Isaías 50

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3541" LORD|strong="H3068", Where|strong="H2088" is|strong="H3068" the|strong="H3541" bill|strong="H5612" of|strong="H3068" your|strong="H3068" mother’s divorcement|strong="H3748", wherewith I|strong="H2005" have|strong="H3068" put|strong="H7971" her|strong="H7971" away|strong="H7971"? or|strong="H4376" which|strong="H3068" of|strong="H3068" my|strong="H3068" creditors|strong="H5383" is|strong="H3068" it|strong="H7971" to|strong="H3068" whom|strong="H4310" I|strong="H2005" have|strong="H3068" sold|strong="H4376" you|strong="H7971"? Behold|strong="H2005", for|strong="H7971" your|strong="H3068" iniquities|strong="H5771" were|strong="H5612" ye sold|strong="H4376", and|strong="H3068" for|strong="H7971" your|strong="H3068" transgressions|strong="H6588" was|strong="H3068" your|strong="H3068" mother put|strong="H7971" away|strong="H7971".
1 O Senhor Deus diz ao seu povo: “Será que vocês acham que eu os mandei embora como um homem manda embora a sua mulher ? Então onde está o documento de divórcio? Ou acham que eu os vendi como escravos a fim de pagar as minhas dívidas? Não! Vocês foram levados prisioneiros por causa dos seus pecados; eu os mandei embora por causa das suas maldades.
2 Wherefore|strong="H4069", when|strong="H7114" I|strong="H2005" came|strong="H4325", was|strong="H3027" there no|strong="H7760" man|strong="H4191"? when|strong="H7114" I|strong="H2005" called|strong="H7121", was|strong="H3027" there none to|strong="H4191" answer|strong="H6030"? Is|strong="H3027" my|strong="H7760" hand|strong="H3027" shortened|strong="H7114" at|strong="H4191" all|strong="H5337", that|strong="H7121" it|strong="H7760" cannot|strong="H3027" redeem|strong="H6304"? or|strong="H4191" have|strong="H3027" I|strong="H2005" no|strong="H7760" power|strong="H3027" to|strong="H4191" deliver|strong="H5337"? Behold|strong="H2005", at|strong="H4191" my|strong="H7760" rebuke|strong="H1606" I|strong="H2005" dry|strong="H2717" up|strong="H7760" the|strong="H7760" sea|strong="H3220", I|strong="H2005" make|strong="H7760" the|strong="H7760" rivers|strong="H5104" a|strong="H3068" wilderness|strong="H4057": their|strong="H7760" fish|strong="H1710" stinketh, because|strong="H3027" there is|strong="H3027" no|strong="H7760" water|strong="H4325", and|strong="H6030" dieth|strong="H4191" for|strong="H7121" thirst|strong="H6772".
2 Por que é que ninguém foi me encontrar quando eu vim salvá-los? Por que ninguém respondeu quando eu chamei? Será que agora não tenho poder para salvá-los? Será que já perdi toda a minha força? Não! É só eu dar uma ordem, e o mar seca. Faço os rios virarem um deserto; assim, por falta de água, os peixes morrem de sede e começam a cheirar mal.
3 I|strong="H7760" clothe|strong="H3847" the|strong="H7760" heavens|strong="H8064" with|strong="H3847" blackness|strong="H6940", and|strong="H8064" I|strong="H7760" make|strong="H7760" sackcloth|strong="H8242" their|strong="H7760" covering|strong="H3682".
3 Posso cobrir de escuridão o céu, posso fazê-lo vestir roupa de luto.”
4 The|strong="H8085" Lord|strong="H3069" GOD|strong="H3068" hath|strong="H3069" given|strong="H5414" me|strong="H5414" the|strong="H8085" tongue|strong="H3956" of|strong="H1697" them|strong="H5414" that|strong="H3045" are|strong="H1697" taught|strong="H3045", that|strong="H3045" I|strong="H5414" should know|strong="H3045" how|strong="H3045" to|strong="H5414" sustain|strong="H5790" with|strong="H1697" words|strong="H1697" him|strong="H5414" that|strong="H3045" is|strong="H1697" weary|strong="H3287": he|strong="H5414" wakeneth|strong="H5782" morning|strong="H1242" by|strong="H1242" morning|strong="H1242", he|strong="H5414" wakeneth|strong="H5782" mine|strong="H3045" ear|strong="H8085" to|strong="H5414" hear|strong="H8085" as|strong="H1697" they|strong="H1697" that|strong="H3045" are|strong="H1697" taught|strong="H3045".
4 O Senhor Deus me ensina o que devo dizer a fim de animar os que estão cansados. Todas as manhãs, ele faz com que eu tenha vontade de ouvir com atenção o que ele vai dizer.
5 The|strong="H3069" Lord|strong="H3069" GOD|strong="H3068" hath|strong="H3069" opened|strong="H6605" mine|strong="H6605" ear, and|strong="H6605" I|strong="H3808" was|strong="H3808" not|strong="H3808" rebellious|strong="H4784", neither|strong="H3808" turned|strong="H5472" away|strong="H5472" backward.
5 O Senhor Deus me deu entendimento, e eu não me revoltei, nem fugi dele.
6 I|strong="H5414" gave|strong="H5414" my|strong="H5414" back|strong="H1460" to|strong="H5414" the|strong="H6440" smiters|strong="H5221", and|strong="H6440" my|strong="H5414" cheeks|strong="H3895" to|strong="H5414" them|strong="H5414" that|strong="H5414" plucked off|strong="H4803" the|strong="H6440" hair|strong="H4803": I|strong="H5414" hid|strong="H5641" not|strong="H3808" my|strong="H5414" face|strong="H6440" from|strong="H6440" shame|strong="H3639" and|strong="H6440" spitting|strong="H7536".
6 Ofereci as minhas costas aos que me batiam e o rosto aos que arrancavam a minha barba. Não tentei me esconder quando me xingavam e cuspiam no meu rosto.
7 For|strong="H3588" the|strong="H6440" Lord|strong="H3069" GOD|strong="H3068" will|strong="H3808" help|strong="H5826" me|strong="H6440"; therefore|strong="H3651" have|strong="H3045" I|strong="H3588" not|strong="H3808" been|strong="H3808" confounded|strong="H3637": therefore|strong="H3651" have|strong="H3045" I|strong="H3588" set|strong="H7760" my|strong="H7760" face|strong="H6440" like|strong="H3651" a|strong="H3068" flint|strong="H2496", and|strong="H6440" I|strong="H3588" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H3588" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" ashamed|strong="H3637".
7 Mas eu não me sinto envergonhado, pois o Por isso, eu fico firme como uma rocha e sei que não serei humilhado,
8 He|strong="H4310" is|strong="H4310" near|strong="H5066" that|strong="H4310" justifieth|strong="H6663" me|strong="H5975"; who|strong="H4310" will|strong="H4310" contend|strong="H7378" with|strong="H7378" me|strong="H5975"? let us stand|strong="H5975" up|strong="H5975" together|strong="H3162": who|strong="H4310" is|strong="H4310" mine adversary|strong="H1167"? let him|strong="H5975" come|strong="H5066" near|strong="H5066" to|strong="H5066" me|strong="H5975".
8 pois o meu defensor está perto. Alguém tem uma causa contra mim? Então vamos juntos ao tribunal. Alguém quer me processar? Que venha e apresente a sua acusação!
9 Behold|strong="H2005", the|strong="H3605" Lord|strong="H3069" GOD|strong="H3068" will|strong="H4310" help|strong="H5826" me|strong="H7561"; who|strong="H4310" is|strong="H1931" he|strong="H1931" that|strong="H3605" shall|strong="H4310" condemn|strong="H7561" me|strong="H7561"? behold|strong="H2005", they|strong="H1931" all|strong="H3605" shall|strong="H4310" wax old|strong="H1086" as|strong="H6211" a|strong="H3068" garment; the|strong="H3605" moth|strong="H6211" shall|strong="H4310" eat them|strong="H1086" up|strong="H3605".
9 O Senhor Deus é quem me defende, e por isso ninguém poderá me condenar. Todos os meus inimigos desaparecerão; serão como um vestido que as traças destruíram.
10 Who|strong="H4310" is|strong="H3068" among|strong="H8034" you|strong="H6963" that|strong="H8085" feareth|strong="H3373" the|strong="H8085" LORD|strong="H3068", that|strong="H8085" obeyeth|strong="H8085" the|strong="H8085" voice|strong="H6963" of|strong="H3068" his|strong="H3068" servant|strong="H5650"? he|strong="H3068" that|strong="H8085" walketh|strong="H1980" in|strong="H1980" darkness|strong="H2825", and|strong="H1980" hath|strong="H3068" no|strong="H4310" light|strong="H5051", let|strong="H1980" him|strong="H6963" trust|strong="H8172" in|strong="H1980" the|strong="H8085" name|strong="H8034" of|strong="H3068" the|strong="H8085" LORD|strong="H3068", and|strong="H1980" stay|strong="H8172" upon|strong="H1980" his|strong="H3068" God|strong="H3068".
10 Escutem, vocês que temem o Senhor e obedecem às ordens do seu se o caminho em que andam é escuro, sem nenhum raio de luz, confiem no ponham a sua esperança no seu Deus.
11 Behold|strong="H2005", all|strong="H3605" ye that|strong="H3605" kindle|strong="H1197" a|strong="H3068" fire, that|strong="H3605" gird yourselves|strong="H3027" about|strong="H1961" with|strong="H7901" firebrands|strong="H2131": walk|strong="H3212" ye in|strong="H3212" the|strong="H3605" flame of|strong="H3027" your|strong="H3605" fire, and|strong="H3027" among the|strong="H3605" brands|strong="H2131" that|strong="H3605" ye have|strong="H1961" kindled|strong="H1197". This|strong="H2063" shall|strong="H3027" ye have|strong="H1961" of|strong="H3027" mine|strong="H3027" hand|strong="H3027"; ye shall|strong="H3027" lie|strong="H7901" down|strong="H7901" in|strong="H3212" sorrow|strong="H4620".
11 Mas vocês que acendem uma fogueira e se armam com flechas incendiárias, todos vocês cairão no fogo que acenderam e serão mortos pelas suas próprias flechas. O um sofrimento horrível os espera.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.