Jó 24
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs ACF
1 Why|strong="H4069" are|strong="H3117" times|strong="H6256" not|strong="H3808" laid up|strong="H6845" by|strong="H3117" the|strong="H3117" Almighty|strong="H7706"? and|strong="H3117" why|strong="H4069" do not|strong="H3808" they|strong="H3117" which|strong="H3117" know|strong="H3045" him|strong="H3045" see|strong="H2372" his|strong="H3045" days|strong="H3117"?
1 Visto que do Todo-Poderoso não se encobriram os tempos, por que, os que o conhecem, não vêem os seus dias?
2 There are|strong="H7462" that|strong="H7462" remove|strong="H5381" the|strong="H7462" landmarks|strong="H1367"; they violently take|strong="H1497" away|strong="H1497" flocks|strong="H5739", and|strong="H7462" feed|strong="H7462" them|strong="H7462".
2 Até os limites removem; roubam os rebanhos, e os apascentam.
3 They|strong="H2254" drive|strong="H5090" away|strong="H5090" the|strong="H5090" ass|strong="H2543" of|strong="H2543" the|strong="H5090" fatherless|strong="H3490", they|strong="H2254" take|strong="H2254" the|strong="H5090" widow’s ox|strong="H7794" for|strong="H7794" a|strong="H3068" pledge|strong="H2254".
3 Do órfão levam o jumento; tomam em penhor o boi da viúva.
4 They|strong="H3162" turn|strong="H5186" the|strong="H1870" needy out|strong="H5186" of|strong="H1870" the|strong="H1870" way|strong="H1870": the|strong="H1870" poor|strong="H6035" of|strong="H1870" the|strong="H1870" earth hide|strong="H2244" themselves|strong="H2244" together|strong="H3162".
4 Desviam do caminho os necessitados; e os pobres da terra juntos se escondem.
5 Behold|strong="H2005", as|strong="H3318" wild|strong="H6501" asses|strong="H6501" in|strong="H3899" the|strong="H3318" desert|strong="H6160" they|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" their|strong="H3318" work|strong="H6467", seeking|strong="H7836" diligently|strong="H7836" for|strong="H3318" meat|strong="H3899"; the|strong="H3318" wilderness|strong="H4057" yieldeth them|strong="H3318" food|strong="H3899" for|strong="H3318" their|strong="H3318" children|strong="H5288".
5 Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; a campina dá mantimento a eles e aos seus filhos.
6 They cut their|strong="H7114" provender|strong="H1098" in|strong="H7114" the|strong="H7114" field|strong="H7704"; and|strong="H7704" they glean|strong="H3953" the|strong="H7114" vintage|strong="H3754" of|strong="H7704" the|strong="H7114" wicked|strong="H7563".
6 No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.
7 They|strong="H3830" lie|strong="H3885" all|strong="H3885" night|strong="H3885" naked|strong="H6174" without|strong="H1097" clothing|strong="H3830", and|strong="H6174" have no|strong="H1097" covering|strong="H3682" in|strong="H3885" the|strong="H3885" cold|strong="H7135".
7 Ao nu fazem passar a noite sem roupa, não tendo ele coberta contra o frio.
8 They are|strong="H2022" wet|strong="H7372" with|strong="H2022" the|strong="H2022" showers|strong="H2230" of|strong="H2022" the|strong="H2022" mountains|strong="H2022", and|strong="H2022" embrace|strong="H2263" the|strong="H2022" rock|strong="H6697" for|strong="H6697" want|strong="H1097" of|strong="H2022" a|strong="H3068" shelter|strong="H4268".
8 Pelas chuvas das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
9 There are|strong="H7699" that|strong="H6041" pluck|strong="H1497" the|strong="H1497" fatherless|strong="H3490" from the|strong="H1497" breast|strong="H7699", and|strong="H6041" take|strong="H2254" a|strong="H3068" pledge|strong="H2254" of|strong="H7699" the|strong="H1497" poor|strong="H6041":
9 Ao orfãozinho arrancam dos peitos, e tomam o penhor do pobre.
10 So that they|strong="H5375" go|strong="H1980" about|strong="H1980" naked|strong="H6174" without|strong="H1097" clothing|strong="H3830", and|strong="H1980" being an-hungred they|strong="H5375" carry|strong="H5375" the|strong="H5375" sheaves|strong="H6016";
10 Fazem com que os nus vão sem roupa e aos famintos tiram as espigas.
11 They|strong="H7791" make oil|strong="H6671" within the|strong="H1869" walls|strong="H7791" of|strong="H1869" these men; they|strong="H7791" tread|strong="H1869" their winepresses|strong="H3342", and suffer thirst|strong="H6770".
11 Dentro das suas paredes espremem o azeite; pisam os lagares, e ainda têm sede.
12 From|strong="H5315" out|strong="H7768" of|strong="H5892" the|strong="H7760" populous city|strong="H5892" men|strong="H4962" groan|strong="H5008", and|strong="H5892" the|strong="H7760" soul|strong="H5315" of|strong="H5892" the|strong="H7760" wounded|strong="H2491" crieth|strong="H2491" out|strong="H7768": yet|strong="H3808" God|strong="H3808" imputeth it|strong="H7760" not|strong="H3808" for|strong="H7768" folly|strong="H8604".
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos exclama, e contudo Deus lho não imputa como loucura.
13 These|strong="H1992" are|strong="H1992" of|strong="H3427" them|strong="H1992" that|strong="H3808" rebel|strong="H4775" against|strong="H4775" the|strong="H1870" light; they|strong="H1992" know|strong="H5234" not|strong="H3808" the|strong="H1870" ways|strong="H1870" thereof|strong="H3427", nor|strong="H3808" abide|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H1870" paths|strong="H5410" thereof|strong="H3427".
13 Eles estão entre os que se opõem à luz; não conhecem os seus caminhos, e não permanecem nas suas veredas.
14 The|strong="H6965" murderer|strong="H7523" riseth|strong="H6965" with|strong="H6041" the|strong="H6965" light, he killeth|strong="H6991" the|strong="H6965" poor|strong="H6041" and|strong="H6965" needy|strong="H6041"; and|strong="H6965" in|strong="H6965" the|strong="H6965" night|strong="H3915" he is|strong="H1961" as|strong="H1961" a|strong="H3068" thief|strong="H1590".
14 De madrugada se levanta o homicida, mata o pobre e necessitado, e de noite é como o ladrão.
15 The|strong="H6440" eye|strong="H5869" also|strong="H5869" of|strong="H6440" the|strong="H6440" adulterer|strong="H5003" waiteth|strong="H8104" for|strong="H6440" the|strong="H6440" twilight|strong="H5399", saying, No|strong="H3808" eye|strong="H5869" shall|strong="H5869" see|strong="H5869" me|strong="H6440": and|strong="H5869" he|strong="H3808" disguiseth|strong="H5643" his|strong="H8104" face|strong="H6440".
15 Assim como o olho do adúltero aguarda o crepúsculo, dizendo: Não me verá olho nenhum; e oculta o rosto,
16 In|strong="H1004" the|strong="H3045" dark|strong="H2822" they|strong="H3808" dig|strong="H2864" through|strong="H2864" houses|strong="H1004": they|strong="H3808" shut|strong="H2856" themselves|strong="H3045" up|strong="H2856" in|strong="H1004" the|strong="H3045" daytime|strong="H3119"; they|strong="H3808" know|strong="H3045" not|strong="H3808" the|strong="H3045" light.
16 Nas trevas minam as casas, que de dia se marcaram; não conhecem a luz.
17 For|strong="H3588" the|strong="H3588" morning|strong="H1242" is|strong="H1242" to|strong="H1242" all|strong="H3162" of|strong="H6757" them|strong="H3588" as|strong="H3588" the|strong="H3588" shadow|strong="H6757" of|strong="H6757" death|strong="H6757"; for|strong="H3588" they|strong="H3588" know|strong="H5234" the|strong="H3588" terrors|strong="H1091" of|strong="H6757" the|strong="H3588" shadow|strong="H6757" of|strong="H6757" death|strong="H6757".
17 Porque a manhã para todos eles é como sombra de morte; pois, sendo conhecidos, sentem os pavores da sombra da morte.
18 He|strong="H1931" is|strong="H1931" swift|strong="H7031" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" waters|strong="H4325"; their|strong="H6440" portion|strong="H2513" is|strong="H1931" cursed|strong="H7043" in|strong="H5921" the|strong="H6440" earth: he|strong="H1931" turneth|strong="H6437" not|strong="H3808" by|strong="H5921" the|strong="H6440" way|strong="H1870" of|strong="H6440" the|strong="H6440" vineyards|strong="H3754".
18 É ligeiro sobre a superfície das águas; maldita é a sua parte sobre a terra; não volta pelo caminho das vinhas.
19 Drought|strong="H6723" and|strong="H4325" heat|strong="H2527" consume|strong="H1497" the|strong="H1571" snow|strong="H7950" waters|strong="H4325": so doth Sheol|strong="H7585" those which have|strong="H1571" sinned|strong="H2398".
19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim desfará a sepultura aos que pecaram.
20 The|strong="H7665" womb|strong="H7358" shall|strong="H3808" forget|strong="H7911" him|strong="H2142"; the|strong="H7665" worm|strong="H7415" shall|strong="H3808" feed sweetly|strong="H4988" on|strong="H3808" him|strong="H2142"; he|strong="H3808" shall|strong="H3808" be|strong="H3808" no|strong="H3808" more|strong="H5750" remembered|strong="H2142": and|strong="H6086" unrighteousness|strong="H5766" shall|strong="H3808" be|strong="H3808" broken|strong="H7665" as|strong="H5750" a|strong="H3068" tree|strong="H6086".
20 A madre se esquecerá dele, os vermes o comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança dele; e a iniqüidade se quebrará como uma árvore.
21 He|strong="H3808" devoureth the|strong="H3205" barren|strong="H6135" that|strong="H3808" beareth|strong="H3205" not|strong="H3808"; and|strong="H3205" doeth not|strong="H3808" good|strong="H3190" to|strong="H3205" the|strong="H3205" widow.
21 Aflige à estéril que não dá à luz, e à viúva não faz bem.
22 He|strong="H3808" draweth|strong="H4900" away|strong="H4900" the|strong="H6965" mighty|strong="H3581" also by|strong="H6965" his|strong="H6965" power|strong="H3581": he|strong="H3808" riseth|strong="H6965" up|strong="H6965", and|strong="H6965" no|strong="H3808" man|strong="H2416" is|strong="H3581" sure|strong="H6965" of|strong="H2416" life|strong="H2416".
22 Até aos poderosos arrasta com a sua força; se ele se levanta, não há vida segura.
23 God giveth|strong="H5414" them|strong="H5414" to|strong="H5921" be|strong="H5869" in|strong="H5921" security, and|strong="H5869" they|strong="H5921" rest|strong="H8172" thereon|strong="H5921"; and|strong="H5869" his|strong="H5414" eyes|strong="H5869" are|strong="H5869" upon|strong="H5921" their|strong="H5414" ways|strong="H1870".
23 Se Deus lhes dá descanso, estribam-se nisso; seus olhos porém estão nos caminhos deles.
24 They|strong="H3605" are|strong="H7641" exalted|strong="H7426"; yet|strong="H3605" a|strong="H3068" little|strong="H4592" while|strong="H4592", and|strong="H7218" they|strong="H3605" are|strong="H7641" gone; yea, they|strong="H3605" are|strong="H7641" brought|strong="H4355" low|strong="H4355", they|strong="H3605" are|strong="H7641" taken out|strong="H3605" of|strong="H7218" the|strong="H3605" way|strong="H4592" as|strong="H3605" all|strong="H3605" other|strong="H3605", and|strong="H7218" are|strong="H7641" cut off|strong="H5243" as|strong="H3605" the|strong="H3605" tops|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H3605" ears|strong="H7641" of|strong="H7218" corn|strong="H7641".
24 Por um pouco se exaltam, e logo desaparecem; são abatidos, encerrados como todos os demais; e cortados como as cabeças das espigas.
25 And|strong="H3808" if|strong="H7760" it|strong="H7760" be|strong="H3808" not|strong="H3808" so|strong="H3808" now|strong="H7760", who|strong="H4310" will|strong="H4310" prove|strong="H3576" me|strong="H7760" a|strong="H3068" liar|strong="H3576", and|strong="H3808" make|strong="H7760" my|strong="H7760" speech|strong="H4405" nothing|strong="H3808" worth?
25 Se agora não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas razões?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.