Lucas 22

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Now|strong="G1161" the|strong="G1161" feast|strong="G1859" of|strong="G3588" unleavened bread drew|strong="G1161" nigh|strong="G1448", which|strong="G3588" is|strong="G3588" called|strong="G3004" the|strong="G1161" Passover|strong="G3957".
1 Ora, aproximava-se a festa dos pães ázimos, que é chamada Páscoa.
2 And|strong="G2532" the|strong="G2532" chief|strong="G2532" priests and|strong="G2532" the|strong="G2532" scribes|strong="G1122" sought|strong="G2212" how|strong="G4459" they|strong="G2532" might|strong="G2532" put|strong="G2532" him|strong="G3588" to|strong="G2532" death; for|strong="G1063" they|strong="G2532" feared|strong="G5399" the|strong="G2532" people|strong="G2992".
2 E os principais sacerdotes e os escribas procuravam como o matariam, pois eles temiam o povo.
3 And|strong="G1161" Satan|strong="G4567" entered|strong="G1525" into|strong="G1519" Judas|strong="G2455" who|strong="G3588" was|strong="G1510" called|strong="G2564" Iscariot|strong="G2469", being|strong="G1510" of|strong="G1537" the|strong="G1519" number of|strong="G1537" the|strong="G1519" twelve|strong="G1427".
3 Então, entrou Satanás em Judas, que tinha por sobrenome Iscariotes, o qual era do número dos doze.
4 And|strong="G2532" he|strong="G2532" went|strong="G2532" away, and|strong="G2532" communed|strong="G4814" with|strong="G2532" the|strong="G2532" chief|strong="G4755" priests and|strong="G2532" captains|strong="G4755", how|strong="G4459" he|strong="G2532" might|strong="G2532" deliver|strong="G3860" him|strong="G3588" unto|strong="G3860" them|strong="G3588".
4 E ele foi no seu caminho, e comunicou aos principais sacerdotes e capitães como ele poderia traí-lo.
5 And|strong="G2532" they|strong="G2532" were|strong="G2532" glad|strong="G5463", and|strong="G2532" covenanted|strong="G4934" to|strong="G2532" give|strong="G1325" him|strong="G1325" money.
5 E eles se alegraram, e concordaram em lhe dar dinheiro.
6 And|strong="G2532" he|strong="G2532" consented|strong="G1843", and|strong="G2532" sought|strong="G2212" opportunity|strong="G2120" to|strong="G2532" deliver|strong="G3860" him|strong="G3588" unto|strong="G3860" them|strong="G3588" in|strong="G2532" the|strong="G2532" absence of|strong="G2532" the|strong="G2532" multitude|strong="G3793".
6 E ele prometeu, e buscava uma oportunidade de traí-lo na ausência da multidão.
7 And|strong="G1161" the|strong="G1722" day|strong="G2250" of|strong="G2250" unleavened bread came|strong="G2064", on|strong="G1722" which|strong="G3739" the|strong="G1722" passover|strong="G3957" must|strong="G1163" be|strong="G1163" sacrificed|strong="G2380".
7 Então, chegou o dia dos pães ázimos, em que se devia sacrificar a páscoa.
8 And|strong="G2532" he|strong="G2532" sent|strong="G2532" Peter|strong="G4074" and|strong="G2532" John|strong="G2491", saying|strong="G3004", Go|strong="G4198" and|strong="G2532" make|strong="G2090" ready|strong="G2090" for|strong="G2532" us|strong="G3004" the|strong="G2532" passover|strong="G3957", that|strong="G2443" we|strong="G2249" may|strong="G2532" eat|strong="G2068".
8 E ele enviou a Pedro e a João, dizendo: Ide, preparai-nos a páscoa, para que nós possamos comer.
9 And|strong="G1161" they|strong="G1161" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Where|strong="G4226" wilt|strong="G2309" thou|strong="G2309" that|strong="G3588" we|strong="G1161" make|strong="G2090" ready|strong="G2090"?
9 E eles lhe disseram: Onde tu queres que a preparemos?
10 And|strong="G1161" he|strong="G1161" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588", Behold|strong="G2400", when|strong="G1161" ye|strong="G5210" are|strong="G3588" entered|strong="G1525" into|strong="G1519" the|strong="G1519" city|strong="G4172", there|strong="G1161" shall|strong="G3739" meet|strong="G4876" you|strong="G5210" a|strong="G1519" man|strong="G3739" bearing a|strong="G1519" pitcher|strong="G2765" of|strong="G4172" water|strong="G5204"; follow|strong="G1161" him|strong="G3588" into|strong="G1519" the|strong="G1519" house|strong="G3614" whereinto|strong="G3739" he|strong="G1161" goeth|strong="G3588".
10 E ele lhes disse: Eis que, quando entrardes na cidade, encontrareis um homem carregando um cântaro de água; segue-o até a casa em que ele entrar.
11 And|strong="G2532" ye|strong="G2532" shall|strong="G2532" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" the|strong="G2532" goodman of|strong="G2532" the|strong="G2532" house|strong="G3614", The|strong="G2532" Master|strong="G1320" saith|strong="G3004" unto|strong="G3004" thee, Where|strong="G3699" is|strong="G1510" the|strong="G2532" guest-chamber, where|strong="G3699" I|strong="G1473" shall|strong="G2532" eat|strong="G2068" the|strong="G2532" passover|strong="G3957" with|strong="G3326" my|strong="G1473" disciples|strong="G3101"?
11 E direis ao dono da casa: O Mestre te diz: Onde está o aposento dos convidados, onde comerei a Páscoa com os meus discípulos?
12 And|strong="G3173" he|strong="G1563" will|strong="G2548" shew|strong="G1166" you|strong="G5210" a|strong="G2090" large|strong="G3173" upper room furnished|strong="G4766": there|strong="G1563" make|strong="G2090" ready|strong="G2090".
12 Então, ele vos mostrará um grande quarto superior mobiliado; ali fazei os preparativos.
13 And|strong="G2532" they|strong="G2532" went|strong="G2532", and|strong="G2532" found|strong="G2147" as|strong="G2531" he|strong="G2532" had|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588": and|strong="G2532" they|strong="G2532" made|strong="G2090" ready|strong="G2090" the|strong="G2532" passover|strong="G3957".
13 E eles foram, e acharam como lhes tinha dito; e prepararam a Páscoa.
14 And|strong="G2532" when|strong="G3753" the|strong="G2532" hour|strong="G5610" was|strong="G1096" come|strong="G1096", he|strong="G2532" sat|strong="G2532" down, and|strong="G2532" the|strong="G2532" apostles with|strong="G4862" him|strong="G3588".
14 E, chegada a hora, pôs-se à mesa, e os doze apóstolos com ele.
15 And|strong="G2532" he|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G4314" them|strong="G3588", With|strong="G3326" desire|strong="G1939" I|strong="G1473" have|strong="G2532" desired|strong="G1937" to|strong="G4314" eat|strong="G2068" this|strong="G3778" passover|strong="G3957" with|strong="G3326" you|strong="G5210" before|strong="G4253" I|strong="G1473" suffer|strong="G3958":
15 E ele disse-lhes: Quão intensamente desejei comer convosco esta páscoa, antes que eu sofra,
16 for|strong="G1063" I|strong="G1063" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", I|strong="G1063" will|strong="G2316" not|strong="G3756" eat|strong="G2068" it|strong="G3754", until|strong="G2193" it|strong="G3754" be|strong="G3756" fulfilled|strong="G4137" in|strong="G1722" the|strong="G1722" kingdom of|strong="G2316" God|strong="G2316".
16 porque eu vos digo que não mais comerei dela, até que se cumpra no reino de Deus.
17 And|strong="G2532" he|strong="G2532" received|strong="G2983" a|strong="G2532" cup|strong="G4221", and|strong="G2532" when|strong="G2532" he|strong="G2532" had|strong="G2532" given|strong="G2168" thanks|strong="G2168", he|strong="G2532" said|strong="G3004", Take|strong="G2983" this|strong="G3778", and|strong="G2532" divide|strong="G1266" it|strong="G2532" among|strong="G1519" yourselves|strong="G1438":
17 E ele tomando o cálice, e tendo dado graças, disse: Tomai-o e dividi-o entre vós,
18 for|strong="G1063" I|strong="G1063" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", I|strong="G1063" will|strong="G2316" not|strong="G3756" drink|strong="G4095" from|strong="G2064" henceforth|strong="G3568" of|strong="G2316" the|strong="G3588" fruit|strong="G1081" of|strong="G2316" the|strong="G3588" vine, until|strong="G2193" the|strong="G3588" kingdom of|strong="G2316" God|strong="G2316" shall|strong="G2316" come|strong="G2064".
18 porque eu vos digo que não mais beberei do fruto da videira até que venha o reino de Deus.
19 And|strong="G2532" he|strong="G2532" took|strong="G2983" bread, and|strong="G2532" when|strong="G2532" he|strong="G2532" had|strong="G2532" given|strong="G1325" thanks|strong="G2168", he|strong="G2532" brake|strong="G2806" it|strong="G2532", and|strong="G2532" gave|strong="G1325" to|strong="G1519" them|strong="G3588", saying|strong="G3004", This|strong="G3778" is|strong="G1510" my|strong="G1699" body|strong="G4983" which|strong="G3588" is|strong="G1510" given|strong="G1325" for|strong="G1519" you|strong="G5210": this|strong="G3778" do|strong="G4160" in|strong="G1519" remembrance of|strong="G2532" me|strong="G1325".
19 E ele tomando o pão, e tendo dado graças, partiu-o e deu-lho, dizendo: Isto é o meu corpo, que é dado por vós; fazei isso em memória de mim.
20 And|strong="G2532" the|strong="G1722" cup|strong="G4221" in|strong="G1722" like manner|strong="G5615" after|strong="G3326" supper|strong="G1172", saying|strong="G3004", This|strong="G3778" cup|strong="G4221" is|strong="G3588" the|strong="G1722" new|strong="G2537" covenant|strong="G1242" in|strong="G1722" my|strong="G1722" blood, even that|strong="G3588" which|strong="G3588" is|strong="G3588" poured|strong="G1632" out|strong="G1632" for|strong="G5228" you|strong="G5210".
20 Semelhantemente também o cálice, depois da ceia, dizendo: Este cálice é o novo testamento no meu sangue, que é derramado por vós.
21 But|strong="G4133" behold|strong="G2400", the|strong="G1909" hand|strong="G5495" of|strong="G1909" him|strong="G3588" that|strong="G3588" betrayeth|strong="G3860" me|strong="G1473" is|strong="G3588" with|strong="G3326" me|strong="G1473" on|strong="G1909" the|strong="G1909" table|strong="G5132".
21 Mas eis que a mão do que me trai está comigo à mesa.
22 For|strong="G3754" the|strong="G1223" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" man|strong="G3739" indeed|strong="G3303" goeth|strong="G4198", as|strong="G2596" it|strong="G3754" hath|strong="G3588" been determined|strong="G3724": but|strong="G4133" woe|strong="G3759" unto|strong="G3860" that|strong="G3754" man|strong="G3739" through|strong="G1223" whom|strong="G3739" he|strong="G3739" is|strong="G3588" betrayed|strong="G3860"!
22 E, na verdade, o Filho do homem vai conforme o que está determinado; mas ai daquele homem por quem ele é traído!
23 And|strong="G2532" they|strong="G2532" began to|strong="G4314" question|strong="G4802" among|strong="G1537" themselves|strong="G1438", which|strong="G3588" of|strong="G1537" them|strong="G3588" it|strong="G2532" was|strong="G1510" that|strong="G3588" should|strong="G3195" do|strong="G4238" this|strong="G3778" thing|strong="G3778".
23 E eles começaram a perguntar entre si qual deles seria o que havia de fazer isso.
24 And|strong="G2532" there|strong="G2532" arose|strong="G1096" also|strong="G2532" a|strong="G1096" contention among|strong="G1722" them|strong="G3588", which|strong="G3588" of|strong="G2532" them|strong="G3588" is|strong="G1510" accounted|strong="G1380" to|strong="G2532" be|strong="G1096" greatest|strong="G3173".
24 E houve também uma contenda entre eles, sobre qual deles deveria se considerar o maior.
25 And|strong="G2532" he|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588", The|strong="G2532" kings|strong="G3588" of|strong="G2532" the|strong="G2532" Gentiles|strong="G1484" have|strong="G2532" lordship over|strong="G2961" them|strong="G3588"; and|strong="G2532" they|strong="G2532" that|strong="G3588" have|strong="G2532" authority|strong="G1850" over|strong="G2961" them|strong="G3588" are|strong="G3588" called|strong="G2564" Benefactors|strong="G2110".
25 E ele lhes disse: Os reis dos gentios exercem senhorio sobre eles, e os que exercem autoridade sobre eles são chamados benfeitores.
26 But|strong="G1161" ye|strong="G5210" shall not|strong="G3756" be so|strong="G3779": but|strong="G1161" he|strong="G2532" that|strong="G3588" is|strong="G3588" the|strong="G1722" greater|strong="G3173" among|strong="G1722" you|strong="G5210", let|strong="G1096" him|strong="G3588" become|strong="G1096" as|strong="G5613" the|strong="G1722" younger|strong="G3501"; and|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3588" is|strong="G3588" chief|strong="G2233", as|strong="G5613" he|strong="G2532" that|strong="G3588" doth|strong="G5613" serve|strong="G1247".
26 Mas não será assim com vós; mas o maior entre vós será como o menor; e quem governa, como quem serve.
27 For|strong="G1063" whether|strong="G5101" is|strong="G1510" greater|strong="G3173", he|strong="G1161" that|strong="G3588" sitteth at|strong="G1722" meat|strong="G3588", or|strong="G2228" he|strong="G1161" that|strong="G3588" serveth|strong="G1247"? is|strong="G1510" not|strong="G3780" he|strong="G1161" that|strong="G3588" sitteth at|strong="G1722" meat|strong="G3588"? but|strong="G1161" I|strong="G1473" am|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" midst|strong="G3319" of|strong="G1722" you|strong="G5210" as|strong="G5613" he|strong="G1161" that|strong="G3588" serveth|strong="G1247".
27 Porquanto qual é maior, quem está à mesa ou quem serve? Porventura, não é quem está à mesa? Mas eu estou entre vós como aquele que serve.
28 But|strong="G1161" ye|strong="G5210" are|strong="G1510" they|strong="G1161" which|strong="G3588" have|strong="G1473" continued with|strong="G3326" me|strong="G1473" in|strong="G1722" my|strong="G1722" temptations|strong="G3986";
28 Vós sois os que tendes permanecido comigo nas minhas tentações.
29 and|strong="G3962" I|strong="G1473" appoint|strong="G1303" unto|strong="G3962" you|strong="G5210" a|strong="G4771" kingdom, even|strong="G2531" as|strong="G2531" my|strong="G1473" Father|strong="G3962" appointed unto|strong="G3962" me|strong="G1473",
29 E eu vos designo um reino, como meu Pai me designou,
30 that|strong="G2443" ye|strong="G2532" may|strong="G2532" eat|strong="G2068" and|strong="G2532" drink|strong="G4095" at|strong="G1722" my|strong="G1722" table|strong="G5132" in|strong="G1722" my|strong="G1722" kingdom; and|strong="G2532" ye|strong="G2532" shall|strong="G2532" sit|strong="G2521" on|strong="G1909" thrones|strong="G2362" judging|strong="G2919" the|strong="G1722" twelve|strong="G1427" tribes|strong="G5443" of|strong="G2532" Israel|strong="G2474".
30 para que comais e bebais à minha mesa no meu reino, e vos assenteis sobre tronos, julgando as doze tribos de Israel.
31 Simon|strong="G4613", Simon|strong="G4613", behold|strong="G2400", Satan|strong="G4567" asked to|strong="G3708" have|strong="G5210" you|strong="G5210", that|strong="G3588" he|strong="G3588" might|strong="G5210" sift|strong="G4617" you|strong="G5210" as|strong="G5613" wheat|strong="G4621":
31 E o Senhor disse: Simão, Simão, eis que Satanás tem desejado te ter, para vos peneirar como trigo;
32 but|strong="G1161" I|strong="G1473" made|strong="G1161" supplication for|strong="G4012" thee, that|strong="G2443" thy|strong="G3588" faith|strong="G4102" fail|strong="G1587" not|strong="G3361": and|strong="G2532" do|strong="G2532" thou|strong="G4771", when|strong="G1161" once|strong="G4218" thou|strong="G4771" hast|strong="G2532" turned|strong="G1994" again|strong="G1994", stablish|strong="G4741" thy|strong="G3588" brethren|strong="G3588".
32 mas eu orei por ti, para que a tua fé não desfaleça; e tu, quando te converteres, fortaleça teus irmãos.
33 And|strong="G2532" he|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Lord|strong="G2962", with|strong="G3326" thee I|strong="G2532" am|strong="G1510" ready|strong="G2092" to|strong="G1519" go|strong="G4198" both|strong="G2532" to|strong="G1519" prison|strong="G5438" and|strong="G2532" to|strong="G1519" death|strong="G2288".
33 E ele lhe disse: Senhor, eu estou pronto a ir contigo até a prisão e à morte.
34 And|strong="G1161" he|strong="G1161" said|strong="G3004", I|strong="G1473" tell|strong="G3004" thee, Peter|strong="G4074", the|strong="G1161" cock shall|strong="G1492" not|strong="G3756" crow|strong="G5455" this|strong="G3588" day|strong="G4594", until|strong="G2193" thou|strong="G4771" shalt|strong="G4771" thrice|strong="G5151" deny|strong="G3588" that|strong="G3588" thou|strong="G4771" knowest|strong="G1492" me|strong="G1473".
34 E ele disse: Digo-te, Pedro, que o galo não cantará hoje, antes que tu negues por três vezes, de conhecer-me.
35 And|strong="G2532" he|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588", When|strong="G3753" I|strong="G2532" sent|strong="G2532" you|strong="G5210" forth|strong="G3004" without|strong="G3361" purse, and|strong="G2532" wallet, and|strong="G2532" shoes|strong="G5266", lacked|strong="G5302" ye|strong="G5210" any|strong="G5100" thing|strong="G5100"? And|strong="G2532" they|strong="G2532" said|strong="G3004", Nothing|strong="G3762".
35 E ele disse-lhes: Quando eu vos enviei sem bolsa, alforje ou calçados, faltou-vos alguma coisa? E eles responderam: Nada.
36 And|strong="G2532" he|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588", But|strong="G1161" now|strong="G1161", he|strong="G2532" that|strong="G3588" hath|strong="G2192" a|strong="G2192" purse, let|strong="G1161" him|strong="G3588" take|strong="G1161" it|strong="G2532", and|strong="G2532" likewise|strong="G3668" a|strong="G2192" wallet: and|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3588" hath|strong="G2192" none|strong="G3361", let|strong="G1161" him|strong="G3588" sell|strong="G4453" his|strong="G2192" cloke|strong="G2440", and|strong="G2532" buy a|strong="G2192" sword|strong="G3162".
36 Então ele disse-lhes: Mas agora aquele que tiver bolsa, tome-a, como também seu alforje; e o que não tem espada, venda a sua veste e compre uma.
37 For|strong="G1063" I|strong="G1473" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", that|strong="G3754" this|strong="G3778" which|strong="G3588" is|strong="G3588" written|strong="G1125" must|strong="G1163" be|strong="G2532" fulfilled|strong="G5055" in|strong="G1722" me|strong="G1473", And|strong="G2532" he|strong="G2532" was|strong="G3588" reckoned|strong="G3049" with|strong="G3326" transgressors: for|strong="G1063" that|strong="G3754" which|strong="G3588" concerneth me|strong="G1473" hath|strong="G2192" fulfillment|strong="G5056".
37 Pois eu vos digo que é necessário que aquilo que está escrito se cumpra em mim: E ele foi contado entre os transgressores; porque as coisas que me dizem respeito têm um fim.
38 And|strong="G1161" they|strong="G1161" said|strong="G3004", Lord|strong="G2962", behold|strong="G2400", here|strong="G5602" are|strong="G1510" two|strong="G1417" swords|strong="G3162". And|strong="G1161" he|strong="G1161" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588", It|strong="G1161" is|strong="G1510" enough|strong="G2425".
38 E eles disseram: Senhor, eis que aqui estão duas espadas. E ele lhes disse: É o suficiente.
39 And|strong="G2532" he|strong="G2532" came|strong="G1831" out|strong="G1831", and|strong="G2532" went|strong="G1831", as|strong="G1519" his|strong="G1519" custom|strong="G1485" was|strong="G3588", unto|strong="G1519" the|strong="G2532" mount|strong="G3735" of|strong="G2532" Olives|strong="G1636"; and|strong="G2532" the|strong="G2532" disciples|strong="G3101" also|strong="G2532" followed him|strong="G3588".
39 E, ele saindo, foi, como costumava, para o monte das Oliveiras; e seus discípulos também o seguiram.
40 And|strong="G1161" when|strong="G1161" he|strong="G1161" was|strong="G1096" at|strong="G1909" the|strong="G1519" place|strong="G5117", he|strong="G1161" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588", Pray|strong="G4336" that|strong="G3588" ye|strong="G1096" enter|strong="G1525" not|strong="G3361" into|strong="G1519" temptation|strong="G3986".
40 E, ele chegando ao lugar, disse-lhes: Orai, para que não entreis em tentação.
41 And|strong="G2532" he|strong="G2532" was|strong="G3588" parted from|strong="G2532" them|strong="G3588" about|strong="G5616" a|strong="G2532" stone|strong="G3037"’s cast|strong="G2532"; and|strong="G2532" he|strong="G2532" kneeled|strong="G5087" down|strong="G5087" and|strong="G2532" prayed|strong="G4336",
41 E retirou-se deles cerca de um tiro de pedra, e, ajoelhando-se, orava,
42 saying|strong="G3004", Father|strong="G3962", if|strong="G1487" thou|strong="G1487" be|strong="G1096" willing|strong="G1014", remove|strong="G3911" this|strong="G3778" cup|strong="G4221" from|strong="G3588" me|strong="G1473": nevertheless|strong="G4133" not|strong="G3361" my|strong="G1473" will|strong="G2307", but|strong="G1487" thine|strong="G4674", be|strong="G1096" done|strong="G1096".
42 dizendo: Pai, se tu quiseres, remove de mim este cálice; todavia, não se faça a minha vontade, mas a tua.
43 And|strong="G1161" there|strong="G1161" appeared|strong="G3708" unto|strong="G1161" him|strong="G3708" an|strong="G1161" angel from|strong="G3772" heaven|strong="G3772", strengthening|strong="G1765" him|strong="G3708".
43 E apareceu-lhe um anjo do céu, fortalecendo-o.
44 And|strong="G2532" being|strong="G1096" in|strong="G1722" an|strong="G2532" agony he|strong="G2532" prayed|strong="G4336" more|strong="G2532" earnestly|strong="G1617": and|strong="G2532" his|strong="G1909" sweat|strong="G2402" became|strong="G1096" as|strong="G1722" it|strong="G2532" were|strong="G3588" great|strong="G2532" drops|strong="G2361" of|strong="G2532" blood falling|strong="G1096" down|strong="G2597" upon|strong="G1909" the|strong="G1722" ground|strong="G1093".
44 E, estando em agonia, ele orava mais intensamente; e o seu suor tornou-se como grandes gotas de sangue que caíam por terra.
45 And|strong="G2532" when|strong="G2532" he|strong="G2532" rose|strong="G2532" up|strong="G2532" from|strong="G2064" his|strong="G1438" prayer|strong="G4335", he|strong="G2532" came|strong="G2064" unto|strong="G4314" the|strong="G2532" disciples|strong="G3101", and|strong="G2532" found|strong="G2147" them|strong="G3588" sleeping|strong="G2837" for|strong="G4314" sorrow|strong="G3077",
45 E ele levantando-se da oração, veio para os seus discípulos, e ele encontrou-os dormindo de tristeza,
46 and|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3004", Why|strong="G5101" sleep|strong="G2518" ye|strong="G2532"? rise and|strong="G2532" pray|strong="G4336", that|strong="G2443" ye|strong="G2532" enter|strong="G1525" not|strong="G3361" into|strong="G1519" temptation|strong="G3986".
46 e ele disse-lhes: Por que estais dormindo? Levantai-vos, e orai, para que não entreis em tentação.
47 While|strong="G2980" he|strong="G2532" yet|strong="G2089" spake|strong="G2980", behold|strong="G2400", a|strong="G2532" multitude|strong="G3793", and|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3588" was|strong="G3588" called|strong="G3004" Judas|strong="G2455", one|strong="G1520" of|strong="G2532" the|strong="G2532" twelve|strong="G1427", went|strong="G2424" before|strong="G4281" them|strong="G3588"; and|strong="G2532" he|strong="G2532" drew|strong="G2532" near|strong="G1448" unto|strong="G3004" Jesus|strong="G2424" to|strong="G2532" kiss|strong="G5368" him|strong="G3588".
47 E, estando ele ainda a falar, eis que uma multidão, e aquele que se chamava Judas, um dos doze, ia adiante dela, e aproximou-se de Jesus para o beijar.
48 But|strong="G1161" Jesus|strong="G2424" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Judas|strong="G2455", betrayest thou|strong="G3004" the|strong="G1161" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" man|strong="G5207" with|strong="G3588" a|strong="G1161" kiss|strong="G5370"?
48 Mas Jesus lhe disse: Judas, com um beijo tu trais o Filho do homem?
49 And|strong="G1161" when|strong="G1161" they|strong="G1161" that|strong="G3588" were|strong="G1510" about|strong="G4012" him|strong="G3588" saw|strong="G3708" what|strong="G3588" would|strong="G1722" follow|strong="G1161", they|strong="G1161" said|strong="G3004", Lord|strong="G2962", shall|strong="G2962" we|strong="G1161" smite|strong="G3960" with|strong="G1722" the|strong="G1722" sword|strong="G3162"?
49 Quando os que estavam ao redor, viram o que ia acontecer, eles disseram-lhe: Senhor, feriremos com a espada?
50 And|strong="G2532" a|strong="G2532" certain|strong="G5100" one|strong="G1520" of|strong="G1537" them|strong="G3588" smote|strong="G3960" the|strong="G2532" servant|strong="G1401" of|strong="G1537" the|strong="G2532" high|strong="G2532" priest, and|strong="G2532" struck|strong="G3960" off|strong="G1537" his|strong="G2532" right|strong="G1188" ear|strong="G3775".
50 E um deles feriu o servo do sumo sacerdote, e cortou-lhe a sua orelha direita.
51 But|strong="G1161" Jesus|strong="G2424" answered|strong="G3004" and|strong="G2532" said|strong="G3004", Suffer|strong="G2532" ye|strong="G2532" thus|strong="G2532" far|strong="G2193". And|strong="G2532" he|strong="G2532" touched his|strong="G2532" ear|strong="G5621", and|strong="G2532" healed|strong="G2390" him|strong="G3588".
51 E, Jesus respondendo, disse: Permiti ainda isto! E, tocando sua orelha, o curou.
52 And|strong="G2532" Jesus|strong="G2424" said|strong="G3004" unto|strong="G4314" the|strong="G2532" chief|strong="G4755" priests, and|strong="G2532" captains|strong="G4755" of|strong="G2532" the|strong="G2532" temple|strong="G2413", and|strong="G2532" elders|strong="G4245", which|strong="G3588" were|strong="G3588" come|strong="G1831" against|strong="G1909" him|strong="G3588", Are|strong="G3588" ye|strong="G2532" come|strong="G1831" out|strong="G1831", as|strong="G5613" against|strong="G1909" a|strong="G5613" robber|strong="G3027", with|strong="G3326" swords|strong="G3162" and|strong="G2532" staves|strong="G3586"?
52 E disse Jesus aos principais sacerdotes, e aos capitães do templo, e aos anciãos que tinham vindo contra ele: Viestes como contra um ladrão, com espadas e varas.
53 When|strong="G2532" I|strong="G1473" was|strong="G1510" daily|strong="G2250" with|strong="G3326" you|strong="G5210" in|strong="G1722" the|strong="G1722" temple|strong="G2413", ye|strong="G5210" stretched|strong="G1614" not|strong="G3756" forth|strong="G1614" your|strong="G2532" hands|strong="G5495" against|strong="G2596" me|strong="G1473": but|strong="G2532" this|strong="G3778" is|strong="G1510" your|strong="G2532" hour|strong="G5610", and|strong="G2532" the|strong="G1722" power|strong="G1849" of|strong="G2250" darkness|strong="G4655".
53 Eu tenho estado diariamente convosco no templo, não estendestes as mãos contra mim; mas esta é a vossa hora, e o poder das trevas.
54 And|strong="G2532" they|strong="G2532" seized|strong="G4815" him|strong="G3588", and|strong="G2532" led|strong="G1521" him|strong="G3588" away, and|strong="G2532" brought|strong="G1521" him|strong="G3588" into|strong="G1519" the|strong="G2532" high|strong="G2532" priest’s house|strong="G3614". But|strong="G1161" Peter|strong="G4074" followed afar|strong="G3113" off|strong="G3113".
54 Então, tomando-o, levaram-no, e o trouxeram para a casa do sumo sacerdote. E Pedro seguia-o de longe.
55 And|strong="G2532" when|strong="G1161" they|strong="G2532" had|strong="G2532" kindled a|strong="G2532" fire|strong="G4442" in|strong="G1722" the|strong="G1722" midst|strong="G3319" of|strong="G2532" the|strong="G1722" court, and|strong="G2532" had|strong="G2532" sat|strong="G2521" down|strong="G2521" together|strong="G4776", Peter|strong="G4074" sat|strong="G2521" in|strong="G1722" the|strong="G1722" midst|strong="G3319" of|strong="G2532" them|strong="G3588".
55 E, havendo-se acendido fogo no meio do pátio, estando todos sentados, assentou-se Pedro entre eles.
56 And|strong="G2532" a|strong="G2532" certain|strong="G5100" maid|strong="G3814" seeing|strong="G3708" him|strong="G3588" as|strong="G1161" he|strong="G2532" sat|strong="G2521" in|strong="G2532" the|strong="G2532" light|strong="G5457" of the fire, and|strong="G2532" looking|strong="G2532" stedfastly upon|strong="G3588" him|strong="G3588", said|strong="G3004", This|strong="G3778" man|strong="G5100" also|strong="G2532" was|strong="G1510" with|strong="G4862" him|strong="G3588".
56 Mas uma certa serva vendo-o assentado ao lado do fogo, e olhando-o seriamente, disse: Este homem também estava com ele.
57 But|strong="G1161" he|strong="G1161" denied, saying|strong="G3004", Woman|strong="G1135", I|strong="G1161" know|strong="G1492" him|strong="G3588" not|strong="G3756".
57 E ele negou-o, dizendo: Mulher, eu não o conheço.
58 And|strong="G2532" after|strong="G3326" a|strong="G2532" little|strong="G1024" while|strong="G1161" another|strong="G2087" saw|strong="G3708" him|strong="G3588", and|strong="G2532" said|strong="G5346", Thou|strong="G4771" also|strong="G2532" art|strong="G4771" one of|strong="G1537" them|strong="G3588". But|strong="G1161" Peter|strong="G4074" said|strong="G5346", Man|strong="G2087", I|strong="G2532" am|strong="G1510" not|strong="G3756".
58 E, um pouco depois, vendo-o outro, disse: Tu és também deles. E Pedro disse: Homem, eu não sou.
59 And|strong="G2532" after|strong="G3326" the|strong="G2532" space|strong="G1339" of|strong="G2532" about|strong="G5616" one|strong="G1520" hour|strong="G5610" another|strong="G1520" confidently|strong="G3326" affirmed|strong="G1340", saying|strong="G3004", Of|strong="G2532" a|strong="G2532" truth this|strong="G3778" man|strong="G5100" also|strong="G2532" was|strong="G1510" with|strong="G3326" him|strong="G2532": for|strong="G1063" he|strong="G2532" is|strong="G1510" a|strong="G2532" Galilaean|strong="G1057".
59 E, passada quase uma hora, um outro com confiança afirmava, dizendo: Com certeza este indivíduo também estava com ele; pois ele é um galileu.
60 But|strong="G1161" Peter|strong="G4074" said|strong="G3004", Man|strong="G3739", I|strong="G3739" know|strong="G1492" not|strong="G3756" what|strong="G3739" thou|strong="G3739" sayest|strong="G3004". And|strong="G2532" immediately|strong="G3916", while|strong="G2980" he|strong="G2532" yet|strong="G2089" spake|strong="G2980", the|strong="G2532" cock crew|strong="G5455".
60 E Pedro disse: Homem, eu não sei o que tu dizes. E imediatamente, enquanto ele falava, o galo cantou.
61 And|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" turned|strong="G4762", and|strong="G2532" looked|strong="G1689" upon|strong="G1689" Peter|strong="G4074". And|strong="G2532" Peter|strong="G4074" remembered|strong="G5279" the|strong="G2532" word|strong="G3056" of|strong="G3056" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", how|strong="G5613" that|strong="G3754" he|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Before|strong="G4250" the|strong="G2532" cock crow|strong="G5455" this|strong="G3588" day|strong="G4594", thou|strong="G3754" shalt|strong="G2532" deny|strong="G3588" me|strong="G1473" thrice|strong="G5151".
61 E, virando-se o Senhor, olhou para Pedro, e Pedro lembrou-se da palavra do Senhor, como lhe tinha dito: Antes do galo cantar, tu me negarás três vezes.
62 And|strong="G2532" he|strong="G2532" went|strong="G1831" out|strong="G1831", and|strong="G2532" wept|strong="G2799" bitterly|strong="G4090".
62 E, Pedro saindo, chorou amargamente.
63 And|strong="G2532" the|strong="G2532" men|strong="G3588" that|strong="G3588" held|strong="G4912" Jesus mocked|strong="G1702" him|strong="G3588", and|strong="G2532" beat|strong="G1194" him|strong="G3588".
63 E os homens que guardavam Jesus zombavam dele, e feriam-no.
64 And|strong="G2532" they|strong="G2532" blindfolded|strong="G4028" him|strong="G3588", and|strong="G2532" asked|strong="G1905" him|strong="G3588", saying|strong="G3004", Prophesy|strong="G4395": who|strong="G5101" is|strong="G1510" he|strong="G2532" that|strong="G3588" struck|strong="G3817" thee?
64 E, vendando-lhe os olhos, batiam na sua face, perguntando-lhe: Profetiza, quem é que te bateu?
65 And|strong="G2532" many|strong="G4183" other|strong="G2087" things|strong="G4183" spake|strong="G3004" they|strong="G2532" against|strong="G1519" him|strong="G2532", reviling him|strong="G2532".
65 E muitas outras coisas diziam contra ele, blasfemando.
66 And|strong="G2532" as|strong="G5613" soon|strong="G5613" as|strong="G5613" it|strong="G2532" was|strong="G1510" day|strong="G2250", the|strong="G2532" assembly of|strong="G2250" the|strong="G2532" elders|strong="G4244" of|strong="G2250" the|strong="G2532" people|strong="G2992" was|strong="G1510" gathered|strong="G4863" together|strong="G4863", both|strong="G2532" chief|strong="G2532" priests and|strong="G2532" scribes|strong="G1122"; and|strong="G2532" they|strong="G2532" led him|strong="G3588" away into|strong="G1519" their|strong="G2532" council|strong="G4892", saying|strong="G3004",
66 E logo que amanheceu, ajuntaram-se os anciãos do povo, os principais dos sacerdotes e os escribas, e o conduziram ao seu conselho, dizendo:
67 If|strong="G1487" thou|strong="G4771" art|strong="G4771" the|strong="G1161" Christ|strong="G5547", tell|strong="G3004" us|strong="G3004". But|strong="G1161" he|strong="G1161" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3004", If|strong="G1487" I|strong="G1473" tell|strong="G3004" you|strong="G5210", ye|strong="G5210" will|strong="G1510" not|strong="G3756" believe|strong="G4100":
67 Se tu és o Cristo, dize-nos. E ele lhes disse: Se eu vo-lo disser, não o crereis;
68 and|strong="G1161" if|strong="G1437" I|strong="G1161" ask|strong="G2065" you, ye|strong="G1437" will|strong="G2065" not|strong="G3756" answer.
68 e se eu também vos perguntar, não me respondereis, nem me ­soltareis.
69 But|strong="G1161" from|strong="G1537" henceforth|strong="G3568" shall|strong="G2316" the|strong="G1537" Son|strong="G5207" of|strong="G1537" man|strong="G5207" be|strong="G1510" seated|strong="G2521" at|strong="G1537" the|strong="G1537" right|strong="G1188" hand|strong="G1188" of|strong="G1537" the|strong="G1537" power|strong="G1411" of|strong="G1537" God|strong="G2316".
69 De hoje em diante, o Filho do homem se assentará à direita do poder de Deus.
70 And|strong="G1161" they|strong="G1161" all|strong="G3956" said|strong="G3004", Art|strong="G4771" thou|strong="G4771" then|strong="G3767" the|strong="G3956" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" God|strong="G2316"? And|strong="G1161" he|strong="G1161" said|strong="G3004" unto|strong="G4314" them|strong="G3588", Ye|strong="G5210" say|strong="G3004" that|strong="G3754" I|strong="G1473" am|strong="G1510".
70 Então, todos disseram: És tu então o Filho de Deus? E ele lhes disse: Vós dizeis que eu sou.
71 And|strong="G1161" they|strong="G1161" said|strong="G3004", What|strong="G5101" further|strong="G2089" need|strong="G5532" have|strong="G2192" we|strong="G1063" of|strong="G3141" witness|strong="G3141"? for|strong="G1063" we|strong="G1063" ourselves have|strong="G2192" heard from|strong="G3588" his|strong="G2192" own mouth|strong="G4750".
71 E eles disseram: Por que ainda temos necessidade de outro testemunho? Porque nós mesmos o ouvimos da sua própria boca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.