Jó 27

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And|strong="H3254" Job again|strong="H3254" took|strong="H5375" up|strong="H5375" his|strong="H5375" parable|strong="H4912", and|strong="H3254" said,
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 As|strong="H5315" God liveth|strong="H2416", who|strong="H5315" hath|strong="H5315" taken|strong="H5493" away|strong="H5493" my|strong="H5493" right|strong="H4941"; and|strong="H4941" the|strong="H5493" Almighty|strong="H7706", who|strong="H5315" hath|strong="H5315" vexed|strong="H4843" my|strong="H5493" soul|strong="H5315";
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 (For|strong="H3588" my|strong="H3605" life|strong="H5750" is|strong="H3605" yet|strong="H5750" whole|strong="H3605" in|strong="H5750" me|strong="H3588", and|strong="H7307" the|strong="H3605" spirit|strong="H7307" of|strong="H7307" God is|strong="H3605" in|strong="H5750" my|strong="H3605" nostrils;)
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 Surely my|strong="H1696" lips|strong="H8193" shall|strong="H3956" not|strong="H1696" speak|strong="H1696" unrighteousness|strong="H5766", neither shall|strong="H3956" my|strong="H1696" tongue|strong="H3956" utter|strong="H1696" deceit|strong="H7423".
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 God|strong="H3808" forbid|strong="H2486" that|strong="H4480" I|strong="H5704" should justify|strong="H6663" you|strong="H5704": till|strong="H5704" I|strong="H5704" die|strong="H1478" I|strong="H5704" will|strong="H3808" not|strong="H3808" put|strong="H5493" away|strong="H5493" mine|strong="H5493" integrity|strong="H8538" from|strong="H4480" me|strong="H4480".
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 My|strong="H2388" righteousness|strong="H6666" I|strong="H3117" hold|strong="H2388" fast|strong="H2388", and|strong="H3117" will|strong="H3808" not|strong="H3808" let|strong="H7503" it|strong="H3117" go|strong="H7503": my|strong="H2388" heart|strong="H3824" shall|strong="H3117" not|strong="H3808" reproach|strong="H2778" me so|strong="H3808" long|strong="H3117" as|strong="H3117" I|strong="H3117" live|strong="H3117".
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 Let|strong="H1961" mine enemy be|strong="H1961" as|strong="H1961" the|strong="H6965" wicked|strong="H7563", and|strong="H6965" let|strong="H1961" him|strong="H1961" that|strong="H1961" riseth|strong="H6965" up|strong="H6965" against|strong="H6965" me|strong="H1961" be|strong="H1961" as|strong="H1961" the|strong="H6965" unrighteous|strong="H5767".
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 For|strong="H3588" what|strong="H4100" is|strong="H4100" the|strong="H3588" hope|strong="H8615" of|strong="H5315" the|strong="H3588" godless|strong="H2611", though|strong="H3588" he|strong="H3588" get|strong="H1214" him|strong="H5315" gain|strong="H1214", when|strong="H3588" God taketh away|strong="H7953" his|strong="H3588" soul|strong="H5315"?
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 Will|strong="H8085" God hear|strong="H8085" his|strong="H8085" cry|strong="H6818", when|strong="H3588" trouble|strong="H6869" cometh upon|strong="H5921" him|strong="H5921"?
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Will|strong="H7121" he|strong="H3605" delight|strong="H6026" himself|strong="H7121" in|strong="H5921" the|strong="H3605" Almighty|strong="H7706", and|strong="H6256" call|strong="H7121" upon|strong="H5921" God at|strong="H5921" all|strong="H3605" times|strong="H6256"?
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 I|strong="H3808" will|strong="H3027" teach|strong="H3384" you|strong="H5973" concerning the|strong="H3027" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" God|strong="H3808"; that|strong="H3027" which is|strong="H3027" with|strong="H5973" the|strong="H3027" Almighty|strong="H7706" will|strong="H3027" I|strong="H3808" not|strong="H3808" conceal|strong="H3582".
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Behold|strong="H2005", all|strong="H3605" ye yourselves|strong="H3605" have|strong="H3605" seen|strong="H2372" it|strong="H2088"; why|strong="H4100" then|strong="H2088" are|strong="H4100" ye become altogether|strong="H3605" vain|strong="H1892"?
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 This|strong="H2088" is|strong="H2088" the|strong="H3947" portion|strong="H2506" of|strong="H5159" a|strong="H3068" wicked|strong="H7563" man|strong="H7563" with|strong="H5973" God, and|strong="H3947" the|strong="H3947" heritage|strong="H5159" of|strong="H5159" oppressors|strong="H6184", which|strong="H2088" they|strong="H3947" receive|strong="H3947" from|strong="H3947" the|strong="H3947" Almighty|strong="H7706".
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 If|strong="H1121" his|strong="H3808" children|strong="H1121" be|strong="H3808" multiplied|strong="H7235", it|strong="H3808" is|strong="H1121" for|strong="H1121" the|strong="H3808" sword|strong="H2719"; and|strong="H1121" his|strong="H3808" offspring|strong="H6631" shall|strong="H1121" not|strong="H3808" be|strong="H3808" satisfied|strong="H7646" with|strong="H7646" bread|strong="H3899".
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 Those that|strong="H3808" remain|strong="H8300" of|strong="H4194" him|strong="H6912" shall|strong="H3808" be|strong="H3808" buried|strong="H6912" in|strong="H6912" death|strong="H4194", and|strong="H1058" his|strong="H3808" widows shall|strong="H3808" make no|strong="H3808" lamentation|strong="H1058".
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Though he|strong="H3701" heap|strong="H6651" up|strong="H6651" silver|strong="H3701" as|strong="H3701" the|strong="H3559" dust|strong="H6083", and|strong="H3701" prepare|strong="H3559" raiment|strong="H4403" as|strong="H3701" the|strong="H3559" clay|strong="H2563";
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 He|strong="H3701" may prepare|strong="H3559" it|strong="H3559", but|strong="H6662" the|strong="H3559" just|strong="H6662" shall|strong="H6662" put|strong="H3847" it|strong="H3559" on|strong="H3847", and|strong="H3701" the|strong="H3559" innocent|strong="H5355" shall|strong="H6662" divide|strong="H2505" the|strong="H3559" silver|strong="H3701".
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 He|strong="H6213" buildeth|strong="H1129" his|strong="H6213" house|strong="H1004" as|strong="H6213" the|strong="H6213" moth|strong="H6211", and|strong="H1004" as|strong="H6213" a|strong="H3068" booth|strong="H5521" which|strong="H1004" the|strong="H6213" keeper|strong="H5341" maketh|strong="H6213".
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 He|strong="H3808" lieth|strong="H7901" down|strong="H7901" rich|strong="H6223", but|strong="H3808" he|strong="H3808" shall|strong="H5869" not|strong="H3808" be|strong="H3808" gathered; he|strong="H3808" openeth|strong="H6491" his|strong="H3808" eyes|strong="H5869", and|strong="H5869" he|strong="H3808" is|strong="H5869" not|strong="H3808".
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 Terrors|strong="H1091" overtake|strong="H5381" him|strong="H1589" like waters|strong="H4325"; a|strong="H3068" tempest|strong="H5492" stealeth|strong="H1589" him|strong="H1589" away|strong="H1589" in|strong="H4325" the|strong="H3915" night|strong="H3915".
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 The|strong="H5375" east|strong="H6921" wind|strong="H6921" carrieth him|strong="H5375" away|strong="H5375", and|strong="H3212" he|strong="H8175" departeth|strong="H3212"; and|strong="H3212" it|strong="H5375" sweepeth him|strong="H5375" out|strong="H3212" of|strong="H4725" his|strong="H5375" place|strong="H4725".
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 For|strong="H5921" God shall|strong="H3027" hurl|strong="H7993" at|strong="H5921" him|strong="H5921", and|strong="H3027" not|strong="H3808" spare|strong="H2550": he|strong="H3027" would fain|strong="H1272" flee|strong="H1272" out|strong="H7993" of|strong="H3027" his|strong="H5921" hand|strong="H3027".
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 Men shall clap|strong="H5606" their|strong="H5921" hands|strong="H3709" at|strong="H5921" him|strong="H5921", and|strong="H4725" shall hiss|strong="H8319" him|strong="H5921" out|strong="H5921" of|strong="H3709" his|strong="H5921" place|strong="H4725".
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.