Lamentações 3

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I|strong="H7200" AM the|strong="H7200" man|strong="H1397" that|strong="H7200" hath seen|strong="H7200" affliction|strong="H6040" by|strong="H1397" the|strong="H7200" rod|strong="H7626" of|strong="H7626" his|strong="H7200" wrath|strong="H5678".
1 Eu sou o homem que conheceu a dor, sob a vara de seu furor.
2 He|strong="H3808" hath led|strong="H3212" me|strong="H3808" and|strong="H3212" caused me|strong="H3808" to|strong="H3212" walk|strong="H3212" in|strong="H3212" darkness|strong="H2822" and|strong="H3212" not|strong="H3808" in|strong="H3212" light.
2 Conduziu-me e me fez caminhar nas trevas e não na claridade.
3 Surely|strong="H7725" against|strong="H3027" me|strong="H7725" he|strong="H3117" turneth|strong="H7725" his|strong="H3605" hand|strong="H3027" again|strong="H7725" and|strong="H7725" again|strong="H7725" all|strong="H3605" the|strong="H3605" day|strong="H3117".
3 Ele não cessa de voltar a mão todos os dias contra mim.
4 My|strong="H7665" flesh|strong="H1320" and|strong="H7665" my|strong="H7665" skin|strong="H5785" hath he|strong="H5785" made old|strong="H1086"; he|strong="H5785" hath broken|strong="H7665" my|strong="H7665" bones|strong="H6106".
4 Consumiu minha carne e minha pele, partiu meus ossos.
5 He|strong="H5921" hath builded|strong="H1129" against|strong="H5921" me|strong="H5921", and|strong="H1129" compassed|strong="H5362" me|strong="H5921" with|strong="H5921" gall|strong="H7219" and|strong="H1129" travail|strong="H8513".
5 Em torno de mim acumulou veneno e dor.
6 He|strong="H3427" hath made me|strong="H4191" to|strong="H4191" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" dark|strong="H4285" places|strong="H4285", as|strong="H3427" those|strong="H3427" that|strong="H4191" have been|strong="H5769" long|strong="H5769" dead|strong="H4191".
6 Fez-me morar nas trevas como os mortos do tempo antigo.
7 He|strong="H3808" hath fenced me|strong="H1157" about|strong="H1157", that|strong="H3808" I|strong="H3808" cannot|strong="H3808" go|strong="H3318" forth|strong="H3318"; he|strong="H3808" hath made|strong="H3513" my|strong="H3318" chain|strong="H5178" heavy|strong="H3513".
7 Cercou-me com muralhas sem saída, carregou-me de pesados grilhões.
8 Yea|strong="H3588", when|strong="H3588" I|strong="H3588" cry|strong="H2199" and|strong="H8605" call|strong="H7768" for|strong="H3588" help|strong="H7768", he|strong="H3588" shutteth out|strong="H2199" my|strong="H3588" prayer|strong="H8605".
8 Não obstante meus gritos e apelos sufocou a minha prece!
9 He hath fenced up|strong="H1443" my|strong="H1443" ways|strong="H1870" with|strong="H1870" hewn|strong="H1496" stone|strong="H1496", he hath made|strong="H5753" my|strong="H1443" paths|strong="H5410" crooked|strong="H5753".
9 Fechou-me a vereda com pedras e obstruiu o meu caminho.
10 He|strong="H1931" is|strong="H1931" unto me as|strong="H4565" a|strong="H3068" bear|strong="H1677" lying in|strong="H1931" wait, as|strong="H4565" a|strong="H3068" lion in|strong="H1931" secret|strong="H4565" places|strong="H4565".
10 Foi ele para mim qual urso de emboscada, qual leão traiçoeiro.
11 He|strong="H7760" hath turned|strong="H5493" aside|strong="H5493" my|strong="H7760" ways|strong="H1870", and|strong="H1870" pulled me|strong="H7760" in|strong="H5493" pieces|strong="H6582"; he|strong="H7760" hath made|strong="H7760" me|strong="H7760" desolate|strong="H8076".
11 Desviou-me para me dilacerar, deixando-me no abandono.
12 He hath bent|strong="H1869" his|strong="H1869" bow|strong="H7198", and|strong="H7198" set|strong="H5324" me|strong="H5324" as a|strong="H3068" mark|strong="H4307" for the|strong="H1869" arrow|strong="H2671".
12 Retesou o arco e me tomou para alvo de suas setas.
13 He|strong="H1121" hath|strong="H1121" caused the|strong="H1121" shafts of|strong="H1121" his|strong="H1121" quiver to|strong="H1121" enter into my reins|strong="H3629".
13 Cravou em meus rins as flechas de sua aljava.
14 I|strong="H3117" am|strong="H1961" become|strong="H1961" a|strong="H3068" derision|strong="H7814" to|strong="H1961" all|strong="H3605" my|strong="H3605" people|strong="H5971"; and|strong="H3117" their|strong="H3605" song|strong="H5058" all|strong="H3605" the|strong="H3605" day|strong="H3117".
14 Tornei-me escárnio do meu povo, objeto constante de suas canções.
15 He hath filled|strong="H7646" me|strong="H7301" with|strong="H7646" bitterness|strong="H4844", he hath sated me|strong="H7301" with|strong="H7646" wormwood|strong="H3939".
15 Saturou-me de amarguras, saciou-me de absinto.
16 He hath also broken|strong="H1638" my|strong="H1638" teeth|strong="H8127" with|strong="H8127" gravel|strong="H2687" stones|strong="H2687", he hath covered|strong="H3728" me with|strong="H8127" ashes.
16 Quebrou-me os dentes com cascalhos, mergulhou-me em cinzas.
17 And|strong="H2896" thou hast removed|strong="H2186" my|strong="H2186" soul|strong="H5315" far|strong="H5315" off|strong="H2186" from|strong="H5315" peace|strong="H7965"; I|strong="H5315" forgat|strong="H5382" prosperity|strong="H7965".
17 A paz foi roubada de minha alma, nem sei mais o que é felicidade.
18 And|strong="H3068" I|strong="H3068" said, My|strong="H3068" strength|strong="H5331" is|strong="H3068" perished, and|strong="H3068" mine expectation|strong="H8431" from|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
18 E eu penso: perdi minha força e minha esperança no Senhor.
19 Remember|strong="H2142" mine|strong="H2142" affliction|strong="H6040" and|strong="H6040" my|strong="H2142" misery|strong="H6040", the|strong="H2142" wormwood|strong="H3939" and|strong="H6040" the|strong="H2142" gall|strong="H7219".
19 A lembrança de meus tormentos e minhas misérias é para mim absinto e veneno.
20 My|strong="H5921" soul|strong="H5315" hath|strong="H5315" them|strong="H5921" still|strong="H2142" in|strong="H5921" remembrance|strong="H2142", and|strong="H5315" is|strong="H5315" bowed|strong="H7743" down|strong="H7743" within|strong="H5921" me|strong="H5315".
20 A pensar nisso sem cessar, minha alma desfalece dentro de mim.
21 This|strong="H2063" I|strong="H5921" recall|strong="H7725" to|strong="H7725" my|strong="H5921" mind|strong="H3820", therefore|strong="H3651" have|strong="H3176" I|strong="H5921" hope|strong="H3176".
21 Eis, porém, o que vou tomar a peito para recuperar a esperança.
22 It is of the|strong="H3588" LORD|strong="H3068"’S mercies|strong="H7356" that|strong="H3588" we|strong="H3068" are|strong="H3068" not|strong="H3808" consumed|strong="H3615", because|strong="H3588" his|strong="H3068" compassions|strong="H7356" fail|strong="H3615" not|strong="H3808".
22 É graças ao Senhor que não fomos aniquilados, porque não se esgotou sua piedade.
23 They|strong="H1242" are|strong="H7227" new|strong="H2319" every|strong="H1242" morning|strong="H1242"; great|strong="H7227" is|strong="H7227" thy faithfulness.
23 Cada manhã ele se manifesta e grande é sua fidelidade.
24 The|strong="H5921" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" my|strong="H3068" portion|strong="H2506", saith my|strong="H3068" soul|strong="H5315"; therefore|strong="H3651" will|strong="H3068" I|strong="H5921" hope|strong="H3176" in|strong="H5921" him|strong="H5921".
24 Disse-me a alma: o Senhor é minha partilha, e assim nele confio.
25 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" good|strong="H2896" unto|strong="H3068" them|strong="H3068" that|strong="H5315" wait|strong="H6960" for|strong="H3068" him|strong="H5315", to|strong="H3068" the|strong="H3068" soul|strong="H5315" that|strong="H5315" seeketh|strong="H1875" him|strong="H5315".
25 O Senhor é bom para quem nele confia, para a alma que o procura.
26 It|strong="H3068" is|strong="H3068" good|strong="H2896" that|strong="H3068" a|strong="H3068" man|strong="H2896" should|strong="H3068" hope|strong="H3175" and|strong="H3068" quietly wait|strong="H1748" for|strong="H3068" the|strong="H3068" salvation|strong="H8668" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
26 Bom é esperar em silêncio o socorro do Senhor.
27 It|strong="H3588" is|strong="H2896" good|strong="H2896" for|strong="H3588" a|strong="H3068" man|strong="H1397" that|strong="H3588" he|strong="H3588" bear|strong="H5375" the|strong="H3588" yoke|strong="H5923" in|strong="H2896" his|strong="H5375" youth|strong="H5271".
27 É bom para o homem carregar seu jugo na mocidade.
28 Let him|strong="H5921" sit|strong="H3427" alone and|strong="H3427" keep|strong="H3427" silence|strong="H1826", because|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H3588" laid|strong="H5190" it|strong="H5921" upon|strong="H5921" him|strong="H5921".
28 Permaneça só e em silêncio, quando Deus lho determinar!
29 Let|strong="H5414" him|strong="H5414" put|strong="H5414" his|strong="H5414" mouth|strong="H6310" in|strong="H5414" the|strong="H5414" dust|strong="H6083"; if|strong="H3426" so|strong="H5414" be|strong="H3426" there|strong="H3426" may|strong="H5414" he|strong="H5414" hope|strong="H8615".
29 Leve sua boca ao pó; haverá, talvez, esperança?
30 Let|strong="H5414" him|strong="H5414" give|strong="H5414" his|strong="H5414" cheek|strong="H3895" to|strong="H5414" him|strong="H5414" that|strong="H5414" smiteth|strong="H5221" him|strong="H5414"; let|strong="H5414" him|strong="H5414" be|strong="H5414" filled|strong="H7646" full|strong="H7646" with|strong="H7646" reproach|strong="H2781".
30 Estenda a face a quem o fere, e se farte de opróbrios!
31 For|strong="H3588" the|strong="H3588" Lord will|strong="H3808" not|strong="H3808" cast|strong="H2186" off|strong="H2186" for|strong="H3588" ever|strong="H5769".
31 Porque o Senhor não repele para sempre.
32 For|strong="H3588" though|strong="H3588" he|strong="H3588" cause grief|strong="H3013", yet|strong="H3588" will|strong="H2617" he|strong="H3588" have|strong="H7355" compassion|strong="H7355" according to|strong="H2617" the|strong="H3588" multitude|strong="H7230" of|strong="H7230" his|strong="H3588" mercies|strong="H2617".
32 Após haver afligido, ele tem piedade, porque é grande sua misericórdia.
33 For|strong="H3588" he|strong="H3588" doth not|strong="H3808" afflict|strong="H6031" willingly|strong="H3820", nor|strong="H3808" grieve|strong="H3013" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" men|strong="H1121".
33 Não lhe alegra o coração humilhar e afligir os homens.
34 To|strong="H7272" crush|strong="H1792" under|strong="H8478" foot|strong="H7272" all|strong="H3605" the|strong="H3605" prisoners of|strong="H8478" the|strong="H3605" earth,
34 Calcar aos pés todos os cativos da terra;
35 To|strong="H6440" turn|strong="H5186" aside|strong="H5186" the|strong="H6440" right|strong="H4941" of|strong="H6440" a|strong="H3068" man|strong="H1397" before|strong="H6440" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" Most|strong="H5945" High|strong="H5945",
35 violar o direito de um homem à face do Altíssimo;
36 To|strong="H7200" subvert|strong="H5791" a|strong="H3068" man|strong="H7200" in|strong="H7200" his|strong="H7200" cause|strong="H7379", the|strong="H7200" Lord approveth|strong="H7200" not|strong="H3808".
36 lesar os direitos de outros... Não vê tudo isso o Senhor?
37 Who|strong="H4310" is|strong="H2088" he|strong="H3808" that|strong="H2088" saith, and|strong="H2088" it|strong="H1961" cometh to|strong="H1961" pass|strong="H1961", when|strong="H1961" the|strong="H6680" Lord commandeth|strong="H6680" it|strong="H1961" not|strong="H3808"?
37 De quem se executa a ordem, sem que Deus a ordene?
38 Out|strong="H3318" of|strong="H6310" the|strong="H3318" mouth|strong="H6310" of|strong="H6310" the|strong="H3318" Most|strong="H5945" High|strong="H5945" cometh|strong="H3318" there not|strong="H3808" evil|strong="H7451" and|strong="H2896" good|strong="H2896"?
38 Não é da boca do Altíssimo que procedem males e bens?
39 Wherefore|strong="H4100" doth a|strong="H3068" living|strong="H2416" man|strong="H1397" complain, a|strong="H3068" man|strong="H1397" for|strong="H5921" the|strong="H5921" punishment of|strong="H5921" his|strong="H5921" sins|strong="H2399"?
39 De que pode o homem em vida queixar-se? Que cada um se queixe de seus pecados.
40 Let|strong="H7725" us|strong="H7725" search|strong="H2713" and|strong="H3068" try|strong="H2713" our|strong="H3068" ways|strong="H1870", and|strong="H3068" turn|strong="H7725" again|strong="H7725" to|strong="H5704" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
40 Examinemos, escrutemos o nosso proceder, e voltemos para o Senhor.
41 Let us|strong="H3709" lift|strong="H5375" up|strong="H5375" our|strong="H5375" heart|strong="H3824" with|strong="H8064" our|strong="H5375" hands|strong="H3709" unto|strong="H3709" God|strong="H8064" in|strong="H8064" the|strong="H5375" heavens|strong="H8064".
41 Elevemos os corações, tanto quanto as mãos, para Deus lá nos céus.
42 We|strong="H5168" have|strong="H3808" transgressed|strong="H6586" and|strong="H6586" have|strong="H3808" rebelled|strong="H4784"; thou hast not|strong="H3808" pardoned|strong="H5545".
42 Pecamos, recalcitramos, e não nos perdoastes.
43 Thou|strong="H7291" hast covered|strong="H5526" with|strong="H5526" anger and|strong="H2026" pursued|strong="H7291" us; thou|strong="H7291" hast slain|strong="H2026", thou|strong="H7291" hast not|strong="H3808" pitied|strong="H2550".
43 Cobristes-vos de cólera para nos perseguir. Matastes sem piedade.
44 Thou hast covered|strong="H5526" thyself with|strong="H5674" a|strong="H3068" cloud|strong="H6051", that|strong="H5674" our prayer|strong="H8605" should not|strong="H5674" pass|strong="H5674" through|strong="H5674".
44 Numa nuvem vos envolvestes para impedir que a prece a atravessasse.
45 Thou|strong="H7760" hast made|strong="H7760" us|strong="H7760" as the|strong="H7760" offscouring|strong="H5501" and|strong="H5971" refuse|strong="H3973" in|strong="H7130" the|strong="H7760" midst|strong="H7130" of|strong="H5971" the|strong="H7760" peoples|strong="H5971".
45 E de nós fizestes raspas, refugo das nações.
46 all|strong="H3605" our|strong="H3605" enemies have|strong="H3605" opened|strong="H6475" their|strong="H3605" mouth|strong="H6310" wide|strong="H6310" against|strong="H5921" us|strong="H5921".
46 Contra nós abrem a boca todos os nossos inimigos.
47 Fear|strong="H6343" and|strong="H1961" the|strong="H1961" pit|strong="H6354" are|strong="H1961" come|strong="H1961" upon|strong="H1961" us|strong="H1961", devastation|strong="H7612" and|strong="H1961" destruction|strong="H7667".
47 Fosso e terror - é o nosso quinhão, com ruínas e desolação.
48 Mine|strong="H3381" eye|strong="H5869" runneth|strong="H5869" down|strong="H3381" with|strong="H5921" rivers|strong="H6388" of|strong="H1323" water|strong="H4325", for|strong="H5921" the|strong="H5921" destruction|strong="H7667" of|strong="H1323" the|strong="H5921" daughter|strong="H1323" of|strong="H1323" my|strong="H5921" people|strong="H5971".
48 Rios de lágrimas correm-me dos olhos, por causa da ruína da filha de meu povo.
49 Mine eye|strong="H5869" poureth|strong="H5869" down|strong="H5064", and|strong="H5869" ceaseth|strong="H1820" not|strong="H3808", without|strong="H3808" any|strong="H3808" intermission|strong="H2014",
49 Não cessam meus olhos de chorar, porque não cessa {a desgraça},
50 Till|strong="H5704" the|strong="H7200" LORD|strong="H3068" look|strong="H7200" down|strong="H8259", and|strong="H3068" behold|strong="H7200" from|strong="H5704" heaven|strong="H8064".
50 até que do alto dos céus o Senhor desça seu olhar.
51 Mine|strong="H5953" eye|strong="H5869" affecteth|strong="H5953" my|strong="H3605" soul|strong="H5315", because|strong="H3605" of|strong="H1323" all|strong="H3605" the|strong="H3605" daughters|strong="H1323" of|strong="H1323" my|strong="H3605" city|strong="H5892".
51 Minha alma se amargura, ao ver todas as filhas da minha cidade.
52 They|strong="H2600" have chased|strong="H6679" me|strong="H6679" sore|strong="H6679" like a|strong="H3068" bird|strong="H6833", that|strong="H6833" are|strong="H2600" mine enemies without|strong="H2600" cause|strong="H2600".
52 Caçaram-me como a um pardal os que, sem razão, me odeiam.
53 They have cut|strong="H6789" off|strong="H6789" my|strong="H3034" life|strong="H2416" in|strong="H3034" the|strong="H3034" dungeon, and|strong="H3034" have cast|strong="H3034" a|strong="H3068" stone upon me|strong="H6789".
53 Quiseram precipitar-me no fosso rolando uma pedra sobre mim.
54 Waters|strong="H4325" flowed|strong="H6687" over|strong="H5921" mine|strong="H6687" head|strong="H7218"; I|strong="H5921" said, I|strong="H5921" am cut|strong="H1504" off|strong="H1504".
54 Acima de mim subiam as águas: Estou perdido!, exclamei.
55 I|strong="H3068" called|strong="H7121" upon|strong="H7121" thy|strong="H3068" name|strong="H8034", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", out of|strong="H3068" the|strong="H3068" lowest|strong="H8482" dungeon.
55 Invoquei, Senhor, o vosso nome do profundo fosso.
56 Thou|strong="H8085" heardest|strong="H8085" my|strong="H8085" voice|strong="H6963"; hide|strong="H5956" not|strong="H8085" thine ear|strong="H8085" at|strong="H6963" my|strong="H8085" breathing|strong="H7309", at|strong="H6963" my|strong="H8085" cry|strong="H7775".
56 Ouvistes-me gritar: Não aparteis do meu chamado o vosso ouvido.
57 Thou|strong="H3117" drewest near|strong="H7126" in|strong="H3117" the|strong="H3117" day|strong="H3117" that|strong="H3117" I|strong="H3117" called|strong="H7121" upon|strong="H7121" thee: thou|strong="H3117" saidst, Fear|strong="H3372" not|strong="H3372".
57 E vós viestes no dia em que vos invoquei e dissestes: Não tenhas medo!
58 O|strong="H3068" Lord, thou hast pleaded|strong="H7378" the|strong="H7378" causes|strong="H7379" of|strong="H5315" my|strong="H7378" soul|strong="H5315"; thou hast redeemed|strong="H1350" my|strong="H7378" life|strong="H5315".
58 Defendestes, Senhor, a minha causa, e minha vida resgatastes.
59 O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", thou|strong="H7200" hast seen|strong="H7200" my|strong="H3068" wrong|strong="H4941"; judge|strong="H8199" thou|strong="H7200" my|strong="H3068" cause|strong="H4941".
59 Vistes, Senhor, o mal que me fizeram: fazei-me justiça.
60 Thou|strong="H7200" hast seen|strong="H7200" all|strong="H3605" their|strong="H3605" vengeance|strong="H5360" and|strong="H7200" all|strong="H3605" their|strong="H3605" devices|strong="H4284" against|strong="H4284" me|strong="H7200".
60 Vós vedes seus projetos vingativos e suas tramas contra mim.
61 Thou|strong="H8085" hast heard|strong="H8085" their|strong="H3605" reproach|strong="H2781", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", and|strong="H3068" all|strong="H3605" their|strong="H3605" devices|strong="H4284" against|strong="H5921" me|strong="H5921";
61 Senhor, ouvistes suas injúrias e todos os seus conluios contra mim;
62 The|strong="H3605" lips|strong="H8193" of|strong="H3117" those|strong="H3605" that|strong="H3605" rose|strong="H6965" up|strong="H6965" against|strong="H5921" me|strong="H5921", and|strong="H6965" their|strong="H3605" imagination against|strong="H5921" me|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" day|strong="H3117".
62 As palavras de meus inimigos e o que sem cessar estão tramando contra mim.
63 Behold|strong="H5027" thou|strong="H3427" their|strong="H3427" sitting|strong="H3427" down|strong="H3427", and|strong="H3427" their|strong="H3427" rising|strong="H7012" up|strong="H3427"; I am their|strong="H3427" song|strong="H4485".
63 Observai-os: sentados ou de pé, fazem de mim objeto de suas canções.
64 Thou|strong="H3027" wilt render|strong="H7725" unto|strong="H7725" them|strong="H7725" a|strong="H3068" recompence|strong="H1576", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", according|strong="H3027" to|strong="H7725" the|strong="H3068" work|strong="H4639" of|strong="H3068" their|strong="H3068" hands|strong="H3027".
64 Dai-lhes, Senhor, a paga, o que merece o seu proceder.
65 Thou|strong="H5414" wilt give|strong="H5414" them|strong="H5414" hardness|strong="H4044" of|strong="H3820" heart|strong="H3820", thy|strong="H5414" curse|strong="H8381" unto|strong="H5414" them|strong="H5414".
65 Cegai-lhes o coração; feri-os com a vossa maldição;
66 Thou|strong="H7291" wilt pursue|strong="H7291" them|strong="H7291" in|strong="H3068" anger, and|strong="H3068" destroy|strong="H8045" them|strong="H7291" from|strong="H8478" under|strong="H8478" the|strong="H3068" heavens|strong="H8064" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
66 persegui-os com vossa cólera, e exterminai-os do nosso universo, Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.