Jeremias 31
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NTLH
1 At|strong="H3478" that|strong="H5971" time|strong="H6256", saith|strong="H5002" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", will|strong="H3068" I|strong="H6256" be|strong="H1961" the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" families|strong="H4940" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" they|strong="H1992" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" my|strong="H3605" people|strong="H5971".
1 O Senhor Deus diz: — Está chegando o tempo em que eu serei o Deus de todas as
2 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3541" LORD|strong="H3068", The|strong="H3541" people|strong="H5971" which|strong="H3068" were|strong="H3478" left|strong="H1980" of|strong="H3068" the|strong="H3541" sword|strong="H2719" found|strong="H4672" grace|strong="H2580" in|strong="H1980" the|strong="H3541" wilderness|strong="H4057"; even|strong="H3068" Israel|strong="H3478", when|strong="H1980" I|strong="H3541" went|strong="H1980" to|strong="H1980" cause|strong="H5971" him|strong="H4672" to|strong="H1980" rest|strong="H7280".
2 No deserto, tive pena daqueles que haviam escapado da morte. Quando o povo de Israel procurava descanso,
3 The|strong="H5921" LORD|strong="H3068" appeared|strong="H7200" of|strong="H3068" old|strong="H5769" unto|strong="H3068" me|strong="H7200", saying, Yea, I|strong="H5921" have|strong="H3068" loved thee|strong="H7200" with|strong="H3068" an|strong="H7200" everlasting|strong="H5769" love|strong="H2617": therefore|strong="H3651" with|strong="H3068" lovingkindness|strong="H2617" have|strong="H3068" I|strong="H5921" drawn|strong="H4900" thee|strong="H7200".
3 eu, vindo de longe, apareci a eles. Povo de Israel, eu sempre os amei e continuo a mostrar que o meu amor por vocês é eterno.
4 Again|strong="H5750" will|strong="H3478" I|strong="H3478" build|strong="H1129" thee, and|strong="H3478" thou shalt be|strong="H5750" built|strong="H1129", O|strong="H3068" virgin|strong="H1330" of|strong="H3318" Israel|strong="H3478": again|strong="H5750" shalt thou be|strong="H5750" adorned|strong="H5710" with|strong="H3318" thy|strong="H3318" tabrets|strong="H8596", and|strong="H3478" shalt go|strong="H3318" forth|strong="H3318" in|strong="H3478" the|strong="H1129" dances|strong="H4234" of|strong="H3318" them|strong="H3318" that|strong="H3478" make merry|strong="H7832".
4 Eu construirei de novo a nação. Mais uma vez, vocês pegarão os seus tamborins e dançarão de alegria.
5 Again|strong="H5750" shalt thou|strong="H2490" plant|strong="H5193" vineyards|strong="H3754" upon the|strong="H2490" mountains|strong="H2022" of|strong="H2022" Samaria|strong="H8111": the|strong="H2490" planters|strong="H5193" shall|strong="H2022" plant|strong="H5193", and|strong="H2022" shall|strong="H2022" enjoy|strong="H2490" the fruit thereof.
5 Mais uma vez, vocês farão plantações de uva nos montes de Samaria, e quem plantar colherá as frutas.
6 For|strong="H3588" there|strong="H3426" shall|strong="H3068" be|strong="H3426" a|strong="H3068" day|strong="H3117", that|strong="H3588" the|strong="H3588" watchmen|strong="H5341" upon|strong="H7121" the|strong="H3588" hills|strong="H2022" of|strong="H3068" Ephraim shall|strong="H3068" cry|strong="H7121", Arise|strong="H6965" ye|strong="H3117", and|strong="H6965" let us|strong="H3588" go|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H3068" Zion|strong="H6726" unto|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H3068".
6 Está chegando o tempo em que os vigias gritarão nas montanhas de Efraim: “Venham! Vamos subir até Sião , onde está o Senhor , nosso Deus!”
7 For|strong="H3588" thus|strong="H3541" saith the|strong="H8085" LORD|strong="H3068", Sing|strong="H7442" with|strong="H3068" gladness|strong="H8057" for|strong="H3588" Jacob|strong="H3290", and|strong="H3478" shout|strong="H7442" for|strong="H3588" the|strong="H8085" chief|strong="H7218" of|strong="H3068" the|strong="H8085" nations|strong="H1471": publish|strong="H8085" ye|strong="H8085", praise|strong="H1984" ye|strong="H8085", and|strong="H3478" say|strong="H3478", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", save|strong="H3467" thy|strong="H3068" people|strong="H5971", the|strong="H8085" remnant|strong="H7611" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
7 O Senhor diz: “Cantem de alegria por causa de Israel, a maior de todas as nações. Cantem este hino de louvor: ‘O ele livrou o resto do povo de Israel.’
8 Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H6828" bring|strong="H7725" them|strong="H7725" from|strong="H7725" the|strong="H3205" north|strong="H6828" country, and|strong="H7725" gather|strong="H6908" them|strong="H7725" from|strong="H7725" the|strong="H3205" uttermost parts|strong="H3411" of|strong="H3205" the|strong="H3205" earth, and with|strong="H7725" them|strong="H7725" the|strong="H3205" blind|strong="H5787" and|strong="H7725" the|strong="H3205" lame|strong="H6455", the|strong="H3205" woman|strong="H2030" with|strong="H7725" child|strong="H2030" and|strong="H7725" her|strong="H7725" that|strong="H1419" travaileth|strong="H3205" with|strong="H7725" child|strong="H2030" together|strong="H3162": a|strong="H3068" great|strong="H1419" company|strong="H6951" shall|strong="H6951" they|strong="H3162" return|strong="H7725" hither|strong="H2008".
8 Eu os trarei do Norte e os ajuntarei dos lugares mais distantes da terra. Com eles virão os cegos e os aleijados, as mulheres grávidas e as que estão para dar à luz. Eles vão voltar como uma grande nação.
9 They|strong="H3588" shall|strong="H3478" come|strong="H1961" with|strong="H3212" weeping|strong="H1065", and|strong="H3478" with|strong="H3212" supplications|strong="H8469" will|strong="H1961" I|strong="H3588" lead|strong="H2986" them|strong="H1961": I|strong="H3588" will|strong="H1961" cause|strong="H1961" them|strong="H1961" to|strong="H3478" walk|strong="H3212" by|strong="H1870" rivers|strong="H5158" of|strong="H1870" waters|strong="H4325", in|strong="H3478" a|strong="H3068" straight|strong="H3477" way|strong="H1870" wherein|strong="H1931" they|strong="H3588" shall|strong="H3478" not|strong="H3808" stumble|strong="H3782": for|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H1961" a|strong="H3068" father to|strong="H3478" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" Ephraim is|strong="H1931" my|strong="H1961" firstborn|strong="H1060".
9 Quando eu os trouxer, eles virão chorando e orando. Eu os levarei para a beira de águas correntes, por uma estrada plana, onde não tropeçarão. Sou como um pai para Israel, e Efraim é o meu filho mais velho.”
10 Hear|strong="H8085" the|strong="H8085" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H8085" LORD|strong="H3068", O|strong="H3068" ye|strong="H8085" nations|strong="H1471", and|strong="H3478" declare|strong="H5046" it|strong="H3068" in|strong="H3478" the|strong="H8085" isles afar|strong="H4801" off|strong="H4801"; and|strong="H3478" say|strong="H1697", He|strong="H3068" that|strong="H8085" scattered|strong="H2219" Israel|strong="H3478" will|strong="H3068" gather|strong="H6908" him|strong="H5046", and|strong="H3478" keep|strong="H8104" him|strong="H5046", as|strong="H1697" a|strong="H3068" shepherd|strong="H7462" doth|strong="H3068" his|strong="H8104" flock|strong="H5739".
10 O Senhor diz ainda: “Nações, escutem o que eu, o e anunciem as minhas palavras nas ilhas e terras distantes. Eu espalhei o povo de Israel, mas vou ajuntá-lo de novo e guardá-lo como um pastor guarda o seu rebanho.
11 For|strong="H3588" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" hath|strong="H3068" ransomed|strong="H6299" Jacob|strong="H3290", and|strong="H3068" redeemed|strong="H1350" him|strong="H3027" from|strong="H4480" the|strong="H3588" hand|strong="H3027" of|strong="H3068" him|strong="H3027" that|strong="H3588" was|strong="H3068" stronger|strong="H2389" than|strong="H4480" he|strong="H3588".
11 Eu libertei os descendentes de Jacó e os salvei das mãos de uma nação mais forte do que eles.
12 And|strong="H1121" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" come|strong="H1961" and|strong="H1121" sing|strong="H7442" in|strong="H5921" the|strong="H5921" height|strong="H4791" of|strong="H1121" Zion|strong="H6726", and|strong="H1121" shall|strong="H3068" flow|strong="H5102" together|strong="H5921" unto|strong="H3068" the|strong="H5921" goodness|strong="H2898" of|strong="H1121" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068", to|strong="H3068" the|strong="H5921" corn|strong="H1715", and|strong="H1121" to|strong="H3068" the|strong="H5921" wine|strong="H8492", and|strong="H1121" to|strong="H3068" the|strong="H5921" oil|strong="H3323", and|strong="H1121" to|strong="H3068" the|strong="H5921" young|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" flock|strong="H6629" and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" herd|strong="H1241": and|strong="H1121" their|strong="H3068" soul|strong="H5315" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" as|strong="H1961" a|strong="H3068" watered|strong="H7302" garden|strong="H1588"; and|strong="H1121" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" sorrow|strong="H1669" any|strong="H5750" more|strong="H3254" at|strong="H5921" all|strong="H5921".
12 E vão chegar e cantar de alegria no monte Sião; vão se alegrar com os meus presentes, com os cereais, o vinho, o azeite, o gado e os carneiros. Eles serão como um jardim bem-regado e terão tudo o que precisarem.
13 Then|strong="H5162" shall|strong="H2205" the|strong="H2015" virgin|strong="H1330" rejoice|strong="H8055" in|strong="H8055" the|strong="H2015" dance|strong="H4234", and|strong="H2205" the|strong="H2015" young men|strong="H2205" and|strong="H2205" the|strong="H2015" old|strong="H2205" together|strong="H3162": for|strong="H5162" I will|strong="H2205" turn|strong="H2015" their|strong="H2015" mourning|strong="H5162" into|strong="H2015" joy|strong="H8342", and|strong="H2205" will|strong="H2205" comfort|strong="H5162" them|strong="H8055", and|strong="H2205" make|strong="H8055" them|strong="H8055" rejoice|strong="H8055" from their|strong="H2015" sorrow|strong="H3015".
13 Então as moças, os moços e os velhos vão dançar e se alegrar. Eu os animarei e mudarei o seu choro em alegria e a sua tristeza em prazer.
14 And|strong="H3068" I|strong="H5315" will|strong="H3068" satiate|strong="H7301" the|strong="H5002" soul|strong="H5315" of|strong="H3068" the|strong="H5002" priests|strong="H3548" with|strong="H7646" fatness|strong="H1880", and|strong="H3068" my|strong="H3068" people|strong="H5971" shall|strong="H3548" be|strong="H3068" satisfied|strong="H7646" with|strong="H7646" my|strong="H3068" goodness|strong="H2898", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068".
14 Alimentarei os sacerdotes com muita comida boa e darei ao meu povo tudo o que precisar. Eu, o
15 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H5921" LORD|strong="H3068": A|strong="H3068" voice|strong="H6963" is|strong="H3068" heard|strong="H8085" in|strong="H5921" Ramah|strong="H7414", lamentation|strong="H5092", and|strong="H1121" bitter|strong="H8563" weeping|strong="H1065", Rachel|strong="H7354" weeping|strong="H1065" for|strong="H3588" her|strong="H5921" children|strong="H1121"; she|strong="H3588" refuseth|strong="H3985" to|strong="H3068" be|strong="H3068" comforted|strong="H5162" for|strong="H3588" her|strong="H5921" children|strong="H1121", because|strong="H3588" they|strong="H3588" are|strong="H1121" not|strong="H3588".
15 O Senhor diz: “Ouviu-se um som em Ramá, o som de um choro amargo. Era Raquel chorando pelos seus filhos; ela não quer ser consolada, pois todos estão mortos.
16 Thus|strong="H3541" saith|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068": Refrain|strong="H4513" thy|strong="H3068" voice|strong="H6963" from|strong="H7725" weeping|strong="H1065", and|strong="H3068" thine|strong="H7725" eyes|strong="H5869" from|strong="H7725" tears|strong="H1832": for|strong="H3588" thy|strong="H3068" work|strong="H6468" shall|strong="H3068" be|strong="H3426" rewarded|strong="H7939", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068"; and|strong="H3068" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" come|strong="H7725" again|strong="H7725" from|strong="H7725" the|strong="H5002" land of|strong="H3068" the|strong="H5002" enemy.
16 Pare de chorar e enxugue as suas lágrimas. Tudo o que você fez pelos seus filhos será recompensado; eles voltarão da terra do inimigo. Sou eu, o
17 And|strong="H1121" there|strong="H3426" is|strong="H3068" hope|strong="H8615" for|strong="H3068" thy|strong="H3068" latter end, saith|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068"; and|strong="H1121" thy children|strong="H1121" shall|strong="H3068" come|strong="H7725" again|strong="H7725" to|strong="H7725" their|strong="H3068" own border|strong="H1366".
17 Há esperança para você no futuro; os seus filhos voltarão para casa. Sou eu, o
18 I|strong="H3588" have|strong="H3068" surely|strong="H3588" heard|strong="H8085" Ephraim bemoaning|strong="H5110" himself|strong="H3068" thus, Thou|strong="H3588" hast chastised|strong="H3256" me|strong="H7725", and|strong="H3068" I|strong="H3588" was|strong="H3068" chastised|strong="H3256", as|strong="H3068" a|strong="H3068" calf|strong="H5695" unaccustomed|strong="H3808" to the yoke: turn|strong="H7725" thou|strong="H3588" me|strong="H7725", and|strong="H3068" I|strong="H3588" shall|strong="H3068" be|strong="H3808" turned|strong="H7725"; for|strong="H3588" thou|strong="H3588" art|strong="H3068" the|strong="H8085" LORD|strong="H3068" my|strong="H8085" God|strong="H3068".
18 “Escuto estas queixas do povo de Israel: ‘Ó Deus, nós éramos como touros novos ainda não amansados, mas tu nos ensinaste a obedecer. Faze-nos voltar, ó Deus, e voltaremos a ti, pois tu és o
19 Surely|strong="H3588" after|strong="H5921" that|strong="H3588" I|strong="H3588" was|strong="H1571" turned|strong="H7725", I|strong="H3588" repented|strong="H5162"; and|strong="H7725" after|strong="H5921" that|strong="H3588" I|strong="H3588" was|strong="H1571" instructed|strong="H3045", I|strong="H3588" smote|strong="H5606" upon|strong="H5921" my|strong="H5921" thigh|strong="H3409": I|strong="H3588" was|strong="H1571" ashamed|strong="H3637", yea|strong="H3588", even|strong="H1571" confounded|strong="H3637", because|strong="H3588" I|strong="H3588" did|strong="H1571" bear|strong="H5375" the|strong="H5921" reproach|strong="H2781" of|strong="H5921" my|strong="H5921" youth|strong="H5271".
19 Nós nos afastamos de ti, mas logo nos arrependemos. Depois que nos castigaste, curvamos a nossa cabeça em sinal de tristeza.’
20 Is|strong="H3068" Ephraim my|strong="H3068" dear|strong="H3357" son|strong="H1121"? is|strong="H3068" he|strong="H3588" a|strong="H3068" pleasant|strong="H8191" child|strong="H3206"? for|strong="H3588" as|strong="H3651" often|strong="H1767" as|strong="H3651" I|strong="H3588" speak|strong="H1696" against|strong="H5921" him|strong="H5921", I|strong="H3588" do|strong="H3068" earnestly|strong="H2142" remember|strong="H2142" him|strong="H5921" still|strong="H5750": therefore|strong="H3651" my|strong="H3068" bowels|strong="H4578" are|strong="H1121" troubled|strong="H1993" for|strong="H3588" him|strong="H5921"; I|strong="H3588" will|strong="H3068" surely|strong="H3588" have|strong="H7355" mercy|strong="H7355" upon|strong="H5921" him|strong="H5921", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068".
20 “Povo de Israel, você é o meu filho querido, o filho que eu mais amo. Sempre que digo o seu nome, penso em você com amor. O meu coração se comove, e eu certamente terei misericórdia de você. Sou eu, o
21 Set|strong="H7760" thee|strong="H7760" up|strong="H7760" waymarks|strong="H6725", make|strong="H7760" thee|strong="H7760" guide-posts: set|strong="H7760" thine|strong="H7896" heart|strong="H3820" toward|strong="H1870" the|strong="H7725" highway|strong="H4546", even the|strong="H7725" way|strong="H1870" by|strong="H1870" which|strong="H5892" thou|strong="H7760" wentest|strong="H1980": turn|strong="H7725" again|strong="H7725", O|strong="H3068" virgin|strong="H1330" of|strong="H5892" Israel|strong="H3478", turn|strong="H7725" again|strong="H7725" to|strong="H1980" these|strong="H7760" thy|strong="H7760" cities|strong="H5892".
21 Ponha avisos e marque a estrada; repare bem no caminho por onde você passar. Volte, povo de Israel, volte para as cidades que eram suas.
22 How|strong="H4970" long|strong="H5704" wilt thou|strong="H3588" go|strong="H5437" hither and|strong="H3068" thither, O|strong="H3068" thou|strong="H3588" backsliding|strong="H7728" daughter|strong="H1323"? for|strong="H3588" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" hath|strong="H3068" created|strong="H1254" a|strong="H3068" new|strong="H2319" thing|strong="H2319" in|strong="H3068" the|strong="H3588" earth, A|strong="H3068" woman|strong="H1323" shall|strong="H3068" encompass|strong="H5437" a|strong="H3068" man|strong="H1397".
22 Povo rebelde, até quando você vai ficar na dúvida? Eu, o uma mulher protegendo um homem.”
23 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3541" LORD|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", the|strong="H3541" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478": Yet|strong="H5750" again|strong="H7725" shall|strong="H3068" they|strong="H3068" use this|strong="H2088" speech|strong="H1697" in|strong="H3478" the|strong="H3541" land|strong="H5116" of|strong="H3068" Judah|strong="H3063" and|strong="H3063" in|strong="H3478" the|strong="H3541" cities|strong="H5892" thereof|strong="H5892", when|strong="H7725" I|strong="H3541" shall|strong="H3068" bring|strong="H7725" again|strong="H7725" their|strong="H3068" captivity|strong="H7622": The|strong="H3541" LORD|strong="H3068" bless|strong="H1288" thee|strong="H1288", O|strong="H3068" habitation|strong="H5116" of|strong="H3068" justice|strong="H6664", O|strong="H3068" mountain|strong="H2022" of|strong="H3068" holiness|strong="H6944".
23 O Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, diz: — Quando eu trouxer os israelitas de volta à sua pátria, eles de novo dirão na terra de Judá e nas suas cidades: “Que o onde ele, o Deus de justiça, mora.”
24 And|strong="H3063" Judah|strong="H3063" and|strong="H3063" all|strong="H3605" the|strong="H3605" cities|strong="H5892" thereof|strong="H5892" shall|strong="H5892" dwell|strong="H3427" therein|strong="H3427" together|strong="H3162"; the|strong="H3605" husbandmen, and|strong="H3063" they|strong="H3605" that|strong="H3605" go|strong="H5265" about|strong="H5892" with|strong="H3427" flocks|strong="H5739".
24 O povo viverá em Judá e em todas as suas cidades; e haverá lavradores e também pastores com os seus rebanhos.
25 For|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3605" satiated|strong="H7301" the|strong="H3605" weary|strong="H5889" soul|strong="H5315", and|strong="H5315" every|strong="H3605" sorrowful|strong="H1669" soul|strong="H5315" have|strong="H3605" I|strong="H3588" replenished|strong="H4390".
25 Eu animarei os cansados e darei comida a todos os que estão fracos de fome.
26 Upon|strong="H5921" this|strong="H2063" I|strong="H5921" awaked|strong="H6974", and|strong="H7200" beheld|strong="H7200"; and|strong="H7200" my|strong="H7200" sleep|strong="H8142" was|strong="H8142" sweet|strong="H6149" unto|strong="H7200" me|strong="H7200".
26 Então eu acordei descansado e bem-disposto.
27 Behold|strong="H2009", the|strong="H5002" days|strong="H3117" come|strong="H3478", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068", that|strong="H3117" I|strong="H3117" will|strong="H3068" sow|strong="H2232" the|strong="H5002" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" and|strong="H3063" the|strong="H5002" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063" with|strong="H1004" the|strong="H5002" seed|strong="H2233" of|strong="H1004" man, and|strong="H3063" with|strong="H1004" the|strong="H5002" seed|strong="H2233" of|strong="H1004" beast.
27 — Eu, o Senhor , digo que está chegando o tempo em que encherei de gente e de animais as terras de Israel e de Judá.
28 And|strong="H3068" it|strong="H5921" shall|strong="H3068" come|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961", that|strong="H3068" like|strong="H1961" as|strong="H1961" I|strong="H5921" have|strong="H1961" watched|strong="H8245" over|strong="H5921" them|strong="H5921" to|strong="H3068" pluck|strong="H5428" up|strong="H1129" and|strong="H3068" to|strong="H3068" break|strong="H2040" down|strong="H5422", and|strong="H3068" to|strong="H3068" overthrow|strong="H2040" and|strong="H3068" to|strong="H3068" destroy|strong="H5422", and|strong="H3068" to|strong="H3068" afflict|strong="H7489"; so|strong="H3651" will|strong="H3068" I|strong="H5921" watch|strong="H8245" over|strong="H5921" them|strong="H5921" to|strong="H3068" build|strong="H1129" and|strong="H3068" to|strong="H3068" plant|strong="H5193", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068".
28 Assim como cuidei deles para arrancar, derrubar, arruinar, destruir e arrasar, assim também cuidarei deles para plantar e construir. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
29 In|strong="H3117" those|strong="H1992" days|strong="H3117" they|strong="H1992" shall|strong="H1121" say no|strong="H3808" more|strong="H5750", The|strong="H3117" fathers have|strong="H1121" eaten sour|strong="H1155" grapes|strong="H1155", and|strong="H1121" the|strong="H3117" children|strong="H1121"’s teeth|strong="H8127" are|strong="H3117" set|strong="H6949" on|strong="H3117" edge|strong="H6949".
29 Quando esse tempo chegar, o povo não dirá mais: “Os pais comeram uvas verdes, mas foram os dentes dos filhos que ficaram ásperos.”
30 But|strong="H3588" every|strong="H3605" one|strong="H3605" shall|strong="H5771" die|strong="H4191" for|strong="H3588" his|strong="H3605" own iniquity|strong="H5771": every|strong="H3605" man|strong="H4191" that|strong="H3588" eateth the|strong="H3605" sour|strong="H1155" grapes|strong="H1155", his|strong="H3605" teeth|strong="H8127" shall|strong="H5771" be|strong="H4191" set|strong="H6949" on|strong="H4191" edge|strong="H6949".
30 Pelo contrário, quem comer uvas verdes é que vai ficar com os dentes ásperos; e cada um morrerá por causa do seu próprio pecado.
31 Behold|strong="H2009", the|strong="H5002" days|strong="H3117" come|strong="H3478", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068", that|strong="H3117" I|strong="H3117" will|strong="H3068" make|strong="H3772" a|strong="H3068" new|strong="H2319" covenant|strong="H1285" with|strong="H1004" the|strong="H5002" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", and|strong="H3063" with|strong="H1004" the|strong="H5002" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063":
31 O Senhor Deus diz: — Está chegando o tempo em que farei uma nova
32 not|strong="H3808" according|strong="H3027" to|strong="H3318" the|strong="H5002" covenant|strong="H1285" that|strong="H3117" I|strong="H3117" made|strong="H3772" with|strong="H3068" their|strong="H3068" fathers in|strong="H3068" the|strong="H5002" day|strong="H3117" that|strong="H3117" I|strong="H3117" took|strong="H2388" them|strong="H1992" by|strong="H3027" the|strong="H5002" hand|strong="H3027" to|strong="H3318" bring|strong="H3318" them|strong="H1992" out|strong="H3318" of|strong="H3068" the|strong="H5002" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714"; which|strong="H3068" my|strong="H3068" covenant|strong="H1285" they|strong="H1992" brake|strong="H6565", although|strong="H3808" I|strong="H3117" was|strong="H3068" an|strong="H3772" husband|strong="H1166" unto|strong="H3068" them|strong="H1992", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068".
32 Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Embora eu fosse o Deus deles, eles quebraram a minha aliança. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
33 But|strong="H3588" this|strong="H2063" is|strong="H3068" the|strong="H5002" covenant|strong="H1285" that|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3068" make|strong="H5414" with|strong="H1004" the|strong="H5002" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" after|strong="H5921" those|strong="H1992" days|strong="H3117", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068"; I|strong="H3588" will|strong="H3068" put|strong="H5414" my|strong="H5414" law|strong="H8451" in|strong="H5921" their|strong="H3068" inward|strong="H1004" parts|strong="H7130", and|strong="H3478" in|strong="H5921" their|strong="H3068" heart|strong="H3820" will|strong="H3068" I|strong="H3588" write|strong="H3789" it|strong="H5414"; and|strong="H3478" I|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H1961" their|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H3478" they|strong="H1992" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" my|strong="H5414" people|strong="H5971":
33 Quando esse tempo chegar, farei com o povo de Israel esta aliança: eu porei a minha lei na mente deles e no coração deles a escreverei; eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
34 and|strong="H3068" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" teach|strong="H3925" no|strong="H3808" more|strong="H5750" every|strong="H3605" man|strong="H1419" his|strong="H3605" neighbour|strong="H7453", and|strong="H3068" every|strong="H3605" man|strong="H1419" his|strong="H3605" brother|strong="H7453", saying, Know|strong="H3045" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068": for|strong="H3588" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" all|strong="H3605" know|strong="H3045" me|strong="H3925", from|strong="H5704" the|strong="H3605" least|strong="H6996" of|strong="H3068" them|strong="H3925" unto|strong="H3068" the|strong="H3605" greatest|strong="H1419" of|strong="H3068" them|strong="H3925", saith|strong="H5002" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068": for|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3068" forgive|strong="H5545" their|strong="H3605" iniquity|strong="H5771", and|strong="H3068" their|strong="H3605" sin|strong="H2403" will|strong="H3068" I|strong="H3588" remember|strong="H2142" no|strong="H3808" more|strong="H5750".
34 Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: “Procure conhecer a Deus, o Senhor .” Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais importantes como as mais humildes. Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades. Eu, o Senhor , estou falando.
35 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H5414" LORD|strong="H3068", which|strong="H3068" giveth|strong="H5414" the|strong="H5414" sun|strong="H8121" for|strong="H2708" a|strong="H3068" light by|strong="H3068" day|strong="H3119", and|strong="H3068" the|strong="H5414" ordinances|strong="H2708" of|strong="H3068" the|strong="H5414" moon|strong="H3394" and|strong="H3068" of|strong="H3068" the|strong="H5414" stars|strong="H3556" for|strong="H2708" a|strong="H3068" light by|strong="H3068" night|strong="H3915", which|strong="H3068" stirreth up|strong="H5414" the|strong="H5414" sea|strong="H3220", that|strong="H3068" the|strong="H5414" waves|strong="H1530" thereof|strong="H8034" roar|strong="H1993"; the|strong="H5414" LORD|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" is|strong="H3068" his|strong="H5414" name|strong="H8034":
35 O Senhor fez o sol para ser a luz do dia, a lua e as estrelas para brilharem de noite. Deus faz o mar ficar bravo e faz rugir as suas ondas; o seu nome é
36 If|strong="H1961" these|strong="H3605" ordinances|strong="H2706" depart|strong="H4185" from|strong="H6440" before|strong="H6440" me|strong="H6440", saith|strong="H5002" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", then|strong="H1961" the|strong="H3605" seed|strong="H2233" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478" also|strong="H1571" shall|strong="H3068" cease|strong="H7673" from|strong="H6440" being|strong="H1961" a|strong="H3068" nation|strong="H1471" before|strong="H6440" me|strong="H6440" for|strong="H6440" ever|strong="H3117".
36 Ele promete que, enquanto durarem as leis da natureza, Israel será sempre uma nação.
37 Thus|strong="H3541" saith|strong="H5002" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068": If heaven|strong="H8064" above|strong="H4605" can|strong="H6213" be|strong="H3068" measured|strong="H4058", and|strong="H3478" the|strong="H3605" foundations|strong="H4146" of|strong="H3068" the|strong="H3605" earth|strong="H8064" searched|strong="H2713" out|strong="H2713" beneath|strong="H4295", then|strong="H1571" will|strong="H3068" I|strong="H3541" also|strong="H1571" cast|strong="H3068" off|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" seed|strong="H2233" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478" for|strong="H5921" all|strong="H3605" that|strong="H3605" they|strong="H3068" have|strong="H3068" done|strong="H6213", saith|strong="H5002" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
37 Se algum dia for possível medir os céus e examinar os alicerces da terra, então eu rejeitarei o povo de Israel por causa de tudo o que ele tem feito. O
38 Behold|strong="H2009", the|strong="H5002" days|strong="H3117" come|strong="H5892", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068", that|strong="H3117" the|strong="H5002" city|strong="H5892" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" built|strong="H1129" to|strong="H3068" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068" from|strong="H3117" the|strong="H5002" tower|strong="H4026" of|strong="H3068" Hananel|strong="H2606" unto|strong="H3068" the|strong="H5002" gate|strong="H8179" of|strong="H3068" the|strong="H5002" corner|strong="H6438".
38 — Está chegando o tempo — diz o Senhor — em que esta cidade será construída de novo, desde a torre de Hananel até o Portão da Esquina.
39 And|strong="H3318" the|strong="H5921" measuring|strong="H4060" line shall|strong="H1389" yet|strong="H5750" go|strong="H3318" out|strong="H3318" straight|strong="H5048" onward unto|strong="H3318" the|strong="H5921" hill|strong="H1389" Gareb|strong="H1619", and|strong="H3318" shall|strong="H1389" turn|strong="H5437" about|strong="H5437" unto|strong="H3318" Goah|strong="H1601".
39 Dali a linha da divisa continuará até o monte Garebe e daí vai virar na direção de Goa.
40 And|strong="H3068" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" valley|strong="H6010" of|strong="H3068" the|strong="H3605" dead|strong="H6297" bodies|strong="H6297", and|strong="H3068" of|strong="H3068" the|strong="H3605" ashes|strong="H1880", and|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fields unto|strong="H3068" the|strong="H3605" brook|strong="H5158" Kidron|strong="H6939", unto|strong="H3068" the|strong="H3605" corner|strong="H6438" of|strong="H3068" the|strong="H3605" horse|strong="H5483" gate|strong="H8179" toward|strong="H5704" the|strong="H3605" east|strong="H4217", shall|strong="H3068" be|strong="H3808" holy|strong="H6944" unto|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068"; it|strong="H5704" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" be|strong="H3808" plucked|strong="H5428" up|strong="H5428", nor|strong="H3808" thrown|strong="H2040" down|strong="H2040" any|strong="H3605" more|strong="H5750" for|strong="H5704" ever|strong="H5769".
40 Será sagrado para mim, o Senhor , o vale todo onde são jogados os mortos e o lixo. Serão sagrados também todos os campos que ficam além do riacho do Cedrom até o Portão dos Cavalos, a leste. Nunca mais Jerusalém será derrubada, nem destruída.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.