Jeremias 47

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The|strong="H5221" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H5221" LORD|strong="H3068" that|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H3068" Jeremiah|strong="H3414" the|strong="H5221" prophet|strong="H5030" concerning|strong="H1697" the|strong="H5221" Philistines|strong="H6430", before|strong="H2962" that|strong="H3068" Pharaoh|strong="H6547" smote|strong="H5221" Gaza|strong="H5804".
1 Antes de o rei do Egito atacar a cidade de Gaza, o Senhor Deus me falou a respeito dos filisteus.
2 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3605" LORD|strong="H3068": Behold|strong="H2009", waters|strong="H4325" rise|strong="H5927" up|strong="H5927" out|strong="H2199" of|strong="H3068" the|strong="H3605" north|strong="H6828", and|strong="H3068" shall|strong="H3068" become|strong="H1961" an|strong="H1961" overflowing|strong="H7857" stream|strong="H5158", and|strong="H3068" shall|strong="H3068" overflow|strong="H7857" the|strong="H3605" land and|strong="H3068" all|strong="H3605" that|strong="H3605" is|strong="H3068" therein|strong="H4393", the|strong="H3605" city|strong="H5892" and|strong="H3068" them|strong="H5927" that|strong="H3605" dwell|strong="H3427" therein|strong="H4393": and|strong="H3068" the|strong="H3605" men|strong="H3605" shall|strong="H3068" cry|strong="H2199", and|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3068" the|strong="H3605" land shall|strong="H3068" howl|strong="H3213".
2 Ele disse: “Vejam! No Norte, as águas estão subindo e de lá vão correr como um rio no tempo da enchente. Elas cobrirão a terra e tudo o que nela existe, as cidades e os seus moradores. Eles gritarão pedindo socorro; todos nesta terra gritarão de dor.
3 At|strong="H3808" the|strong="H3027" noise|strong="H6963" of|strong="H1121" the|strong="H3027" stamping|strong="H8161" of|strong="H1121" the|strong="H3027" hoofs|strong="H6541" of|strong="H1121" his|strong="H3027" strong ones|strong="H1121", at|strong="H3808" the|strong="H3027" rushing|strong="H7494" of|strong="H1121" his|strong="H3027" chariots|strong="H7393", at|strong="H3808" the|strong="H3027" rumbling|strong="H7494" of|strong="H1121" his|strong="H3027" wheels|strong="H1534", the|strong="H3027" fathers look|strong="H6437" not|strong="H3808" back|strong="H6437" to|strong="H3027" their|strong="H3808" children|strong="H1121" for|strong="H3027" feebleness|strong="H7510" of|strong="H1121" hands|strong="H3027";
3 Eles ouvirão o ruído das patas dos cavalos, o barulho dos carros de guerra e o estrondo das suas rodas. Os pais não voltarão para buscar os seus filhos, pois os seus braços estarão fracos, caídos.
4 because|strong="H3588" of|strong="H3068" the|strong="H3605" day|strong="H3117" that|strong="H3588" cometh|strong="H3068" to|strong="H3068" spoil|strong="H7703" all|strong="H3605" the|strong="H3605" Philistines|strong="H6430", to|strong="H3068" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" from|strong="H3772" Tyre|strong="H6865" and|strong="H3068" Zidon|strong="H6721" every|strong="H3605" helper|strong="H5826" that|strong="H3588" remaineth|strong="H8300": for|strong="H3588" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" spoil|strong="H7703" the|strong="H3605" Philistines|strong="H6430", the|strong="H3605" remnant|strong="H7611" of|strong="H3068" the|strong="H3605" isle of|strong="H3068" Caphtor|strong="H3731".
4 Chegou o dia de destruir o país dos filisteus, chegou o dia de impedir que as cidades de Tiro e Sidom recebam ajuda dos seus aliados. Eu, o todos os que vêm da ilha de Creta.
5 Baldness|strong="H7144" is|strong="H6010" come upon Gaza|strong="H5804"; Ashkelon is|strong="H6010" brought to|strong="H5704" nought, the|strong="H5704" remnant|strong="H7611" of|strong="H6010" their|strong="H5704" valley|strong="H6010": how|strong="H4970" long|strong="H5704" wilt thou|strong="H5704" cut|strong="H1413" thyself?
5 O povo de Gaza ficou muito triste, e os moradores de Asquelom estão calados. Até quando vão chorar os que ficaram na terra dos filisteus?
6 O|strong="H3068" thou|strong="H5704" sword|strong="H2719" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068", how|strong="H5704" long|strong="H5704" will|strong="H3068" it|strong="H5704" be|strong="H3808" ere|strong="H3808" thou|strong="H5704" be|strong="H3808" quiet|strong="H8252"? put|strong="H3068" up|strong="H5704" thyself into|strong="H2719" thy|strong="H3068" scabbard|strong="H8593"; rest|strong="H8252", and|strong="H3068" be|strong="H3808" still|strong="H1826".
6 Vocês gritam: ‘Espada de Deus! Quando é que você vai parar de matar? Volte para a sua bainha, fique ali e descanse!’
7 How canst thou be|strong="H3068" quiet|strong="H8252", seeing the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" hath|strong="H3068" given|strong="H6680" thee|strong="H6680" a|strong="H3068" charge|strong="H6680"? against|strong="H3068" Ashkelon, and|strong="H3068" against|strong="H3068" the|strong="H3068" sea|strong="H3220" shore|strong="H2348", there|strong="H8033" hath|strong="H3068" he|strong="H8033" appointed|strong="H6680" it|strong="H8033".
7 Mas como é que a espada pode descansar, se eu lhe dei trabalho para fazer? Eu mandei que ela atacasse a cidade de Asquelom e o povo que vive no litoral.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.