Juízes 6

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And|strong="H1121" the|strong="H5414" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" did|strong="H6213" that|strong="H3068" which|strong="H3068" was|strong="H3068" evil|strong="H7451" in|strong="H8141" the|strong="H5414" sight|strong="H5869" of|strong="H1121" the|strong="H5414" LORD|strong="H3068": and|strong="H1121" the|strong="H5414" LORD|strong="H3068" delivered|strong="H5414" them|strong="H5414" into|strong="H6213" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" Midian|strong="H4080" seven|strong="H7651" years|strong="H8141".
1 Os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do Senhor e por isso o Senhor os entregou nas mãos dos midianitas durante sete anos.
2 And|strong="H1121" the|strong="H6440" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" Midian|strong="H4080" prevailed|strong="H5810" against|strong="H5921" Israel|strong="H3478": and|strong="H1121" because|strong="H5921" of|strong="H1121" Midian|strong="H4080" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" made|strong="H6213" them|strong="H5921" the|strong="H6440" dens|strong="H4492" which|strong="H3478" are|strong="H1121" in|strong="H5921" the|strong="H6440" mountains|strong="H2022", and|strong="H1121" the|strong="H6440" caves|strong="H4631", and|strong="H1121" the|strong="H6440" strong|strong="H5810" holds|strong="H4679".
2 Os midianitas prevaleceram contra Israel. E, por causa dos midianitas, os filhos de Israel fizeram para si as covas que estão nos montes, as cavernas e as fortificações.
3 And|strong="H1121" so|strong="H1961" it|strong="H5921" was|strong="H1961", when|strong="H1961" Israel|strong="H3478" had|strong="H1961" sown|strong="H2232", that|strong="H3478" the|strong="H5921" Midianites|strong="H4080" came|strong="H1961" up|strong="H5927", and|strong="H1121" the|strong="H5921" Amalekites|strong="H6002", and|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" east|strong="H6924"; they|strong="H5921" came|strong="H1961" up|strong="H5927" against|strong="H5921" them|strong="H5921";
3 Porque, cada vez que os israelitas semeavam, os midianitas, os amalequitas e os povos do Oriente os atacavam.
4 and|strong="H3478" they|strong="H3808" encamped|strong="H2583" against|strong="H5921" them|strong="H5921", and|strong="H3478" destroyed|strong="H7843" the|strong="H5921" increase|strong="H2981" of|strong="H5921" the|strong="H5921" earth, till|strong="H5704" thou|strong="H5704" come|strong="H3478" unto|strong="H3478" Gaza|strong="H5804", and|strong="H3478" left|strong="H7604" no|strong="H3808" sustenance|strong="H4241" in|strong="H5921" Israel|strong="H3478", neither|strong="H3808" sheep|strong="H7716", nor|strong="H3808" ox|strong="H7794", nor|strong="H3808" ass|strong="H2543".
4 Acampavam em Israel, destruindo os produtos da terra até a vizinhança de Gaza, e não deixavam em Israel sustento algum, nem ovelhas, nem bois, nem jumentos.
5 For|strong="H3588" they|strong="H1992" came|strong="H5927" up|strong="H5927" with|strong="H5927" their|strong="H1992" cattle|strong="H4735" and|strong="H5927" their|strong="H1992" tents, they|strong="H1992" came|strong="H5927" in|strong="H5927" as|strong="H7230" locusts for|strong="H3588" multitude|strong="H7230"; both|strong="H7230" they|strong="H1992" and|strong="H5927" their|strong="H1992" camels|strong="H1581" were|strong="H1992" without|strong="H3588" number|strong="H4557": and|strong="H5927" they|strong="H1992" came|strong="H5927" into|strong="H5927" the|strong="H3588" land to|strong="H5927" destroy|strong="H7843" it|strong="H3588".
5 Pois vinham com o seu gado e as suas tendas, como uma nuvem de gafanhotos. Eram tantos, que não se podiam contar, nem a eles nem aos seus camelos; e entravam na terra para a destruir.
6 And|strong="H1121" Israel|strong="H3478" was|strong="H3068" brought|strong="H1809" very|strong="H3966" low|strong="H1809" because|strong="H6440" of|strong="H1121" Midian|strong="H4080"; and|strong="H1121" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" cried|strong="H2199" unto|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068".
6 Assim, Israel ficou muito debilitado com a presença dos midianitas. Então os filhos de Israel clamaram ao Senhor .
7 And|strong="H1121" it|strong="H5921" came|strong="H1961" to|strong="H3478" pass|strong="H1961", when|strong="H3588" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" cried|strong="H2199" unto|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" because|strong="H3588" of|strong="H1121" Midian|strong="H4080",
7 Quando os filhos de Israel clamaram ao Senhor por causa dos midianitas,
8 that|strong="H3068" the|strong="H3541" LORD|strong="H3068" sent|strong="H7971" a|strong="H3068" prophet|strong="H5030" unto|strong="H3068" the|strong="H3541" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478": and|strong="H1121" he|strong="H3068" said|strong="H3318" unto|strong="H3068" them|strong="H7971", Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3541" LORD|strong="H3068", the|strong="H3541" God|strong="H3068" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", I|strong="H3541" brought|strong="H3318" you|strong="H7971" up|strong="H5927" from|strong="H3318" Egypt|strong="H4714", and|strong="H1121" brought|strong="H3318" you|strong="H7971" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1121" the|strong="H3541" house|strong="H1004" of|strong="H1121" bondage|strong="H5650";
8 o Senhor lhes enviou um profeta, que lhes disse: — Assim diz o
9 and|strong="H3027" I|strong="H5414" delivered|strong="H5414" you|strong="H5414" out|strong="H1644" of|strong="H3027" the|strong="H3605" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H3605" Egyptians|strong="H4713", and|strong="H3027" out|strong="H1644" of|strong="H3027" the|strong="H3605" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" all|strong="H3605" that|strong="H3605" oppressed|strong="H3905" you|strong="H5414", and|strong="H3027" drave them|strong="H5414" out|strong="H1644" from|strong="H6440" before|strong="H6440" you|strong="H5414", and|strong="H3027" gave|strong="H5414" you|strong="H5414" their|strong="H3605" land|strong="H6440";
9 Eu os livrei das mãos dos egípcios e das mãos de todos os opressores. Eu os expulsei e dei a vocês a terra deles.
10 and|strong="H3068" I|strong="H3808" said|strong="H8085" unto|strong="H3068" you|strong="H3808", I|strong="H3808" am|strong="H3068" the|strong="H8085" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068"; ye|strong="H8085" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" fear|strong="H3372" the|strong="H8085" gods of|strong="H3068" the|strong="H8085" Amorites, in|strong="H3427" whose land ye|strong="H8085" dwell|strong="H3427": but|strong="H3808" ye|strong="H8085" have|strong="H3068" not|strong="H3808" hearkened|strong="H8085" unto|strong="H3068" my|strong="H8085" voice|strong="H6963".
10 E disse: ‘Eu sou o Senhor , o Deus de vocês; não adorem os deuses dos amorreus, em cuja terra vocês estão morando.’ Mas vocês não deram ouvidos à minha voz.”
11 And|strong="H1121" the|strong="H6440" angel|strong="H4397" of|strong="H1121" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" came|strong="H3068" and|strong="H1121" sat|strong="H3427" under|strong="H8478" the|strong="H6440" oak which|strong="H3068" was|strong="H3068" in|strong="H3427" Ophrah|strong="H6084", that|strong="H3068" pertained unto|strong="H3068" Joash|strong="H3101" the|strong="H6440" Abiezrite: and|strong="H1121" his|strong="H3068" son|strong="H1121" Gideon|strong="H1439" was|strong="H3068" beating|strong="H2251" out|strong="H2251" wheat|strong="H2406" in|strong="H3427" the|strong="H6440" winepress|strong="H1660", to|strong="H3068" hide|strong="H5127" it|strong="H6440" from|strong="H6440" the|strong="H6440" Midianites|strong="H4080".
11 Então o Anjo do Senhor veio e sentou-se debaixo do carvalho que está em Ofra, que pertencia a Joás, da família de Abiezer. Gideão, filho de Joás, estava malhando o trigo no lagar, para o pôr a salvo dos midianitas.
12 And|strong="H3068" the|strong="H7200" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" the|strong="H7200" LORD|strong="H3068" appeared|strong="H7200" unto|strong="H3068" him|strong="H7200", and|strong="H3068" said unto|strong="H3068" him|strong="H7200", The|strong="H7200" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" with|strong="H5973" thee|strong="H7200", thou|strong="H7200" mighty|strong="H1368" man|strong="H1368" of|strong="H3068" valour|strong="H2428".
12 Então o Anjo do Senhor lhe apareceu e lhe disse: — O
13 And|strong="H3068" Gideon|strong="H1439" said unto|strong="H5414" him|strong="H5414", Oh my|strong="H5414" lord|strong="H3068", if|strong="H3426" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" be|strong="H3426" with|strong="H5973" us|strong="H5414", why|strong="H4100" then|strong="H6258" is|strong="H3068" all|strong="H3605" this|strong="H2063" befallen|strong="H4672" us|strong="H5414"? and|strong="H3068" where|strong="H4100" be|strong="H3426" all|strong="H3605" his|strong="H3605" wondrous|strong="H6381" works|strong="H6381" which|strong="H3068" our|strong="H3068" fathers told|strong="H5608" us|strong="H5414" of|strong="H3068", saying, Did|strong="H4100" not|strong="H3808" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" bring|strong="H5927" us|strong="H5414" up|strong="H5927" from|strong="H5927" Egypt|strong="H4714"? but|strong="H3808" now|strong="H6258" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" hath|strong="H3068" cast|strong="H5414" us|strong="H5414" off|strong="H5203", and|strong="H3068" delivered|strong="H5414" us|strong="H5414" into|strong="H5927" the|strong="H3605" hand|strong="H3709" of|strong="H3068" Midian|strong="H4080".
13 Gideão respondeu: — Ah! Meu senhor! Se o
14 And|strong="H3478" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" looked|strong="H6437" upon|strong="H6437" him|strong="H7971", and|strong="H3478" said, Go|strong="H3212" in|strong="H3478" this|strong="H2088" thy|strong="H3068" might|strong="H3581", and|strong="H3478" save|strong="H3467" Israel|strong="H3478" from|strong="H3478" the|strong="H3068" hand|strong="H3709" of|strong="H3068" Midian|strong="H4080": have|strong="H3068" not|strong="H3808" I|strong="H2088" sent|strong="H7971" thee|strong="H7971"?
14 Então o Senhor se virou para Gideão e disse: — Vá nessa força que você tem e livre Israel das mãos dos midianitas. Não é verdade que eu estou enviando você?
15 And|strong="H3478" he|strong="H1004" said unto|strong="H3478" him, Oh Lord, wherewith|strong="H4100" shall|strong="H3478" I|strong="H2009" save|strong="H3467" Israel|strong="H3478"? behold|strong="H2009", my|strong="H3467" family|strong="H1004" is|strong="H4100" the|strong="H2009" poorest|strong="H1800" in|strong="H3478" Manasseh|strong="H4519", and|strong="H3478" I|strong="H2009" am the|strong="H2009" least|strong="H6810" in|strong="H3478" my|strong="H3467" father’s house|strong="H1004".
15 Gideão respondeu: — Ah! Meu Senhor! Como livrarei Israel? Eis que a minha família é a mais pobre em Manassés, e eu sou o menor na casa de meu pai.
16 And|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" said unto|strong="H3068" him|strong="H5221", Surely|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H1961" with|strong="H5973" thee, and|strong="H3068" thou|strong="H1961" shalt smite|strong="H5221" the|strong="H3588" Midianites|strong="H4080" as|strong="H1961" one|strong="H1961" man.
16 Mas o Senhor disse: — Já que eu estou ao seu lado, você derrotará os midianitas como se fossem um só homem.
17 And|strong="H5869" he|strong="H6213" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" him|strong="H6213", If now|strong="H4994" I|strong="H4672" have|strong="H5869" found|strong="H4672" grace|strong="H2580" in|strong="H6213" thy|strong="H6213" sight|strong="H5869", then|strong="H1696" shew|strong="H6213" me|strong="H4994" a|strong="H3068" sign that|strong="H6213" it|strong="H6213" is|strong="H5869" thou|strong="H6213" that|strong="H6213" talkest|strong="H1696" with|strong="H5973" me|strong="H4994".
17 Gideão respondeu: — Se de fato encontrei favor aos teus olhos, dá-me um sinal de que és tu,
18 Depart|strong="H4185" not|strong="H2088" hence|strong="H2088", I|strong="H5704" pray|strong="H4994" thee|strong="H6440", until|strong="H5704" I|strong="H5704" come|strong="H3318" unto|strong="H7725" thee|strong="H6440", and|strong="H7725" bring|strong="H3318" forth|strong="H3318" my|strong="H7725" present|strong="H4503", and|strong="H7725" lay|strong="H3240" it|strong="H7725" before|strong="H6440" thee|strong="H6440". And|strong="H7725" he|strong="H5704" said|strong="H3318", I|strong="H5704" will|strong="H5704" tarry|strong="H3427" until|strong="H5704" thou|strong="H6440" come|strong="H3318" again|strong="H7725".
18 Peço que não te afastes daqui até que eu volte, traga a minha oferta e a coloque diante de ti. Ele respondeu: — Eu esperarei até que você volte.
19 And|strong="H6213" Gideon|strong="H1439" went|strong="H3318" in|strong="H6213", and|strong="H6213" made|strong="H6213" ready|strong="H6213" a|strong="H3068" kid|strong="H1423", and|strong="H6213" unleavened|strong="H4682" cakes|strong="H4682" of|strong="H8478" an|strong="H6213" ephah of|strong="H8478" meal|strong="H7058": the|strong="H6213" flesh|strong="H1320" he|strong="H6213" put|strong="H7760" in|strong="H6213" a|strong="H3068" basket|strong="H5536", and|strong="H6213" he|strong="H6213" put|strong="H7760" the|strong="H6213" broth|strong="H4839" in|strong="H6213" a|strong="H3068" pot|strong="H6517", and|strong="H6213" brought|strong="H3318" it|strong="H7760" out|strong="H3318" unto|strong="H6213" him|strong="H6213" under|strong="H8478" the|strong="H6213" oak, and|strong="H6213" presented|strong="H5066" it|strong="H7760".
19 Gideão entrou em casa, preparou um cabrito e fez pães sem fermento com vinte litros de farinha. Pôs a carne num cesto, e o caldo, numa panela. Depois, trouxe tudo até debaixo do carvalho e o entregou ao Anjo.
20 And|strong="H6213" the|strong="H3947" angel|strong="H4397" of|strong="H4397" God said|strong="H3651" unto|strong="H6213" him|strong="H6213", Take|strong="H3947" the|strong="H3947" flesh|strong="H1320" and|strong="H6213" the|strong="H3947" unleavened|strong="H4682" cakes|strong="H4682", and|strong="H6213" lay|strong="H3240" them|strong="H6213" upon|strong="H6213" this|strong="H3651" rock|strong="H5553", and|strong="H6213" pour|strong="H8210" out|strong="H8210" the|strong="H3947" broth|strong="H4839". And|strong="H6213" he|strong="H3651" did|strong="H6213" so|strong="H3651".
20 Porém o Anjo de Deus lhe disse: — Pegue a carne e os pães sem fermento e coloque-os sobre esta rocha. Depois, derrame o caldo em cima. Foi o que Gideão fez.
21 Then|strong="H1980" the|strong="H3068" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" put|strong="H7971" forth|strong="H7971" the|strong="H3068" end|strong="H7097" of|strong="H3068" the|strong="H3068" staff|strong="H4938" that|strong="H3068" was|strong="H3068" in|strong="H1980" his|strong="H3068" hand|strong="H3027", and|strong="H1980" touched|strong="H5060" the|strong="H3068" flesh|strong="H1320" and|strong="H1980" the|strong="H3068" unleavened|strong="H4682" cakes|strong="H4682"; and|strong="H1980" there|strong="H5927" went|strong="H1980" up|strong="H5927" fire out|strong="H7971" of|strong="H3068" the|strong="H3068" rock|strong="H6697", and|strong="H1980" consumed the|strong="H3068" flesh|strong="H1320" and|strong="H1980" the|strong="H3068" unleavened|strong="H4682" cakes|strong="H4682"; and|strong="H1980" the|strong="H3068" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" departed|strong="H1980" out|strong="H7971" of|strong="H3068" his|strong="H3068" sight|strong="H5869".
21 Então o Anjo do Senhor estendeu a ponta do cajado que trazia na mão e tocou a carne e os pães sem fermento. Saiu fogo da rocha e queimou a carne e os pães. E o Anjo do Senhor desapareceu da presença dele.
22 And|strong="H3068" Gideon|strong="H1439" saw|strong="H7200" that|strong="H3588" he|strong="H1931" was|strong="H3068" the|strong="H6440" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068"; and|strong="H3068" Gideon|strong="H1439" said|strong="H3651", Alas, O|strong="H3068" Lord|strong="H3068" GOD|strong="H3068"! forasmuch|strong="H3588" as|strong="H3651" I|strong="H3588" have|strong="H3068" seen|strong="H7200" the|strong="H6440" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" face|strong="H6440" to|strong="H3068" face|strong="H6440".
22 Quando Gideão viu que era o Anjo do Senhor , disse: — Ai de mim,
23 And|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" said unto|strong="H3068" him|strong="H4191", Peace|strong="H7965" be|strong="H4191" unto|strong="H3068" thee; fear|strong="H3372" not|strong="H3808": thou|strong="H3372" shalt not|strong="H3808" die|strong="H4191".
23 Mas o Senhor lhe disse: — Que a paz esteja com você! Não tenha medo! Você não morrerá!
24 Then|strong="H2088" Gideon|strong="H1439" built|strong="H1129" an|strong="H1129" altar|strong="H4196" there|strong="H8033" unto|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068", and|strong="H3068" called|strong="H7121" it|strong="H7121" Jehovah-shalom: unto|strong="H3068" this|strong="H2088" day|strong="H3117" it|strong="H7121" is|strong="H3068" yet|strong="H5750" in|strong="H3068" Ophrah|strong="H6084" of|strong="H3068" the|strong="H3068" Abiezrites.
24 Então Gideão edificou ali um altar ao Senhor e lhe deu o nome de “O Senhor É Paz”. Até o dia de hoje esse altar está em Ofra, que pertence à família de Abiezer.
25 And|strong="H3068" it|strong="H1931" came|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961" the|strong="H5921" same|strong="H1931" night|strong="H3915", that|strong="H1931" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" said unto|strong="H3068" him|strong="H5921", Take|strong="H3947" thy|strong="H3068" father’s bullock|strong="H6499", even|strong="H3068" the|strong="H5921" second|strong="H8145" bullock|strong="H6499" of|strong="H3068" seven|strong="H7651" years|strong="H8141" old|strong="H8141", and|strong="H3068" throw down|strong="H2040" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" of|strong="H3068" Baal|strong="H1168" that|strong="H1931" thy|strong="H3068" father hath|strong="H3068", and|strong="H3068" cut|strong="H3772" down|strong="H2040" the|strong="H5921" Asherah that|strong="H1931" is|strong="H3068" by|strong="H5921" it|strong="H1931":
25 Naquela mesma noite, o Senhor disse a Gideão: — Leve o touro que pertence a seu pai, a saber, o segundo touro de sete anos, e derrube o altar de Baal que é do seu pai, e corte o poste da deusa Aserá que está junto ao altar.
26 and|strong="H3068" build|strong="H1129" an|strong="H1129" altar|strong="H4196" unto|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" top|strong="H7218" of|strong="H3068" this|strong="H2088" strong|strong="H4581" hold|strong="H4581", in|strong="H5921" the|strong="H5921" orderly|strong="H4634" manner|strong="H4634", and|strong="H3068" take|strong="H3947" the|strong="H5921" second|strong="H8145" bullock|strong="H6499", and|strong="H3068" offer|strong="H5927" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" with|strong="H3068" the|strong="H5921" wood|strong="H6086" of|strong="H3068" the|strong="H5921" Asherah which|strong="H3068" thou|strong="H6086" shalt cut|strong="H3772" down|strong="H3772".
26 No alto desse lugar fortificado faça para o Senhor , seu Deus, um altar em camadas de pedra. Depois, pegue o segundo touro e ofereça-o em holocausto com a lenha do poste da deusa Aserá que você irá cortar.
27 Then|strong="H1961" Gideon|strong="H1439" took|strong="H3947" ten|strong="H6235" men|strong="H5650" of|strong="H1004" his|strong="H3068" servants|strong="H5650", and|strong="H3068" did|strong="H6213" as|strong="H1961" the|strong="H3947" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" spoken|strong="H1696" unto|strong="H1696" him|strong="H6213": and|strong="H3068" it|strong="H6213" came|strong="H1961" to|strong="H1696" pass|strong="H1961", because|strong="H3068" he|strong="H6213" feared|strong="H3372" his|strong="H3068" father’s household|strong="H1004" and|strong="H3068" the|strong="H3947" men|strong="H5650" of|strong="H1004" the|strong="H3947" city|strong="H5892", so|strong="H6213" that|strong="H3068" he|strong="H6213" could|strong="H3915" not|strong="H6213" do|strong="H6213" it|strong="H6213" by|strong="H3068" day|strong="H3119", that|strong="H3068" he|strong="H6213" did|strong="H6213" it|strong="H6213" by|strong="H3068" night|strong="H3915".
27 Então Gideão levou dez homens dos seus servos e fez como o Senhor lhe havia falado. Mas, porque teve medo da casa de seu pai e dos homens daquela cidade, não o fez de dia, mas de noite.
28 And|strong="H5892" when|strong="H5927" the|strong="H5921" men|strong="H3772" of|strong="H5892" the|strong="H5921" city|strong="H5892" arose|strong="H7925" early|strong="H7925" in|strong="H5921" the|strong="H5921" morning|strong="H1242", behold|strong="H2009", the|strong="H5921" altar|strong="H4196" of|strong="H5892" Baal|strong="H1168" was|strong="H5892" broken|strong="H5422" down|strong="H5422", and|strong="H5892" the|strong="H5921" Asherah was|strong="H5892" cut|strong="H3772" down|strong="H5422" that|strong="H5892" was|strong="H5892" by|strong="H5921" it|strong="H5921", and|strong="H5892" the|strong="H5921" second|strong="H8145" bullock|strong="H6499" was|strong="H5892" offered|strong="H5927" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" that|strong="H5892" was|strong="H5892" built|strong="H1129".
28 De madrugada, quando os homens daquela cidade se levantaram, eis que o altar de Baal estava derrubado, e o poste da deusa Aserá que estava junto dele, cortado; e o referido segundo touro tinha sido oferecido no altar que havia sido edificado.
29 And|strong="H1121" they|strong="H6213" said|strong="H1697" one|strong="H2088" to|strong="H6213" another|strong="H7453", Who|strong="H4310" hath|strong="H1121" done|strong="H6213" this|strong="H2088" thing|strong="H1697"? And|strong="H1121" when|strong="H6213" they|strong="H6213" inquired|strong="H1875" and|strong="H1121" asked|strong="H1697", they|strong="H6213" said|strong="H1697", Gideon|strong="H1439" the|strong="H6213" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Joash|strong="H3101" hath|strong="H1121" done|strong="H6213" this|strong="H2088" thing|strong="H1697".
29 E diziam uns aos outros: — Quem fez isto? E, perguntando e inquirindo, disseram: — Quem fez isso foi Gideão, o filho de Joás.
30 Then|strong="H3318" the|strong="H5921" men|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" city|strong="H5892" said|strong="H3318" unto|strong="H3318" Joash|strong="H3101", Bring|strong="H3318" out|strong="H3318" thy|strong="H3318" son|strong="H1121", that|strong="H3588" he|strong="H3588" may|strong="H1121" die|strong="H4191": because|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H1121" broken|strong="H5422" down|strong="H5422" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" of|strong="H1121" Baal|strong="H1168", and|strong="H1121" because|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H1121" cut|strong="H3772" down|strong="H5422" the|strong="H5921" Asherah that|strong="H3588" was|strong="H5892" by|strong="H5921" it|strong="H5921".
30 Então os homens daquela cidade disseram a Joás: — Traga o seu filho para fora, para que seja morto, pois derrubou o altar de Baal e cortou o poste da deusa Aserá que estava junto dele.
31 And|strong="H1242" Joash|strong="H3101" said unto|strong="H4196" all|strong="H3605" that|strong="H3588" stood|strong="H5975" against|strong="H5921" him|strong="H5921", Will|strong="H1931" ye|strong="H5975" plead|strong="H7378" for|strong="H3588" Baal|strong="H1168"? or|strong="H5704" will|strong="H1931" ye|strong="H5975" save|strong="H3467" him|strong="H5921"? he|strong="H1931" that|strong="H3588" will|strong="H1931" plead|strong="H7378" for|strong="H3588" him|strong="H5921", let him|strong="H5921" be|strong="H4191" put|strong="H4191" to|strong="H5704" death|strong="H4191" whilst|strong="H4191" it is yet morning|strong="H1242": if|strong="H3588" he|strong="H1931" be|strong="H4191" a|strong="H3068" god, let him|strong="H5921" plead|strong="H7378" for|strong="H3588" himself|strong="H1931", because|strong="H3588" one|strong="H3605" hath|strong="H3588" broken|strong="H5422" down|strong="H5422" his|strong="H3605" altar|strong="H4196".
31 Porém Joás disse a todos os que se puseram contra ele: — Vocês querem defender a causa de Baal? Vocês querem livrá-lo? Quem defender a causa dele será morto ainda esta manhã. Se ele é deus, que defenda a si mesmo; afinal, derrubaram o seu altar.
32 Therefore|strong="H3588" on|strong="H3117" that|strong="H3588" day|strong="H3117" he|strong="H1931" called|strong="H7121" him|strong="H7121" Jerubbaal|strong="H3378", saying, Let Baal|strong="H1168" plead|strong="H7378" against|strong="H7378" him|strong="H7121", because|strong="H3588" he|strong="H1931" hath|strong="H3588" broken|strong="H5422" down|strong="H5422" his|strong="H7121" altar|strong="H4196".
32 Naquele dia Gideão passou a ser chamado de Jerubaal, porque foi dito: “Que Baal defenda a sua causa contra ele, pois foi ele quem derrubou o seu altar.”
33 Then|strong="H5674" all|strong="H3605" the|strong="H3605" Midianites|strong="H4080" and|strong="H1121" the|strong="H3605" Amalekites|strong="H6002" and|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H3605" east|strong="H6924" assembled|strong="H3605" themselves together|strong="H3162"; and|strong="H1121" they|strong="H3605" passed|strong="H5674" over|strong="H5674", and|strong="H1121" pitched|strong="H2583" in|strong="H2583" the|strong="H3605" valley|strong="H6010" of|strong="H1121" Jezreel|strong="H3157"
33 Todos os midianitas, amalequitas e povos do Oriente se ajuntaram, passaram o Jordão e acamparam no vale de Jezreel.
34 But|strong="H3068" the|strong="H3068" spirit|strong="H7307" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" came|strong="H3068" upon|strong="H3847" Gideon|strong="H1439"; and|strong="H3068" he|strong="H3068" blew|strong="H8628" a|strong="H3068" trumpet|strong="H7782"; and|strong="H3068" Abiezer was|strong="H3068" gathered|strong="H2199" together|strong="H2199" after him|strong="H8628".
34 Então o Espírito do Senhor revestiu Gideão, que fez soar o alarme, convocando os homens da família de Abiezer a segui-lo.
35 And|strong="H7971" he|strong="H1931" sent|strong="H7971" messengers|strong="H4397" throughout|strong="H3605" all|strong="H3605" Manasseh|strong="H4519"; and|strong="H7971" they|strong="H1931" also|strong="H1571" were|strong="H1571" gathered|strong="H2199" together|strong="H2199" after|strong="H5927" him|strong="H7971": and|strong="H7971" he|strong="H1931" sent|strong="H7971" messengers|strong="H4397" unto|strong="H4397" Asher, and|strong="H7971" unto|strong="H4397" Zebulun|strong="H2074", and|strong="H7971" unto|strong="H4397" Naphtali|strong="H5321"; and|strong="H7971" they|strong="H1931" came|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H7971" meet|strong="H7125" them|strong="H7971".
35 Enviou mensageiros por toda a tribo de Manassés, que também foi convocada a segui-lo. Enviou ainda mensageiros a Aser, a Zebulom e a Naftali, que foram se encontrar com ele.
36 And|strong="H3478" Gideon|strong="H1439" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" God|strong="H3027", If|strong="H3426" thou|strong="H3027" wilt|strong="H3426" save|strong="H3467" Israel|strong="H3478" by|strong="H3027" mine|strong="H3478" hand|strong="H3027", as|strong="H1696" thou|strong="H3027" hast|strong="H3426" spoken|strong="H1696",
36 Então Gideão se dirigiu a Deus, dizendo: — Se realmente queres livrar Israel por minha mão, como disseste,
37 behold|strong="H2009", I|strong="H3588" will|strong="H1961" put|strong="H3322" a|strong="H3068" fleece|strong="H1492" of|strong="H3027" wool|strong="H6785" on|strong="H5921" the|strong="H3605" threshing-floor; if|strong="H3588" there|strong="H2009" be|strong="H1961" dew|strong="H2919" on|strong="H5921" the|strong="H3605" fleece|strong="H1492" only|strong="H3588", and|strong="H3478" it|strong="H5921" be|strong="H1961" dry|strong="H2721" upon|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" ground, then|strong="H1961" shall|strong="H3478" I|strong="H3588" know|strong="H3045" that|strong="H3588" thou|strong="H3045" wilt save|strong="H3467" Israel|strong="H3478" by|strong="H3027" mine|strong="H3045" hand|strong="H3027", as|strong="H1961" thou|strong="H3045" hast|strong="H3045" spoken|strong="H1696".
37 eis que eu porei uma porção de lã na eira. Se o orvalho estiver somente nela, e a terra ao redor estiver seca, então saberei que irás livrar Israel por meio de mim, como disseste.
38 And|strong="H7925" it|strong="H4393" was|strong="H1961" so|strong="H3651": for|strong="H4325" he|strong="H3651" rose|strong="H7925" up|strong="H7925" early|strong="H7925" on|strong="H1961" the|strong="H4480" morrow|strong="H4283", and|strong="H7925" pressed|strong="H1961" the|strong="H4480" fleece|strong="H1492" together|strong="H2115", and|strong="H7925" wringed|strong="H4680" the|strong="H4480" dew|strong="H2919" out|strong="H4480" of|strong="H4325" the|strong="H4480" fleece|strong="H1492", a|strong="H3068" bowlful of|strong="H4325" water|strong="H4325".
38 E assim aconteceu. No outro dia, Gideão se levantou de madrugada e, apertando a lã, do orvalho que havia nela espremeu uma taça cheia de água.
39 And|strong="H1696" Gideon|strong="H1439" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" God, Let|strong="H4994" not|strong="H1961" thine anger be|strong="H1961" kindled|strong="H2734" against|strong="H5921" me|strong="H4994", and|strong="H1696" I|strong="H5921" will|strong="H1961" speak|strong="H1696" but|strong="H7535" this|strong="H1696" once|strong="H6471": let|strong="H4994" me|strong="H4994" prove|strong="H5254", I|strong="H5921" pray|strong="H4994" thee|strong="H4994", but|strong="H7535" this|strong="H1696" once|strong="H6471" with|strong="H1696" the|strong="H3605" fleece|strong="H1492"; let|strong="H4994" it|strong="H5921" now|strong="H4994" be|strong="H1961" dry|strong="H2721" only|strong="H7535" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" fleece|strong="H1492", and|strong="H1696" upon|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" ground let|strong="H4994" there|strong="H1961" be|strong="H1961" dew|strong="H2919".
39 Gideão se dirigiu a Deus mais uma vez, dizendo: — Não se acenda contra mim a tua ira, se eu falar somente mais esta vez. Peço-te que me deixes fazer mais uma prova com a lã: que desta vez só a lã esteja seca, e que haja orvalho na terra ao redor dela.
40 And|strong="H3915" God did|strong="H6213" so|strong="H3651" that|strong="H3605" night|strong="H3915": for|strong="H5921" it|strong="H1931" was|strong="H1961" dry|strong="H2721" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" fleece|strong="H1492" only|strong="H3605", and|strong="H3915" there|strong="H1961" was|strong="H1961" dew|strong="H2919" on|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" ground.
40 E Deus assim o fez naquela noite, pois só a lã estava seca, e sobre a terra ao redor dela havia orvalho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.