H4325" he|strong="H5921" be|strong="H1961" attired|strong="H6801": they|strong="H1992" are|strong="H1992" the|strong="H5921" holy|strong="H6944" garments|strong="H3801"; and|strong="H4325" he|strong="H5921" shall|strong="H4325" bathe|strong="H7364" his|strong="H5921" flesh|strong="H1320" in|strong="H5921" water|strong="H4325", and|strong="H4325" put|strong="H3847" them|strong="H1992" on|strong="H5921".
4 E ele vestirá a túnica santa de linho, e terá calções de linho sobre a sua carne, e se cingirá com um cinto de linho, e com uma mitra de linho se vestirá: estas são vestes santas; portanto, ele banhará a sua carne na água, e então as vestirá.
5 And|strong="H1121" he|strong="H8147" shall|strong="H1121" take|strong="H3947" of|strong="H1121" the|strong="H3947" congregation|strong="H5712" of|strong="H1121" the|strong="H3947" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" two|strong="H8147" he-goats for|strong="H1121" a|strong="H3068" sin|strong="H2403" offering|strong="H5930", and|strong="H1121" one|strong="H1121" ram for|strong="H1121" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930".
5 E ele tomará da congregação dos filhos de Israel dois cabritos para a oferta pelo pecado, e um carneiro para oferta queimada.
6 And|strong="H1004" Aaron shall|strong="H1004" present|strong="H7126" the|strong="H7126" bullock|strong="H6499" of|strong="H1004" the|strong="H7126" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403", which|strong="H1004" is|strong="H1004" for|strong="H1157" himself|strong="H1157", and|strong="H1004" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H1157" himself|strong="H1157", and|strong="H1004" for|strong="H1157" his|strong="H7126" house|strong="H1004".
6 E Arão oferecerá seu novilho da oferta pelo pecado, que será para ele mesmo, e fará expiação por si, e por sua casa.
7 And|strong="H3068" he|strong="H3068" shall|strong="H3068" take|strong="H3947" the|strong="H6440" two|strong="H8147" goats|strong="H8163", and|strong="H3068" set|strong="H5975" them|strong="H6440" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" at|strong="H3068" the|strong="H6440" door|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H6440" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150".
7 E ele tomará dois bodes, e os apresentará perante o SENHOR, à porta do tabernáculo da congregação.
8 And|strong="H3068" Aaron shall|strong="H3068" cast|strong="H5414" lots|strong="H1486" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" two|strong="H8147" goats|strong="H8163"; one|strong="H8147" lot|strong="H1486" for|strong="H5921" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068", and|strong="H3068" the|strong="H5921" other|strong="H8147" lot|strong="H1486" for|strong="H5921" Azazel.
8 E Arão lançará sorte sobre os dois bodes; uma sorte pelo SENHOR, e a outra sorte pelo bode expiatório.
9 And|strong="H3068" Aaron shall|strong="H3068" present|strong="H7126" the|strong="H5921" goat|strong="H8163" upon|strong="H5921" which|strong="H3068" the|strong="H5921" lot|strong="H1486" fell|strong="H5927" for|strong="H5921" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068", and|strong="H3068" offer|strong="H7126" him|strong="H5921" for|strong="H5921" a|strong="H3068" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403".
9 E Arão trará o bode sobre o qual cair a sorte pelo SENHOR, e o oferecerá por oferta pelo pecado.
10 But|strong="H3068" the|strong="H6440" goat|strong="H8163", on|strong="H5921" which|strong="H3068" the|strong="H6440" lot|strong="H1486" fell|strong="H5927" for|strong="H5921" Azazel, shall|strong="H3068" be|strong="H3068" set|strong="H5975" alive|strong="H2416" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068", to|strong="H3068" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" him|strong="H6440", to|strong="H3068" send|strong="H7971" him|strong="H6440" away|strong="H7971" for|strong="H5921" Azazel into|strong="H5927" the|strong="H6440" wilderness|strong="H4057".
10 Mas o bode sobre o qual cair a sorte para ser bode expiatório, deverá ser apresentado vivo perante o SENHOR, para fazer expiação com ele, e para enviá-lo como bode expiatório ao deserto.
11 And|strong="H1004" Aaron shall|strong="H1004" present|strong="H7126" the|strong="H7126" bullock|strong="H6499" of|strong="H1004" the|strong="H7126" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403", which|strong="H1004" is|strong="H1004" for|strong="H1157" himself|strong="H1157", and|strong="H1004" shall|strong="H1004" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H1157" himself|strong="H1157", and|strong="H1004" for|strong="H1157" his|strong="H7126" house|strong="H1004", and|strong="H1004" shall|strong="H1004" kill|strong="H7819" the|strong="H7126" bullock|strong="H6499" of|strong="H1004" the|strong="H7126" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403" which|strong="H1004" is|strong="H1004" for|strong="H1157" himself|strong="H1157":
11 E Arão trará o novilho da oferta pelo pecado, que será para ele mesmo, e fará expiação por si e por sua casa; e matará o novilho da oferta pelo pecado, que é para si mesmo.
12 and|strong="H3068" he|strong="H3068" shall|strong="H3068" take|strong="H3947" a|strong="H3068" censer|strong="H4289" full|strong="H4393" of|strong="H1004" coals|strong="H1513" of|strong="H1004" fire|strong="H1513" from|strong="H6440" off|strong="H5921" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068", and|strong="H3068" his|strong="H3068" hands|strong="H2651" full|strong="H4393" of|strong="H1004" sweet|strong="H5561" incense|strong="H7004" beaten|strong="H7004" small|strong="H1851", and|strong="H3068" bring|strong="H3947" it|strong="H5921" within|strong="H1004" the|strong="H6440" veil|strong="H6532":
12 E ele tomará um incensário cheio de brasas de fogo do altar diante do SENHOR, e as suas mãos cheias de incenso aromático moído e o trará para dentro do véu.
13 and|strong="H3068" he|strong="H3068" shall|strong="H3068" put|strong="H5414" the|strong="H6440" incense|strong="H7004" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" fire before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068", that|strong="H3068" the|strong="H6440" cloud|strong="H6051" of|strong="H3068" the|strong="H6440" incense|strong="H7004" may|strong="H3068" cover|strong="H3680" the|strong="H6440" mercy-seat that|strong="H3068" is|strong="H3068" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" testimony|strong="H5715", that|strong="H3068" he|strong="H3068" die|strong="H4191" not|strong="H3808":
13 E ele colocará o incenso sobre o fogo, perante o SENHOR, para que a nuvem do incenso cubra o propiciatório, que está sobre o testemunho, para que ele não morra.
14 and|strong="H6440" he|strong="H4480" shall|strong="H6440" take|strong="H3947" of|strong="H6440" the|strong="H6440" blood|strong="H1818" of|strong="H6440" the|strong="H6440" bullock|strong="H6499", and|strong="H6440" sprinkle|strong="H5137" it|strong="H5921" with|strong="H5921" his|strong="H3947" finger upon|strong="H5921" the|strong="H6440" mercy-seat on|strong="H5921" the|strong="H6440" east|strong="H6924"; and|strong="H6440" before|strong="H6440" the|strong="H6440" mercy-seat shall|strong="H6440" he|strong="H4480" sprinkle|strong="H5137" of|strong="H6440" the|strong="H6440" blood|strong="H1818" with|strong="H5921" his|strong="H3947" finger seven|strong="H7651" times|strong="H6471".
14 E ele tomará do sangue do novilho e o espargirá com o seu dedo sobre o propiciatório, para o leste; e perante o propiciatório, espargirá do sangue com o seu dedo sete vezes.
15 Then|strong="H6213" shall|strong="H5971" he|strong="H6213" kill|strong="H7819" the|strong="H6440" goat|strong="H8163" of|strong="H1004" the|strong="H6440" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403", that|strong="H5971" is|strong="H1004" for|strong="H5921" the|strong="H6440" people|strong="H5971", and|strong="H1004" bring|strong="H6213" his|strong="H6440" blood|strong="H1818" within|strong="H1004" the|strong="H6440" veil|strong="H6532", and|strong="H1004" do|strong="H6213" with|strong="H1004" his|strong="H6440" blood|strong="H1818" as|strong="H6213" he|strong="H6213" did|strong="H6213" with|strong="H1004" the|strong="H6440" blood|strong="H1818" of|strong="H1004" the|strong="H6440" bullock|strong="H6499", and|strong="H1004" sprinkle|strong="H5137" it|strong="H5921" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" mercy-seat, and|strong="H1004" before|strong="H6440" the|strong="H6440" mercy-seat:
15 Então ele matará o bode da oferta pelo pecado, que será para o povo, e trará o seu sangue para dentro do véu; e fará com o seu sangue como ele fez com o sangue do novilho, e o espargirá sobre o propiciatório, e perante o propiciatório.
16 and|strong="H1121" he|strong="H3651" shall|strong="H1121" make|strong="H6213" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" the|strong="H3605" holy|strong="H6944" place|strong="H6944", because|strong="H5921" of|strong="H1121" the|strong="H3605" uncleannesses|strong="H2932" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" because|strong="H5921" of|strong="H1121" their|strong="H3605" transgressions|strong="H6588", even|strong="H3651" all|strong="H3605" their|strong="H3605" sins|strong="H2403": and|strong="H1121" so|strong="H3651" shall|strong="H1121" he|strong="H3651" do|strong="H6213" for|strong="H5921" the|strong="H3605" tent of|strong="H1121" meeting|strong="H4150", that|strong="H3605" dwelleth|strong="H7931" with|strong="H6213" them|strong="H5921" in|strong="H5921" the|strong="H3605" midst|strong="H8432" of|strong="H1121" their|strong="H3605" uncleannesses|strong="H2932".
16 E ele fará expiação pelo santo lugar por causa da impureza dos filhos de Israel, e por causa das suas transgressões em todos os seus pecados; e assim ele fará pelo tabernáculo da congregação, que permanece entre eles no meio das suas impurezas.
17 And|strong="H3478" there|strong="H1961" shall|strong="H3478" be|strong="H1961" no|strong="H3808" man|strong="H3605" in|strong="H3478" the|strong="H3605" tent of|strong="H1004" meeting|strong="H4150" when|strong="H1961" he|strong="H5704" goeth|strong="H3318" in|strong="H3478" to|strong="H5704" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" in|strong="H3478" the|strong="H3605" holy|strong="H6944" place|strong="H6944", until|strong="H5704" he|strong="H5704" come|strong="H1961" out|strong="H3318", and|strong="H3478" have|strong="H1961" made|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H5704" himself|strong="H1157", and|strong="H3478" for|strong="H5704" his|strong="H3605" household|strong="H1004", and|strong="H3478" for|strong="H5704" all|strong="H3605" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478".
17 E nenhum homem estará no tabernáculo da congregação, quando ele entrar para fazer expiação no santo lugar, até que ele saia, e tenha feito expiação por si mesmo, e por sua casa, e por toda a congregação de Israel.
18 And|strong="H3068" he|strong="H3068" shall|strong="H3068" go|strong="H3318" out|strong="H3318" unto|strong="H5414" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" that|strong="H3068" is|strong="H3068" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068", and|strong="H3068" make|strong="H5414" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" it|strong="H5414"; and|strong="H3068" shall|strong="H3068" take|strong="H3947" of|strong="H3068" the|strong="H6440" blood|strong="H1818" of|strong="H3068" the|strong="H6440" bullock|strong="H6499", and|strong="H3068" of|strong="H3068" the|strong="H6440" blood|strong="H1818" of|strong="H3068" the|strong="H6440" goat|strong="H8163", and|strong="H3068" put|strong="H5414" it|strong="H5414" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" horns|strong="H7161" of|strong="H3068" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" round|strong="H5439" about|strong="H5439".
18 Então ele sairá ao altar, que está perante o SENHOR, e fará expiação por ele; e tomará do sangue do novilho e do sangue do bode, e o colocará sobre os chifres do altar ao redor.
19 And|strong="H1121" he|strong="H4480" shall|strong="H1121" sprinkle|strong="H5137" of|strong="H1121" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" upon|strong="H5921" it|strong="H5921" with|strong="H5921" his|strong="H5921" finger seven|strong="H7651" times|strong="H6471", and|strong="H1121" cleanse|strong="H2891" it|strong="H5921", and|strong="H1121" hallow|strong="H6942" it|strong="H5921" from|strong="H4480" the|strong="H5921" uncleannesses|strong="H2932" of|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
19 E ele espargirá do sangue sobre este com o seu dedo sete vezes, e o purificará e santificará da impureza dos filhos de Israel.
20 And|strong="H4196" when|strong="H3615" he|strong="H7126" hath|strong="H2416" made|strong="H3722" an|strong="H7126" end|strong="H3615" of|strong="H4196" atoning|strong="H3722" for|strong="H4196" the|strong="H7126" holy|strong="H6944" place|strong="H6944", and|strong="H4196" the|strong="H7126" tent of|strong="H4196" meeting|strong="H4150", and|strong="H4196" the|strong="H7126" altar|strong="H4196", he|strong="H7126" shall|strong="H8163" present|strong="H7126" the|strong="H7126" live|strong="H2416" goat|strong="H8163":
20 E quando ele acabar de reconciliar o santo lugar, e o tabernáculo da congregação, e o altar, então, ele trará o bode vivo.
21 and|strong="H1121" Aaron shall|strong="H1121" lay|strong="H5414" both|strong="H8147" his|strong="H3605" hands|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" head|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H3605" live|strong="H2416" goat|strong="H8163", and|strong="H1121" confess|strong="H3034" over|strong="H5921" him|strong="H5414" all|strong="H3605" the|strong="H3605" iniquities|strong="H5771" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" all|strong="H3605" their|strong="H3605" transgressions|strong="H6588", even|strong="H5921" all|strong="H3605" their|strong="H3605" sins|strong="H2403"; and|strong="H1121" he|strong="H3605" shall|strong="H1121" put|strong="H5414" them|strong="H5414" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" head|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H3605" goat|strong="H8163", and|strong="H1121" shall|strong="H1121" send|strong="H7971" him|strong="H5414" away|strong="H7971" by|strong="H3027" the|strong="H3605" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" a|strong="H3068" man|strong="H1121" that|strong="H3605" is|strong="H3027" in|strong="H5921" readiness|strong="H6261" into|strong="H5921" the|strong="H3605" wilderness|strong="H4057":
21 E Arão colocará ambas as mãos sobre a cabeça do bode vivo, e confessará sobre ele todas as iniquidades dos filhos de Israel, e todas as suas transgressões em todos os seus pecados; e os colocará sobre a cabeça do bode e o enviará, pela mão de um homem apto para o deserto.
22 and|strong="H7971" the|strong="H3605" goat|strong="H8163" shall|strong="H8163" bear|strong="H5375" upon|strong="H5921" him|strong="H5921" all|strong="H3605" their|strong="H3605" iniquities|strong="H5771" unto|strong="H7971" a|strong="H3068" solitary|strong="H1509" land: and|strong="H7971" he|strong="H3605" shall|strong="H8163" let|strong="H7971" go|strong="H7971" the|strong="H3605" goat|strong="H8163" in|strong="H5921" the|strong="H3605" wilderness|strong="H4057".
22 E o bode levará sobre si todas as iniquidades deles até uma terra não habitada; e ele enviará o bode ao deserto.
23 And|strong="H8033" Aaron shall|strong="H4150" come into the|strong="H8033" tent of|strong="H6944" meeting|strong="H4150", and|strong="H8033" shall|strong="H4150" put|strong="H3847" off|strong="H6584" the|strong="H8033" linen garments, which|strong="H8033" he|strong="H8033" put|strong="H3847" on|strong="H3847" when he|strong="H8033" went into the|strong="H8033" holy|strong="H6944" place|strong="H6944", and|strong="H8033" shall|strong="H4150" leave|strong="H3240" them|strong="H3847" there|strong="H8033":
23 E Arão virá ao tabernáculo da congregação; e despirá as vestes de linho, que ele colocou quando entrou no santo lugar, e ali as deixará.
24 and|strong="H5971" he|strong="H6213" shall|strong="H5971" bathe|strong="H7364" his|strong="H7364" flesh|strong="H1320" in|strong="H6213" water|strong="H4325" in|strong="H6213" a|strong="H3068" holy|strong="H6918" place|strong="H4725", and|strong="H5971" put|strong="H3847" on|strong="H3847" his|strong="H7364" garments, and|strong="H5971" come|strong="H3318" forth|strong="H3318", and|strong="H5971" offer|strong="H6213" his|strong="H7364" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" and|strong="H5971" the|strong="H6213" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" of|strong="H4325" the|strong="H6213" people|strong="H5971", and|strong="H5971" make|strong="H6213" atonement|strong="H3722" for|strong="H6213" himself|strong="H6213" and|strong="H5971" for|strong="H6213" the|strong="H6213" people|strong="H5971".
24 E banhará a sua carne com água no santo lugar e vestirá as suas vestes; então, sairá, e oferecerá a sua oferta queimada, e a oferta queimada do povo, e fará expiação por si e pelo povo.
25 And|strong="H4196" the|strong="H6999" fat|strong="H2459" of|strong="H4196" the|strong="H6999" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403" shall he|strong="H4196" burn|strong="H6999" upon the|strong="H6999" altar|strong="H4196".
25 E a gordura da oferta pelo pecado ele queimará sobre o altar.
26 And|strong="H7971" he|strong="H3651" that|strong="H3651" letteth go|strong="H7971" the|strong="H7971" goat|strong="H8163" for|strong="H7971" Azazel shall|strong="H4325" wash|strong="H3526" his|strong="H3526" clothes, and|strong="H7971" bathe|strong="H7364" his|strong="H3526" flesh|strong="H1320" in|strong="H7364" water|strong="H4325", and|strong="H7971" afterward he|strong="H3651" shall|strong="H4325" come|strong="H7971" into|strong="H4325" the|strong="H7971" camp|strong="H4264".
26 E aquele que tiver soltado o bode expiatório lavará as suas vestes, e banhará a sua carne em água; e depois entrará no acampamento.
27 And|strong="H6499" the|strong="H3318" bullock|strong="H6499" of|strong="H4264" the|strong="H3318" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403", and|strong="H6499" the|strong="H3318" goat|strong="H8163" of|strong="H4264" the|strong="H3318" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403", whose blood|strong="H1818" was|strong="H1320" brought|strong="H3318" in|strong="H1320" to|strong="H3318" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" in|strong="H1320" the|strong="H3318" holy|strong="H6944" place|strong="H6944", shall|strong="H1320" be|strong="H1818" carried|strong="H3318" forth|strong="H3318" without|strong="H2351" the|strong="H3318" camp|strong="H4264"; and|strong="H6499" they|strong="H2351" shall|strong="H1320" burn|strong="H8313" in|strong="H1320" the|strong="H3318" fire their|strong="H8313" skins|strong="H5785", and|strong="H6499" their|strong="H8313" flesh|strong="H1320", and|strong="H6499" their|strong="H8313" dung|strong="H6569".
27 E o novilho para a oferta pelo pecado, e o bode para a oferta pelo pecado, cujo sangue foi trazido para fazer expiação no santo lugar, serão levados por alguém para fora do acampamento; e eles queimarão no fogo as suas peles, a sua carne, e o seu esterco.
28 And|strong="H4325" he|strong="H3651" that|strong="H3651" burneth|strong="H8313" them|strong="H8313" shall|strong="H4325" wash|strong="H3526" his|strong="H3526" clothes, and|strong="H4325" bathe|strong="H7364" his|strong="H3526" flesh|strong="H1320" in|strong="H7364" water|strong="H4325", and|strong="H4325" afterward he|strong="H3651" shall|strong="H4325" come into|strong="H4325" the|strong="H3651" camp|strong="H4264".
28 E aquele que os queimar lavará as suas vestes e banhará a sua carne em água; e depois ele entrará no acampamento.
29 And|strong="H5769" it|strong="H6213" shall|strong="H5315" be|strong="H1961" a|strong="H3068" statute|strong="H2708" for|strong="H6213" ever|strong="H5769" unto|strong="H6213" you|strong="H3605": in|strong="H6213" the|strong="H3605" seventh|strong="H7637" month|strong="H2320", on|strong="H1961" the|strong="H3605" tenth|strong="H6218" day|strong="H2320" of|strong="H8432" the|strong="H3605" month|strong="H2320", ye|strong="H6213" shall|strong="H5315" afflict|strong="H6031" your|strong="H3605" souls|strong="H5315", and|strong="H5769" shall|strong="H5315" do|strong="H6213" no|strong="H3808" manner|strong="H3605" of|strong="H8432" work|strong="H4399", the|strong="H3605" homeborn, or|strong="H3808" the|strong="H3605" stranger|strong="H1616" that|strong="H3605" sojourneth|strong="H1481" among|strong="H8432" you|strong="H3605":
29 E isto vos será por estatuto eterno: no sétimo mês, no décimo dia do mês, afligireis a vossa alma, e não fareis trabalho algum, seja alguém do seu próprio país, ou um estrangeiro que peregrina entre vós.
30 for|strong="H3588" on|strong="H5921" this|strong="H2088" day|strong="H3117" shall|strong="H3068" atonement|strong="H3722" be|strong="H3068" made|strong="H3722" for|strong="H3588" you|strong="H3588", to|strong="H3068" cleanse|strong="H2891" you|strong="H3588"; from|strong="H6440" all|strong="H3605" your|strong="H3068" sins|strong="H2403" shall|strong="H3068" ye|strong="H3117" be|strong="H3068" clean|strong="H2891" before|strong="H6440" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
30 Porque, naquele dia, o sacerdote fará expiação por vós, para purificar-vos; para que sejais purificados de todos os vossos pecados perante o SENHOR.
31 It|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H3068" sabbath|strong="H7676" of|strong="H5315" solemn|strong="H7677" rest|strong="H7677" unto|strong="H5315" you|strong="H5315", and|strong="H5769" ye shall|strong="H5315" afflict|strong="H6031" your|strong="H6031" souls|strong="H5315"; it|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H3068" statute|strong="H2708" for|strong="H2708" ever|strong="H5769".
31 Isto será um shabat de descanso para vós, e afligireis a vossa alma, por um estatuto eterno.
32 And|strong="H3027" the|strong="H8478" priest|strong="H3548", who|strong="H3548" shall|strong="H3548" be|strong="H3027" anointed|strong="H4886" and|strong="H3027" who|strong="H3548" shall|strong="H3548" be|strong="H3027" consecrated|strong="H6944" to|strong="H3027" be|strong="H3027" priest|strong="H3548" in|strong="H3847" his|strong="H3027" father’s stead|strong="H8478", shall|strong="H3548" make|strong="H3722" the|strong="H8478" atonement|strong="H3722", and|strong="H3027" shall|strong="H3548" put|strong="H3847" on|strong="H3847" the|strong="H8478" linen garments, even the|strong="H8478" holy|strong="H6944" garments:
32 E o sacerdote que for ungido, e que for consagrado para ministrar o ofício de sacerdote no lugar de seu pai fará a expiação, e colocará as vestes de linho, as vestes santas.
33 and|strong="H3548" he|strong="H3605" shall|strong="H3548" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" the|strong="H3605" holy|strong="H6944" sanctuary|strong="H6944", and|strong="H3548" he|strong="H3605" shall|strong="H3548" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" the|strong="H3605" tent of|strong="H4196" meeting|strong="H4150" and|strong="H3548" for|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196"; and|strong="H3548" he|strong="H3605" shall|strong="H3548" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" the|strong="H3605" priests|strong="H3548" and|strong="H3548" for|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" of|strong="H4196" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951".
33 E ele fará uma expiação pelo santuário sagrado; e ele fará expiação pelo tabernáculo da congregação e pelo altar; e ele fará expiação pelos sacerdotes e por todo o povo da congregação.
34 And|strong="H1121" this|strong="H2063" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" an|strong="H6213" everlasting|strong="H5769" statute|strong="H2708" unto|strong="H6213" you|strong="H6680", to|strong="H3478" make|strong="H6213" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" because|strong="H5921" of|strong="H1121" all|strong="H3605" their|strong="H3605" sins|strong="H2403" once|strong="H1961" in|strong="H8141" the|strong="H3605" year|strong="H8141". And|strong="H1121" he|strong="H6213" did|strong="H6213" as|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
34 E isto vos será por estatuto eterno: fazer expiação pelos filhos de Israel, por todos os seus pecados, uma vez no ano. E ele fez como o SENHOR ordenou a Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.