Jeremias 37

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And|strong="H1121" Zedekiah|strong="H6667" the|strong="H8478" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Josiah|strong="H2977" reigned|strong="H4427" as|strong="H8478" king|strong="H4428", instead|strong="H8478" of|strong="H1121" Coniah|strong="H3659" the|strong="H8478" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehoiakim|strong="H3079", whom Nebuchadrezzar|strong="H5019" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Babylon made|strong="H4427" king|strong="H4428" in|strong="H4428" the|strong="H8478" land of|strong="H1121" Judah|strong="H3063".
1 E Zedequias, filho de Josias, a quem Nabucodonosor, rei de Babilônia, constituiu rei na terra de Judá, reinou em lugar de Conias, filho de Jeoiaquim.
2 But|strong="H3808" neither|strong="H3808" he|strong="H1931", nor|strong="H3808" his|strong="H3068" servants|strong="H5650", nor|strong="H3808" the|strong="H8085" people|strong="H5971" of|strong="H3068" the|strong="H8085" land, did|strong="H5971" hearken|strong="H8085" unto|strong="H1696" the|strong="H8085" words|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H8085" LORD|strong="H3068", which|strong="H1931" he|strong="H1931" spake|strong="H1696" by|strong="H3027" the|strong="H8085" prophet|strong="H5030" Jeremiah|strong="H3414".
2 Mas nem ele, nem os seus servos, nem o povo da terra escutaram as palavras do Senhor que este falou por intermédio de Jeremias o profeta.
3 And|strong="H1121" Zedekiah|strong="H6667" the|strong="H3068" king|strong="H4428" sent|strong="H7971" Jehucal|strong="H3081" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shelemiah|strong="H8018", and|strong="H1121" Zephaniah|strong="H6846" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Maaseiah|strong="H4641" the|strong="H3068" priest|strong="H3548", to|strong="H3068" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030" Jeremiah|strong="H3414", saying, Pray|strong="H6419" now|strong="H4994" unto|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H3068" for|strong="H1157" us|strong="H4994".
3 Contudo mandou o rei Zedequias a Jeucal filho de Selemias, e a Sofonias, filho de Maaséias, o sacerdote, ao profeta Jeremias, para lhe dizerem: Roga agora por nós ao Senhor nosso Deus,
4 Now|strong="H5414" Jeremiah|strong="H3414" came|strong="H3318" in|strong="H1004" and|strong="H1004" went|strong="H3318" out|strong="H3318" among|strong="H8432" the|strong="H5414" people|strong="H5971": for|strong="H1004" they|strong="H3808" had|strong="H5414" not|strong="H3808" put|strong="H5414" him|strong="H5414" into|strong="H8432" prison|strong="H1004".
4 Ora, Jeremias entrava e saía entre o povo; pois ainda não o tinham encerrado na prisão.
5 And|strong="H3389" Pharaoh|strong="H6547"’s army|strong="H2428" was|strong="H3389" come|strong="H5927" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H5921" Egypt|strong="H4714": and|strong="H3389" when|strong="H8085" the|strong="H5921" Chaldeans|strong="H3778" that|strong="H8085" besieged|strong="H6696" Jerusalem|strong="H3389" heard|strong="H8085" tidings|strong="H8088" of|strong="H5921" them|strong="H5921", they|strong="H5921" brake up|strong="H5927" from|strong="H3318" Jerusalem|strong="H3389".
5 E o exército de Faraó saíra do Egito; quando, pois, os caldeus que estavam sitiando Jerusalém, ouviram esta notícia, retiraram-se de Jerusalém.
6 Then|strong="H1961" came|strong="H1961" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" unto|strong="H3068" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030" Jeremiah|strong="H3414", saying|strong="H1697",
6 Então veio a Jeremias, o profeta, a palavra do Senhor, dizendo:
7 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3541" LORD|strong="H3068", the|strong="H3541" God|strong="H3068" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478": Thus|strong="H3541" shall|strong="H3068" ye|strong="H3318" say|strong="H7725" to|strong="H7725" the|strong="H3541" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063", that|strong="H3068" sent|strong="H7971" you|strong="H7971" unto|strong="H7725" me|strong="H7971" to|strong="H7725" inquire|strong="H1875" of|strong="H4428" me|strong="H7971"; Behold|strong="H2009", Pharaoh|strong="H6547"’s army|strong="H2428", which|strong="H3068" is|strong="H3068" come|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H7725" help|strong="H5833" you|strong="H7971", shall|strong="H3068" return|strong="H7725" to|strong="H7725" Egypt|strong="H4714" into|strong="H7725" their|strong="H3068" own land.
7 Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Assim direis ao rei de Judá, que vos enviou a mim, para me consultar: Eis que o exército de Faraó, que saiu em vosso socorro, voltará para a sua terra no Egito.
8 And|strong="H7725" the|strong="H5921" Chaldeans|strong="H3778" shall|strong="H5892" come|strong="H7725" again|strong="H7725", and|strong="H7725" fight|strong="H3898" against|strong="H5921" this|strong="H2063" city|strong="H5892"; and|strong="H7725" they|strong="H5921" shall|strong="H5892" take|strong="H3920" it|strong="H5921", and|strong="H7725" burn|strong="H8313" it|strong="H5921" with|strong="H8313" fire.
8 E voltarão os caldeus, e pelejarão contra esta cidade, e a tomarão, e a queimarão a fogo.
9 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H5921" LORD|strong="H3068": Deceive|strong="H5377" not|strong="H3808" yourselves|strong="H5315", saying, The|strong="H5921" Chaldeans|strong="H3778" shall|strong="H3068" surely|strong="H3588" depart|strong="H3212" from|strong="H5921" us|strong="H5921": for|strong="H3588" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" depart|strong="H3212".
9 Assim diz o Senhor: Não vos enganeis a vós mesmos, dizendo: Sem dúvida os caldeus se retirarão de nós; pois não se retirarão.
10 For|strong="H3588" though|strong="H3588" ye had|strong="H3588" smitten|strong="H5221" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" army|strong="H2428" of|strong="H5892" the|strong="H3605" Chaldeans|strong="H3778" that|strong="H3588" fight|strong="H3898" against|strong="H3898" you|strong="H3588", and|strong="H6965" there|strong="H3605" remained|strong="H7604" but|strong="H3588" wounded|strong="H5221" men|strong="H2428" among them|strong="H5221", yet|strong="H3588" should|strong="H3588" they|strong="H3588" rise|strong="H6965" up|strong="H6965" every|strong="H3605" man|strong="H3605" in|strong="H5892" his|strong="H3605" tent, and|strong="H6965" burn|strong="H8313" this|strong="H2063" city|strong="H5892" with|strong="H8313" fire.
10 Porque ainda que derrotásseis a todo o exército dos caldeus que peleja contra vós, e entre eles só ficassem homens feridos, contudo se levantariam, cada um na sua tenda, e queimariam a fogo esta cidade.
11 And|strong="H3389" it|strong="H5921" came|strong="H1961" to|strong="H5927" pass|strong="H1961" that|strong="H5927" when|strong="H1961" the|strong="H6440" army|strong="H2428" of|strong="H6440" the|strong="H6440" Chaldeans|strong="H3778" was|strong="H1961" broken up|strong="H5927" from|strong="H6440" Jerusalem|strong="H3389" for|strong="H5921" fear|strong="H6440" of|strong="H6440" Pharaoh|strong="H6547"’s army|strong="H2428",
11 Ora, quando se retirou de Jerusalém o exército dos caldeus, por causa do exército de Iearaó,
12 then|strong="H3318" Jeremiah|strong="H3414" went|strong="H3212" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H8432" Jerusalem|strong="H3389" to|strong="H3318" go|strong="H3212" into|strong="H8432" the|strong="H8432" land of|strong="H8432" Benjamin|strong="H1144", to|strong="H3318" receive his|strong="H8432" portion|strong="H2505" there|strong="H8033", in|strong="H8432" the|strong="H8432" midst|strong="H8432" of|strong="H8432" the|strong="H8432" people|strong="H5971".
12 saiu Jeremias de Jerusalém, a fim de ir à terra de Benjamim, para receber ali a sua parte no meio do povo.
13 And|strong="H1121" when|strong="H1961" he|strong="H1931" was|strong="H8034" in|strong="H1121" the|strong="H3414" gate|strong="H8179" of|strong="H1121" Benjamin|strong="H1144", a|strong="H3068" captain|strong="H1167" of|strong="H1121" the|strong="H3414" ward|strong="H6488" was|strong="H8034" there|strong="H8033", whose|strong="H1121" name|strong="H8034" was|strong="H8034" Irijah|strong="H3376", the|strong="H3414" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shelemiah|strong="H8018", the|strong="H3414" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hananiah|strong="H2608"; and|strong="H1121" he|strong="H1931" laid|strong="H8610" hold|strong="H8610" on|strong="H5307" Jeremiah|strong="H3414" the|strong="H3414" prophet|strong="H5030", saying, Thou|strong="H1961" fallest away|strong="H5307" to|strong="H1961" the|strong="H3414" Chaldeans|strong="H3778".
13 E quando ele estava à porta de Benjamim, achava-se ali um capitão da guarda, cujo nome era Jurias, filho de Selemias, filho de Hananias, o qual prendeu a Jeremias, o profeta, dizendo: Tu estás desertando para os caldeus.
14 Then|strong="H5307" said|strong="H8085" Jeremiah|strong="H3414", It|strong="H5921" is|strong="H8085" false|strong="H8267"; I|strong="H5921" fall|strong="H5307" not|strong="H3808" away|strong="H5307" to|strong="H5921" the|strong="H5921" Chaldeans|strong="H3778"; but|strong="H3808" he|strong="H3808" hearkened|strong="H8085" not|strong="H3808" to|strong="H5921" him|strong="H5921": so|strong="H3808" Irijah|strong="H3376" laid|strong="H8610" hold|strong="H8610" on|strong="H5921" Jeremiah|strong="H3414", and|strong="H8085" brought him|strong="H5921" to|strong="H5921" the|strong="H5921" princes|strong="H8269".
14 E Jeremias disse: Isso é falso, não estou desertando para os caldeus. Mas ele não lhe deu ouvidos, de modo que prendeu a Jeremias e o levou aos príncipes.
15 And|strong="H1004" the|strong="H5921" princes|strong="H8269" were|strong="H8269" wroth|strong="H7107" with|strong="H1004" Jeremiah|strong="H3414", and|strong="H1004" smote|strong="H5221" him|strong="H5414", and|strong="H1004" put|strong="H5414" him|strong="H5414" in|strong="H5921" prison|strong="H1004" in|strong="H5921" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jonathan|strong="H3083" the|strong="H5921" scribe|strong="H5608"; for|strong="H3588" they|strong="H3588" had|strong="H3588" made|strong="H6213" that|strong="H3588" the|strong="H5921" prison|strong="H1004".
15 E os príncipes ficaram muito irados contra Jeremias, de sorte que o açoitaram e o meteram no cárcere, na casa de Jônatas, o escrivão, porquanto a tinham transformado em cárcere.
16 When|strong="H3588" Jeremiah|strong="H3414" was|strong="H3117" come into the|strong="H3588" dungeon|strong="H1004" house|strong="H1004", and|strong="H3117" into the|strong="H3588" cells, and|strong="H3117" Jeremiah|strong="H3414" had|strong="H3588" remained|strong="H3427" there|strong="H8033" many|strong="H7227" days|strong="H3117";
16 Tendo Jeremias entrado nas celas do calabouço, e havendo ficado ali muitos dias,
17 Then|strong="H3947" Zedekiah|strong="H6667" the|strong="H5414" king|strong="H4428" sent|strong="H7971", and|strong="H3068" fetched|strong="H3947" him|strong="H5414": and|strong="H3068" the|strong="H5414" king|strong="H4428" asked|strong="H7592" him|strong="H5414" secretly|strong="H5643" in|strong="H3068" his|strong="H5414" house|strong="H1004", and|strong="H3068" said|strong="H1697", Is|strong="H3068" there|strong="H3426" any|strong="H3426" word|strong="H1697" from|strong="H3027" the|strong="H5414" LORD|strong="H3068"? And|strong="H3068" Jeremiah|strong="H3414" said|strong="H1697", There|strong="H3426" is|strong="H3068". He|strong="H3068" said|strong="H1697" also|strong="H3068", Thou|strong="H3027" shalt be|strong="H3426" delivered|strong="H5414" into|strong="H3027" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" the|strong="H5414" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon.
17 o rei Zedequias mandou soltá-lo e lhe perguntou em sua casa, em segredo: Há alguma palavra da parte do Senhor? Respondeu Jeremias: Há. E acrescentou: Na mão do rei de Babilônia serás entregue.
18 Moreover|strong="H3588" Jeremiah|strong="H3414" said unto|strong="H5414" king|strong="H4428" Zedekiah|strong="H6667", Wherein|strong="H4100" have|strong="H5971" I|strong="H3588" sinned|strong="H2398" against|strong="H2398" thee|strong="H5414", or|strong="H1004" against|strong="H2398" thy|strong="H5414" servants|strong="H5650", or|strong="H1004" against|strong="H2398" this|strong="H2088" people|strong="H5971", that|strong="H3588" ye|strong="H5414" have|strong="H5971" put|strong="H5414" me|strong="H5414" in|strong="H1004" prison|strong="H1004"?
18 Disse mais Jeremias ao rei Zedequias: Em que tenho pecado contra ti, e contra os teus servos, e contra este povo, para que me pusésseis na prisão?
19 Where|strong="H5921" now|strong="H4428" are|strong="H5030" your|strong="H5921" prophets|strong="H5030" which|strong="H5030" prophesied|strong="H5012" unto|strong="H5030" you|strong="H5921", saying, The|strong="H5921" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon shall|strong="H4428" not|strong="H3808" come against|strong="H5921" you|strong="H5921", nor|strong="H3808" against|strong="H5921" this|strong="H2063" land?
19 Onde estão agora os vossos profetas que vos profetizavam, dizendo: O rei de Babilônia não virá contra vós nem contra esta terra?
20 And|strong="H7725" now|strong="H6258" hear|strong="H8085", I|strong="H6258" pray|strong="H4994" thee|strong="H6440", O|strong="H3068" my|strong="H8085" lord the|strong="H6440" king|strong="H4428": let|strong="H4994" my|strong="H8085" supplication|strong="H8467", I|strong="H6258" pray|strong="H4994" thee|strong="H6440", be|strong="H4191" accepted|strong="H8085" before|strong="H6440" thee|strong="H6440"; that|strong="H8085" thou|strong="H6440" cause|strong="H7725" me|strong="H6440" not|strong="H3808" to|strong="H7725" return|strong="H7725" to|strong="H7725" the|strong="H6440" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Jonathan|strong="H3083" the|strong="H6440" scribe|strong="H5608", lest I|strong="H6258" die|strong="H4191" there|strong="H8033".
20 Ora, pois, ouve agora, ó rei, meu senhor: seja aceita agora a minha súplica diante de ti; não me faças tornar à casa de Jônatas, o escriba, para que eu não venha a morrer ali.
21 Then|strong="H5414" Zedekiah|strong="H6667" the|strong="H3605" king|strong="H4428" commanded|strong="H6680", and|strong="H4428" they|strong="H3117" committed|strong="H6485" Jeremiah|strong="H3414" into|strong="H5414" the|strong="H3605" court|strong="H2691" of|strong="H4428" the|strong="H3605" guard|strong="H4307", and|strong="H4428" they|strong="H3117" gave|strong="H5414" him|strong="H5414" daily|strong="H3117" a|strong="H3068" loaf|strong="H3603" of|strong="H4428" bread|strong="H3899" out|strong="H2351" of|strong="H4428" the|strong="H3605" bakers’ street|strong="H2351", until|strong="H5704" all|strong="H3605" the|strong="H3605" bread|strong="H3899" in|strong="H3427" the|strong="H3605" city|strong="H5892" was|strong="H5892" spent|strong="H8552". Thus Jeremiah|strong="H3414" remained|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H3605" court|strong="H2691" of|strong="H4428" the|strong="H3605" guard|strong="H4307".
21 Então ordenou o rei Zedequias que pusessem a Jeremias no átrio da guarda; e deram-lhe um bolo de pão cada dia, da rua dos padeiros, até que se gastou todo o pão da cidade. Assim ficou Jeremias no átrio da guarda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.