Isaías 38

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 In|strong="H3068" those|strong="H1992" days|strong="H3117" was|strong="H3068" Hezekiah|strong="H2396" sick|strong="H2470" unto|strong="H3068" death|strong="H4191". And|strong="H1121" Isaiah|strong="H3470" the|strong="H3588" prophet|strong="H5030" the|strong="H3588" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Amoz came|strong="H3068" to|strong="H4191" him|strong="H6680", and|strong="H1121" said unto|strong="H3068" him|strong="H6680", Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3588" LORD|strong="H3068", Set|strong="H6680" thine|strong="H3117" house|strong="H1004" in|strong="H3068" order|strong="H6680"; for|strong="H3588" thou|strong="H3588" shalt die|strong="H4191", and|strong="H1121" not|strong="H3808" live|strong="H2421".
1 Naqueles dias Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal; e veio a ele o profeta Isaías, filho de Amós, e lhe disse: Assim diz o SENHOR: Põe em ordem a tua casa, porque morrerás, e não viverás.
2 Then|strong="H3068" Hezekiah|strong="H2396" turned|strong="H5437" his|strong="H3068" face|strong="H6440" to|strong="H3068" the|strong="H6440" wall|strong="H7023", and|strong="H3068" prayed|strong="H6419" unto|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068",
2 Então virou Ezequias o seu rosto para a parede, e orou ao Senhor.
3 and|strong="H1980" said, Remember|strong="H2142" now|strong="H4994", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", I|strong="H1980" beseech|strong="H4994" thee|strong="H6440", how|strong="H4994" I|strong="H1980" have|strong="H3068" walked|strong="H1980" before|strong="H6440" thee|strong="H6440" in|strong="H1980" truth and|strong="H1980" with|strong="H1980" a|strong="H3068" perfect|strong="H8003" heart|strong="H3820", and|strong="H1980" have|strong="H3068" done|strong="H6213" that|strong="H3068" which|strong="H3068" is|strong="H3068" good|strong="H2896" in|strong="H1980" thy|strong="H3068" sight|strong="H5869". And|strong="H1980" Hezekiah|strong="H2396" wept|strong="H1058" sore|strong="H1419".
3 E disse: Ah! Senhor, peço-te, lembra-te agora, de que andei diante de ti em verdade, e com coração perfeito, e fiz o que era reto aos teus olhos. E chorou Ezequias muitíssimo.
4 Then|strong="H1961" came|strong="H1961" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" to|strong="H3068" Isaiah|strong="H3470", saying|strong="H1697",
4 Então veio a palavra do Senhor a Isaías, dizendo:
5 Go|strong="H1980", and|strong="H1980" say|strong="H3254" to|strong="H1980" Hezekiah|strong="H2396", Thus|strong="H3541" saith the|strong="H5921" LORD|strong="H3068", the|strong="H5921" God|strong="H3068" of|strong="H3068" David|strong="H1732" thy|strong="H3068" father, I|strong="H3117" have|strong="H3068" heard|strong="H8085" thy|strong="H3068" prayer|strong="H8605", I|strong="H3117" have|strong="H3068" seen|strong="H7200" thy|strong="H3068" tears|strong="H1832": behold|strong="H2005", I|strong="H3117" will|strong="H3068" add|strong="H3254" unto|strong="H3068" thy|strong="H3068" days|strong="H3117" fifteen|strong="H2568" years|strong="H8141".
5 Vai, e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor, o Deus de Davi teu pai: Ouvi a tua oração, e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos.
6 And|strong="H4428" I|strong="H5921" will|strong="H4428" deliver|strong="H5337" thee and|strong="H4428" this|strong="H2063" city|strong="H5892" out|strong="H5921" of|strong="H4428" the|strong="H5921" hand|strong="H3709" of|strong="H4428" the|strong="H5921" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Assyria: and|strong="H4428" I|strong="H5921" will|strong="H4428" defend|strong="H1598" this|strong="H2063" city|strong="H5892".
6 E livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti, e a esta cidade, e defenderei esta cidade.
7 And|strong="H3068" this|strong="H2088" shall|strong="H3068" he|strong="H6213" the|strong="H6213" sign unto|strong="H1696" thee|strong="H6213" from|strong="H3068" the|strong="H6213" LORD|strong="H3068", that|strong="H3068" the|strong="H6213" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" do|strong="H6213" this|strong="H2088" thing|strong="H1697" that|strong="H3068" he|strong="H6213" hath|strong="H3068" spoken|strong="H1696":
7 E isto te será da parte do Senhor como sinal de que o Senhor cumprirá esta palavra que falou.
8 behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H8121" cause|strong="H7725" the|strong="H7725" shadow|strong="H6738" on|strong="H3381" the|strong="H7725" steps|strong="H4609", which is|strong="H8121" gone|strong="H3381" down|strong="H3381" on|strong="H3381" the|strong="H7725" dial|strong="H4609" of|strong="H6738" Ahaz with|strong="H3381" the|strong="H7725" sun|strong="H8121", to|strong="H7725" return|strong="H7725" backward ten|strong="H6235" steps|strong="H4609". So|strong="H7725" the|strong="H7725" sun|strong="H8121" returned|strong="H7725" ten|strong="H6235" steps|strong="H4609" on|strong="H3381" the|strong="H7725" dial|strong="H4609" whereon it|strong="H7725" was|strong="H8121" gone|strong="H3381" down|strong="H3381".
8 Eis que farei retroceder dez graus a sombra lançada pelo sol declinante no relógio de Acaz. Assim retrocedeu o sol os dez graus que já tinha declinado.
9 The|strong="H2421" writing|strong="H4385" of|strong="H4428" Hezekiah|strong="H2396" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063", when|strong="H2421" he|strong="H2483" had|strong="H4428" been|strong="H2470" sick|strong="H2470", and|strong="H3063" was|strong="H4428" recovered|strong="H2421" of|strong="H4428" his|strong="H2396" sickness|strong="H2483".
9 O escrito de Ezequias, rei de Judá, de quando adoeceu e sarou de sua enfermidade:
10 I|strong="H3117" said, In|strong="H8141" the|strong="H3117" noontide of|strong="H3117" my|strong="H3117" days|strong="H3117" I|strong="H3117" shall|strong="H3117" go|strong="H3212" into|strong="H3212" the|strong="H3117" gates|strong="H8179" of|strong="H3117" the|strong="H3117" grave|strong="H7585": I|strong="H3117" am|strong="H6485" deprived|strong="H6485" of|strong="H3117" the|strong="H3117" residue|strong="H3499" of|strong="H3117" my|strong="H3117" years|strong="H8141".
10 Eu disse: No cessar de meus dias ir-me-ei às portas da sepultura; já estou privado do restante de meus anos.
11 I|strong="H7200" said, I|strong="H7200" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" see|strong="H7200" the|strong="H7200" LORD|strong="H3068", even the|strong="H7200" LORD|strong="H3068" in|strong="H3427" the|strong="H7200" land of|strong="H3427" the|strong="H7200" living|strong="H2416": I|strong="H7200" shall|strong="H3808" behold|strong="H7200" man|strong="H2416" no|strong="H3808" more|strong="H5750" with|strong="H5973" the|strong="H7200" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3427" the|strong="H7200" world|strong="H2309".
11 Disse: Não verei ao Senhor, o Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
12 Mine|strong="H4480" age|strong="H3117" is|strong="H3117" removed|strong="H5265", and|strong="H3117" is|strong="H3117" carried|strong="H1540" away|strong="H1540" from|strong="H4480" me|strong="H4480" as|strong="H5704" a|strong="H3068" shepherd|strong="H7473"’s tent: I|strong="H3117" have|strong="H3117" rolled|strong="H7088" up|strong="H5704" like|strong="H5704" a|strong="H3068" weaver my|strong="H4480" life|strong="H2416"; he|strong="H3117" will|strong="H3117" cut|strong="H1214" me|strong="H4480" off|strong="H4480" from|strong="H4480" the|strong="H4480" loom|strong="H1803": from|strong="H4480" day|strong="H3117" even|strong="H5704" to|strong="H5704" night|strong="H3915" wilt thou|strong="H3117" make|strong="H7999" an|strong="H4480" end|strong="H7999" of|strong="H3117" me|strong="H4480".
12 Já o tempo da minha vida se foi, e foi arrebatada de mim, como tenda de pastor; cortei a minha vida como tecelão; ele me cortará do tear; desde a manhã até à noite me acabarás.
13 I|strong="H3117" quieted myself until|strong="H5704" morning|strong="H1242"; as|strong="H5704" a|strong="H3068" lion, so|strong="H3651" he|strong="H3117" breaketh|strong="H7665" all|strong="H3605" my|strong="H3605" bones|strong="H6106": from|strong="H3117" day|strong="H3117" even|strong="H5704" to|strong="H5704" night|strong="H3915" wilt thou|strong="H3117" make|strong="H7999" an|strong="H7999" end|strong="H7999" of|strong="H3117" me|strong="H7737".
13 Esperei com paciência até à madrugada; como um leão quebrou todos os meus ossos; desde a manhã até à noite me acabarás.
14 Like|strong="H3651" a|strong="H3068" swallow|strong="H5693" or a|strong="H3068" crane|strong="H5483", so|strong="H3651" did|strong="H3651" I|strong="H3651" chatter|strong="H6850"; I|strong="H3651" did|strong="H3651" mourn|strong="H1897" as|strong="H3651" a|strong="H3068" dove|strong="H3123": mine eyes|strong="H5869" fail|strong="H1809" with looking upward|strong="H4791"; O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", I|strong="H3651" am oppressed|strong="H6234", be|strong="H5869" thou|strong="H3651" my|strong="H3651" surety|strong="H6148".
14 Como o grou, ou a andorinha, assim eu chilreava, e gemia como a pomba; alçava os meus olhos ao alto; ó Senhor, ando oprimido, fica por meu fiador.
15 What|strong="H4100" shall|strong="H5315" I|strong="H5921" say|strong="H1696"? he|strong="H1931" hath|strong="H5315" both|strong="H3605" spoken|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H5315", and|strong="H6213" himself|strong="H5315" hath|strong="H5315" done|strong="H6213" it|strong="H1931": I|strong="H5921" shall|strong="H5315" go softly|strong="H1718" all|strong="H3605" my|strong="H3605" years|strong="H8141" because|strong="H5921" of|strong="H8141" the|strong="H3605" bitterness|strong="H4751" of|strong="H8141" my|strong="H3605" soul|strong="H5315".
15 Que direi? Como me prometeu, assim o fez; assim passarei mansamente por todos os meus anos, por causa da amargura da minha alma.
16 O|strong="H3068" Lord, by|strong="H5921" these|strong="H3605" things|strong="H3605" men|strong="H3605" live|strong="H2421", and|strong="H2421" wholly|strong="H3605" therein is|strong="H3605" the|strong="H3605" life|strong="H2416" of|strong="H7307" my|strong="H3605" spirit|strong="H7307": wherefore recover|strong="H2421" thou me|strong="H5921", and|strong="H2421" make|strong="H2421" me|strong="H5921" to|strong="H5921" live|strong="H2421".
16 Senhor, por estas coisas se vive, e em todas elas está a vida do meu espírito, portanto cura-me e faze-me viver.
17 Behold|strong="H2009", it was for|strong="H3588" my peace|strong="H7965" that I|strong="H3588" had|strong="H3588" great|strong="H4751" bitterness|strong="H4751": but|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast in|strong="H5315" love|strong="H2836" to|strong="H5315" my|strong="H3605" soul|strong="H5315" delivered|strong="H2836" it|strong="H3588" from|strong="H5315" the|strong="H3605" pit|strong="H7845" of|strong="H3605" corruption|strong="H7845"; for|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast cast|strong="H7993" all|strong="H3605" my|strong="H3605" sins|strong="H2399" behind thy|strong="H7993" back|strong="H1460".
17 Eis que foi para a minha paz que tive grande amargura, mas a ti agradou livrar a minha alma da cova da corrupção; porque lançaste para trás das tuas costas todos os meus pecados.
18 For|strong="H3588" the|strong="H3588" grave|strong="H7585" cannot|strong="H3808" praise|strong="H1984" thee, death|strong="H4194" cannot|strong="H3808" celebrate|strong="H1984" thee: they|strong="H3588" that|strong="H3588" go|strong="H3381" down|strong="H3381" into|strong="H3381" the|strong="H3588" pit|strong="H7585" cannot|strong="H3808" hope|strong="H7663" for|strong="H3588" thy|strong="H3034" truth|strong="H3808".
18 Porque não te louvará a sepultura, nem a morte te glorificará; nem esperarão em tua verdade os que descem à cova.
19 The|strong="H3117" living|strong="H2416", the|strong="H3117" living|strong="H2416", he|strong="H1931" shall|strong="H1121" praise|strong="H3034" thee, as|strong="H3117" I|strong="H3117" do this|strong="H1931" day|strong="H3117": the|strong="H3117" father|strong="H1121" to|strong="H3117" the|strong="H3117" children|strong="H1121" shall|strong="H1121" make|strong="H3045" known|strong="H3045" thy|strong="H3045" truth.
19 O vivente, o vivente, esse te louvará, como eu hoje o faço; o pai aos filhos fará notória a tua verdade.
20 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" ready to|strong="H3068" save|strong="H3467" me|strong="H5921": therefore|strong="H5921" we|strong="H3068" will|strong="H3068" sing my|strong="H3605" songs|strong="H5058" to|strong="H3068" the|strong="H3605" stringed|strong="H5058" instruments|strong="H5058" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H1004" our|strong="H3068" life|strong="H2416" in|strong="H5921" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
20 O Senhor veio salvar-me; por isso, tangendo em meus instrumentos, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida na casa do Senhor.
21 Now|strong="H5921" Isaiah|strong="H3470" had|strong="H3470" said, Let them|strong="H5921" take|strong="H5375" a|strong="H3068" cake|strong="H1690" of|strong="H5921" figs|strong="H8384", and|strong="H2421" lay it|strong="H5921" for|strong="H5921" a|strong="H3068" plaister|strong="H4799" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" boil|strong="H7822", and|strong="H2421" he|strong="H5921" shall|strong="H2421" recover|strong="H2421".
21 E dissera Isaías: Tomem uma pasta de figos, e a ponham como emplastro sobre a chaga; e sarará.
22 Hezekiah|strong="H2396" also|strong="H3068" had|strong="H3068" said, What|strong="H4100" is|strong="H3068" the|strong="H3588" sign that|strong="H3588" I|strong="H3588" shall|strong="H3068" go|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H3068" the|strong="H3588" house|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068"?
22 Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à casa do Senhor?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.