Josué 3
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs ARIB
1 And|strong="H1121" Joshua|strong="H3091" rose|strong="H7925" up|strong="H7925" early|strong="H7925" in|strong="H3478" the|strong="H3605" morning|strong="H1242", and|strong="H1121" they|strong="H8033" removed|strong="H5265" from|strong="H5265" Shittim|strong="H7851", and|strong="H1121" came|strong="H3478" to|strong="H5704" Jordan|strong="H3383", he|strong="H1931" and|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478"; and|strong="H1121" they|strong="H8033" lodged|strong="H3885" there|strong="H8033" before|strong="H2962" they|strong="H8033" passed|strong="H5674" over|strong="H5674".
1 Levantou-se, pois, Josué de madrugada e, partindo de Sitim ele e todos os filhos de Israel, vieram ao Jordão; e pousaram ali, antes de atravessá-lo.
2 And|strong="H3117" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H5674" after|strong="H1961" three|strong="H7969" days|strong="H3117", that|strong="H3117" the|strong="H3117" officers|strong="H7860" went|strong="H5674" through|strong="H5674" the|strong="H3117" midst|strong="H7130" of|strong="H3117" the|strong="H3117" camp|strong="H4264";
2 E sucedeu, ao fim de três dias, que os oficiais passaram pelo meio do arraial,
3 and|strong="H1980" they|strong="H3068" commanded|strong="H6680" the|strong="H7200" people|strong="H5971", saying, When|strong="H7200" ye|strong="H7200" see|strong="H7200" the|strong="H7200" ark of|strong="H3068" the|strong="H7200" covenant|strong="H1285" of|strong="H3068" the|strong="H7200" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H1980" the|strong="H7200" priests|strong="H3548" the|strong="H7200" Levites|strong="H3881" bearing|strong="H5375" it|strong="H7200", then|strong="H1980" ye|strong="H7200" shall|strong="H3548" remove|strong="H5265" from|strong="H5265" your|strong="H3068" place|strong="H4725", and|strong="H1980" go|strong="H1980" after|strong="H7200" it|strong="H7200".
3 e ordenaram ao povo, dizendo: Quando virdes a arca da pacto do Senhor vosso Deus sendo levada pelos levitas sacerdotes, partireis vós também do vosso lugar, e a seguireis
4 Yet|strong="H3588" there|strong="H1961" shall|strong="H3808" be|strong="H1961" a|strong="H3068" space|strong="H7350" between|strong="H3045" you|strong="H3588" and|strong="H3212" it|strong="H7126", about|strong="H1961" two|strong="H3808" thousand cubits by|strong="H5674" measure|strong="H4060": come|strong="H1961" not|strong="H3808" near|strong="H7126" unto|strong="H3212" it|strong="H7126", that|strong="H3588" ye|strong="H7126" may|strong="H1961" know|strong="H3045" the|strong="H3588" way|strong="H1870" by|strong="H5674" which|strong="H3588" ye|strong="H7126" must|strong="H3808" go|strong="H3212"; for|strong="H3588" ye|strong="H7126" have|strong="H1961" not|strong="H3808" passed|strong="H5674" this|strong="H5674" way|strong="H1870" heretofore|strong="H8032".
4 {haja, contudo, entre vós e ela, uma distância de dois mil côvados, e não vos chegueis a ela}, para que saibais o caminho pelo qual haveis de ir, porquanto por este caminho nunca dantes passastes.
5 And|strong="H3068" Joshua|strong="H3091" said unto|strong="H6213" the|strong="H3588" people|strong="H5971", Sanctify|strong="H6942" yourselves|strong="H6942": for|strong="H3588" tomorrow|strong="H4279" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" do|strong="H6213" wonders|strong="H6381" among|strong="H7130" you|strong="H3588".
5 Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã o Senhor fará maravilhas no meio de vós.
6 And|strong="H3212" Joshua|strong="H3091" spake unto|strong="H6440" the|strong="H6440" priests|strong="H3548", saying, Take|strong="H5375" up|strong="H5375" the|strong="H6440" ark of|strong="H6440" the|strong="H6440" covenant|strong="H1285", and|strong="H3212" pass|strong="H5674" over|strong="H5674" before|strong="H6440" the|strong="H6440" people|strong="H5971". And|strong="H3212" they|strong="H5971" took|strong="H5375" up|strong="H5375" the|strong="H6440" ark of|strong="H6440" the|strong="H6440" covenant|strong="H1285", and|strong="H3212" went|strong="H3212" before|strong="H6440" the|strong="H6440" people|strong="H5971".
6 E falou Josué aos sacerdotes, dizendo: Levantai a arca do pacto, e passai adiante do povo. Levantaram, pois, a arca do pacto, e foram andando adiante do povo.
7 And|strong="H4872" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said unto|strong="H3068" Joshua|strong="H3091", This|strong="H2088" day|strong="H3117" will|strong="H3068" I|strong="H3588" begin|strong="H2490" to|strong="H3478" magnify|strong="H1431" thee|strong="H5869" in|strong="H3478" the|strong="H3605" sight|strong="H5869" of|strong="H3068" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478", that|strong="H3588" they|strong="H3588" may|strong="H1961" know|strong="H3045" that|strong="H3588" as|strong="H3117" I|strong="H3588" was|strong="H3068" with|strong="H5973" Moses|strong="H4872", so|strong="H1961" I|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H1961" with|strong="H5973" thee|strong="H5869".
7 Então disse o Senhor a Josué: Hoje começarei a engrandecer-te perante os olhos de todo o Israel, para que saibam que, assim como fui com Moisés, serei contigo.
8 And|strong="H3548" thou|strong="H5704" shalt command|strong="H6680" the|strong="H5375" priests|strong="H3548" that|strong="H3548" bear|strong="H5375" the|strong="H5375" ark of|strong="H4325" the|strong="H5375" covenant|strong="H1285", saying, When|strong="H5704" ye|strong="H5975" are|strong="H4325" come to|strong="H5704" the|strong="H5375" brink|strong="H7097" of|strong="H4325" the|strong="H5375" waters|strong="H4325" of|strong="H4325" Jordan|strong="H3383", ye|strong="H5975" shall|strong="H3548" stand|strong="H5975" still|strong="H5975" in|strong="H5975" Jordan|strong="H3383".
8 Tu, pois, ordenarás aos sacerdotes que levam a arca do pacto, dizendo: Quando chegardes à beira das águas de Jordão, aí parareis.
9 And|strong="H1121" Joshua|strong="H3091" said|strong="H1697" unto|strong="H3068" the|strong="H8085" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", Come|strong="H5066" hither|strong="H5066", and|strong="H1121" hear|strong="H8085" the|strong="H8085" words|strong="H1697" of|strong="H1121" the|strong="H8085" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068".
9 Disse então Josué aos filhos de Israel: Aproximai-vos, e ouvi as palavras do Senhor vosso Deus.
10 And|strong="H6440" Joshua|strong="H3091" said, Hereby|strong="H2063" ye|strong="H3045" shall|strong="H6440" know|strong="H3045" that|strong="H3588" the|strong="H6440" living|strong="H2416" God is|strong="H6440" among|strong="H7130" you|strong="H3588", and|strong="H6440" that|strong="H3588" he|strong="H3588" will|strong="H3588" without|strong="H3588" fail|strong="H3423" drive|strong="H3423" out|strong="H3423" from|strong="H6440" before|strong="H6440" you|strong="H3588" the|strong="H6440" Canaanite|strong="H3669", and|strong="H6440" the|strong="H6440" Hittite|strong="H2850", and|strong="H6440" the|strong="H6440" Hivite|strong="H2340", and|strong="H6440" the|strong="H6440" Perizzite|strong="H6522", and|strong="H6440" the|strong="H6440" Girgashite|strong="H1622", and|strong="H6440" the|strong="H6440" Amorite, and|strong="H6440" the|strong="H6440" Jebusite|strong="H2983".
10 E acrescentou: Nisto conhecereis que o Deus vivo está no meio de vós, e que certamente expulsará de diante de vós os cananeus, os heteus, os heveus, os perizeus, os girgaseus, os amorreus e os jebuseus.
11 Behold|strong="H2009", the|strong="H3605" ark of|strong="H6440" the|strong="H3605" covenant|strong="H1285" of|strong="H6440" the|strong="H3605" Lord of|strong="H6440" all|strong="H3605" the|strong="H3605" earth passeth|strong="H5674" over|strong="H5674" before|strong="H6440" you|strong="H6440" into|strong="H5674" Jordan|strong="H3383".
11 Eis que a arca do pacto do Senhor de toda a terra passará adiante de vós para o meio do Jordão.
12 Now|strong="H6258" therefore|strong="H6258" take|strong="H3947" you|strong="H3947" twelve|strong="H8147" men|strong="H8147" out|strong="H3947" of|strong="H7626" the|strong="H3947" tribes|strong="H7626" of|strong="H7626" Israel|strong="H3478", for|strong="H3478" every|strong="H3947" tribe|strong="H7626" a|strong="H3068" man.
12 Tomai, pois, agora doze homens das tribos de Israel, de cada tribo um homem;
13 And|strong="H3068" it|strong="H5117" shall|strong="H3548" come|strong="H1961" to|strong="H3381" pass|strong="H1961", when|strong="H1961" the|strong="H3605" soles|strong="H3709" of|strong="H3068" the|strong="H3605" feet|strong="H7272" of|strong="H3068" the|strong="H3605" priests|strong="H3548" that|strong="H3605" bear|strong="H5375" the|strong="H3605" ark of|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", the|strong="H3605" Lord|strong="H3068" of|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" earth, shall|strong="H3548" rest|strong="H5117" in|strong="H3068" the|strong="H3605" waters|strong="H4325" of|strong="H3068" Jordan|strong="H3383", that|strong="H3605" the|strong="H3605" waters|strong="H4325" of|strong="H3068" Jordan|strong="H3383" shall|strong="H3548" be|strong="H1961" cut|strong="H3772" off|strong="H3772", even|strong="H3068" the|strong="H3605" waters|strong="H4325" that|strong="H3605" come|strong="H1961" down|strong="H3381" from|strong="H3772" above|strong="H4605"; and|strong="H3068" they|strong="H3068" shall|strong="H3548" stand|strong="H5975" in|strong="H3068" one|strong="H3605" heap|strong="H5067".
13 porque assim que as plantas dos pés dos sacerdotes que levam a arca do Senhor, o Senhor de toda a terra, pousarem nas águas do Jordão, estas serão cortadas, isto é, as águas que vêm de cima, e, amontoadas, pararão.
14 And|strong="H3548" it|strong="H5375" came|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H5674", when|strong="H1961" the|strong="H6440" people|strong="H5971" removed|strong="H5265" from|strong="H5265" their|strong="H5375" tents, to|strong="H1961" pass|strong="H5674" over|strong="H5674" Jordan|strong="H3383", the|strong="H6440" priests|strong="H3548" that|strong="H5971" bare|strong="H5375" the|strong="H6440" ark of|strong="H6440" the|strong="H6440" covenant|strong="H1285" being|strong="H1961" before|strong="H6440" the|strong="H6440" people|strong="H5971";
14 Quando, pois, o povo partiu das suas tendas para atravessar o Jordão, levando os sacerdotes a arca do pacto adiante do povo,
15 and|strong="H3117" when|strong="H3117" they|strong="H3117" that|strong="H3605" bare|strong="H5375" the|strong="H3605" ark were|strong="H4325" come|strong="H4390" unto|strong="H4325" Jordan|strong="H3383", and|strong="H3117" the|strong="H3605" feet|strong="H7272" of|strong="H3117" the|strong="H3605" priests|strong="H3548" that|strong="H3605" bare|strong="H5375" the|strong="H3605" ark were|strong="H4325" dipped|strong="H2881" in|strong="H5921" the|strong="H3605" brink|strong="H7097" of|strong="H3117" the|strong="H3605" water|strong="H4325", (for|strong="H5704" Jordan|strong="H3383" overfloweth|strong="H4390" all|strong="H3605" its|strong="H3605" banks|strong="H1415" all|strong="H3605" the|strong="H3605" time|strong="H3117" of|strong="H3117" harvest|strong="H7105",)
15 e quando os que levavam a arca chegaram ao Jordão, e os seus pés se mergulharam na beira das águas {porque o Jordão transbordava todas as suas ribanceiras durante todos os dias da sega},
16 that|strong="H5971" the|strong="H5921" waters|strong="H4325" which|strong="H5971" came|strong="H3381" down|strong="H3381" from|strong="H3772" above|strong="H4605" stood|strong="H5975", and|strong="H6965" rose|strong="H6965" up|strong="H6965" in|strong="H5921" one|strong="H5892" heap|strong="H5067", a|strong="H3068" great|strong="H3966" way|strong="H7368" off|strong="H3772", at|strong="H5921" Adam, the|strong="H5921" city|strong="H5892" that|strong="H5971" is|strong="H5892" beside|strong="H5921" Zarethan|strong="H6891": and|strong="H6965" those|strong="H5921" that|strong="H5971" went|strong="H3381" down|strong="H3381" toward|strong="H5921" the|strong="H5921" sea|strong="H3220" of|strong="H5892" the|strong="H5921" Arabah|strong="H6160", even|strong="H5921" the|strong="H5921" Salt|strong="H4417" Sea|strong="H3220", were|strong="H5971" wholly cut|strong="H3772" off|strong="H3772": and|strong="H6965" the|strong="H5921" people|strong="H5971" passed|strong="H5674" over|strong="H5921" right against|strong="H5921" Jericho|strong="H3405".
16 as águas que vinham de cima, parando, levantaram-se num montão, mui longe, à altura de Adã, cidade que está junto a Zaretã; e as que desciam ao mar da Arabá, que é o Mar Salgado, foram de todo cortadas. Então o povo passou bem em frente de Jericó.
17 And|strong="H3478" the|strong="H3605" priests|strong="H3548" that|strong="H3605" bare|strong="H5375" the|strong="H3605" ark of|strong="H3068" the|strong="H3605" covenant|strong="H1285" of|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" stood|strong="H5975" firm|strong="H3559" on|strong="H5674" dry|strong="H2724" ground|strong="H2724" in|strong="H3478" the|strong="H3605" midst|strong="H8432" of|strong="H3068" Jordan|strong="H3383", and|strong="H3478" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478" passed|strong="H5674" over|strong="H5674" on|strong="H5674" dry|strong="H2724" ground|strong="H2724", until|strong="H5704" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nation|strong="H1471" were|strong="H3478" passed|strong="H5674" clean|strong="H8552" over|strong="H5674" Jordan|strong="H3383".
17 Os sacerdotes que levavam a arca do pacto do Senhor pararam firmes em seco no meio do Jordão, e todo o Israel foi passando a pé enxuto, até que todo o povo acabou de passar o Jordão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.