Isaías 24

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Behold|strong="H2009", the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" maketh|strong="H3068" the|strong="H6440" earth empty|strong="H1238", and|strong="H3068" maketh|strong="H3068" it|strong="H6440" waste|strong="H1110", and|strong="H3068" turneth|strong="H5753" it|strong="H6440" upside down|strong="H3427", and|strong="H3068" scattereth|strong="H6327" abroad|strong="H6327" the|strong="H6440" inhabitants|strong="H3427" thereof|strong="H6440".
1 Vejam, o S enhor está prestes a destruir a terra e transformá-la num enorme deserto! Ele devasta sua superfície e dispersa seus habitantes.
2 And|strong="H3548" it|strong="H1961" shall|strong="H3548" be|strong="H1961", as|strong="H1961" with|strong="H5971" the|strong="H1961" people|strong="H5971", so|strong="H1961" with|strong="H5971" the|strong="H1961" priest|strong="H3548"; as|strong="H1961" with|strong="H5971" the|strong="H1961" servant|strong="H5650", so|strong="H1961" with|strong="H5971" his|strong="H1961" master; as|strong="H1961" with|strong="H5971" the|strong="H1961" maid|strong="H8198", so|strong="H1961" with|strong="H5971" her|strong="H1961" mistress|strong="H1404"; as|strong="H1961" with|strong="H5971" the|strong="H1961" buyer|strong="H7069", so|strong="H1961" with|strong="H5971" the|strong="H1961" seller|strong="H4376"; as|strong="H1961" with|strong="H5971" the|strong="H1961" lender|strong="H3867", so|strong="H1961" with|strong="H5971" the|strong="H1961" borrower|strong="H3867"; as|strong="H1961" with|strong="H5971" the|strong="H1961" taker of|strong="H5650" usury|strong="H5383", so|strong="H1961" with|strong="H5971" the|strong="H1961" giver of|strong="H5650" usury|strong="H5383" to|strong="H1961" him|strong="H7069".
2 Sacerdotes e povo, servos e senhores, servas e senhoras, os que compram e os que vendem, os que emprestam e os que tomam emprestado, credores e devedores, ninguém será poupado.
3 The|strong="H3588" earth shall|strong="H3068" be|strong="H1697" utterly|strong="H1238" emptied|strong="H1238", and|strong="H3068" utterly|strong="H1238" spoiled; for|strong="H3588" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" hath|strong="H3068" spoken|strong="H1696" this|strong="H2088" word|strong="H1697".
3 A terra será completamente esvaziada e saqueada. O S
4 The|strong="H5971" earth mourneth and|strong="H5971" fadeth|strong="H5034" away|strong="H5034", the|strong="H5971" world|strong="H8398" languisheth and|strong="H5971" fadeth|strong="H5034" away|strong="H5034", the|strong="H5971" lofty|strong="H4791" people|strong="H5971" of|strong="H5971" the|strong="H5971" earth do languish.
4 A terra lamenta e seca, sim, o mundo definha e murcha; até mesmo os mais nobres da terra definham.
5 The|strong="H3588" earth also|strong="H3588" is|strong="H8451" polluted|strong="H2610" under|strong="H8478" the|strong="H3588" inhabitants|strong="H3427" thereof|strong="H3427"; because|strong="H3588" they|strong="H3588" have|strong="H3588" transgressed|strong="H5674" the|strong="H3588" laws|strong="H8451", changed|strong="H2498" the|strong="H3588" ordinance|strong="H2706", broken|strong="H6565" the|strong="H3588" everlasting|strong="H5769" covenant|strong="H1285".
5 A terra sofre por causa do pecado de seus habitantes, pois transgrediram as leis de Deus, violaram seus decretos e quebraram sua aliança eterna.
6 Therefore|strong="H3651" hath the|strong="H5921" curse devoured the|strong="H5921" earth, and|strong="H3427" they|strong="H3651" that|strong="H3651" dwell|strong="H3427" therein|strong="H3427" are found guilty: therefore|strong="H3651" the|strong="H5921" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3427" the|strong="H5921" earth are burned|strong="H2787", and|strong="H3427" few|strong="H4213" men left|strong="H7604".
6 Por isso, a maldição consome a terra; seus habitantes pagam por seus pecados. São destruídos pelo fogo, e apenas alguns sobrevivem.
7 The|strong="H3605" new|strong="H8492" wine|strong="H8492" mourneth, the|strong="H3605" vine|strong="H1612" languisheth, all|strong="H3605" the|strong="H3605" merryhearted|strong="H8056" do|strong="H1612" sigh.
7 O vinho novo seca, e as videiras murcham; os que festejavam agora gemem.
8 The|strong="H7673" mirth|strong="H4885" of|strong="H7588" tabrets|strong="H8596" ceaseth|strong="H7673", the|strong="H7673" noise|strong="H7588" of|strong="H7588" them that rejoice|strong="H5947" endeth|strong="H2308", the|strong="H7673" joy|strong="H4885" of|strong="H7588" the|strong="H7673" harp|strong="H3658" ceaseth|strong="H7673".
8 O som animado dos tamborins cessou, e já não se ouvem os gritos alegres de celebração; os acordes melodiosos da harpa se calaram.
9 They|strong="H3808" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" drink|strong="H8354" wine|strong="H3196" with|strong="H4843" a|strong="H3068" song|strong="H7892"; strong|strong="H7941" drink|strong="H8354" shall|strong="H3808" be|strong="H3808" bitter|strong="H4843" to|strong="H3808" them that|strong="H3808" drink|strong="H8354" it|strong="H3808".
9 Acabaram-se as alegrias do vinho e das canções; a bebida forte tem gosto amargo.
10 The|strong="H3605" city|strong="H7151" of|strong="H1004" confusion|strong="H8414" is|strong="H3605" broken|strong="H7665" down|strong="H7665": every|strong="H3605" house|strong="H1004" is|strong="H3605" shut|strong="H5462" up|strong="H5462", that|strong="H3605" no|strong="H3605" man|strong="H3605" may|strong="H1004" come in|strong="H1004".
10 A cidade se contorce em meio ao caos; todas as casas estão trancadas, para que ninguém entre.
11 There|strong="H3605" is|strong="H3605" a|strong="H3068" crying|strong="H6682" in|strong="H5921" the|strong="H3605" streets|strong="H2351" because|strong="H5921" of|strong="H5921" the|strong="H3605" wine|strong="H3196"; all|strong="H3605" joy|strong="H8057" is|strong="H3605" darkened|strong="H6150", the|strong="H3605" mirth|strong="H8057" of|strong="H5921" the|strong="H3605" land is|strong="H3605" gone|strong="H1540".
11 Nas ruas, multidões clamam por vinho; a alegria se transformou em tristeza, a celebração foi expulsa da terra.
12 In|strong="H5892" the|strong="H5892" city|strong="H5892" is|strong="H5892" left|strong="H7604" desolation|strong="H8047", and|strong="H5892" the|strong="H5892" gate|strong="H8179" is|strong="H5892" smitten|strong="H3807" with|strong="H5892" destruction|strong="H7591".
12 A cidade foi deixada em ruínas; seus portões foram despedaçados.
13 For|strong="H3588" thus|strong="H3541" shall|strong="H5971" it|strong="H3588" be|strong="H1961" in|strong="H8432" the|strong="H3588" midst|strong="H8432" of|strong="H8432" the|strong="H3588" earth among|strong="H8432" the|strong="H3588" peoples|strong="H5971", as|strong="H1961" the|strong="H3588" shaking|strong="H5363" of|strong="H8432" an|strong="H1961" olive|strong="H2132" tree|strong="H2132", as|strong="H1961" the|strong="H3588" grape|strong="H1210" gleanings|strong="H5955" when|strong="H3588" the|strong="H3588" vintage|strong="H1210" is|strong="H1961" done|strong="H1961".
13 Assim é em toda a terra: sobrou apenas um remanescente, como as azeitonas que sobram quando a árvore é sacudida, como as uvas que restam na videira depois da colheita.
14 These|strong="H1992" shall|strong="H3068" lift|strong="H5375" up|strong="H5375" their|strong="H3068" voice|strong="H6963", they|strong="H1992" shall|strong="H3068" shout|strong="H7442"; for|strong="H7442" the|strong="H5375" majesty|strong="H1347" of|strong="H3068" the|strong="H5375" LORD|strong="H3068" they|strong="H1992" cry|strong="H6670" aloud|strong="H7442" from|strong="H3068" the|strong="H5375" sea|strong="H3220".
14 Mas todos que restaram gritam e cantam de alegria; os que moram no oeste louvam a majestade do S
15 Wherefore|strong="H3651" glorify|strong="H3513" ye the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" in|strong="H5921" the|strong="H5921" east|strong="H5921", even|strong="H3651" the|strong="H5921" name|strong="H8034" of|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068", the|strong="H5921" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", in|strong="H5921" the|strong="H5921" isles of|strong="H3068" the|strong="H5921" sea|strong="H3220".
15 Nas terras do leste, deem glória ao S enhor ; nas terras além do mar, louvem o nome do S
16 From|strong="H8085" the|strong="H8085" uttermost part|strong="H3671" of|strong="H3671" the|strong="H8085" earth have|strong="H8085" we|strong="H3068" heard|strong="H8085" songs|strong="H2158", glory|strong="H6643" to|strong="H8085" the|strong="H8085" righteous|strong="H6662". But|strong="H8085" I|strong="H8085" said|strong="H8085", I|strong="H8085" pine away|strong="H3671", I|strong="H8085" pine away|strong="H3671", woe|strong="H7334" is|strong="H6662" me|strong="H8085"! the|strong="H8085" treacherous dealers have|strong="H8085" dealt treacherously; yea, the|strong="H8085" treacherous dealers have|strong="H8085" dealt very treacherously.
16 Ouvimos cânticos de louvor desde os confins da terra, cânticos que glorificam o Justo! Meu coração, porém, está pesado de angústia; chorem por mim, pois desfaleço. O engano ainda prevalece; há traição por toda parte.
17 Fear|strong="H6343", and|strong="H3427" the|strong="H5921" pit|strong="H6354", and|strong="H3427" the|strong="H5921" snare|strong="H6341", are|strong="H6341" upon|strong="H5921" thee, O|strong="H3068" inhabitant|strong="H3427" of|strong="H3427" the|strong="H5921" earth.
17 Terror, armadilhas e laços esperam por vocês, habitantes da terra.
18 And|strong="H6963" it|strong="H3588" shall|strong="H3920" come|strong="H5927" to|strong="H5927" pass|strong="H1961", that|strong="H3588" he|strong="H3588" who|strong="H3588" fleeth|strong="H5127" from|strong="H5927" the|strong="H3588" noise|strong="H6963" of|strong="H6963" the|strong="H3588" fear|strong="H6343" shall|strong="H3920" fall|strong="H5307" into|strong="H5927" the|strong="H3588" pit|strong="H6354"; and|strong="H6963" he|strong="H3588" that|strong="H3588" cometh|strong="H5927" up|strong="H5927" out|strong="H5307" of|strong="H6963" the|strong="H3588" midst|strong="H8432" of|strong="H6963" the|strong="H3588" pit|strong="H6354" shall|strong="H3920" be|strong="H1961" taken|strong="H3920" in|strong="H8432" the|strong="H3588" snare|strong="H6341": for|strong="H3588" the|strong="H3588" windows on|strong="H5307" high|strong="H4791" are|strong="H1961" opened|strong="H6605", and|strong="H6963" the|strong="H3588" foundations|strong="H4146" of|strong="H6963" the|strong="H3588" earth|strong="H5927" do shake|strong="H7493".
18 Os que fogem apavorados cairão numa armadilha; os que escaparem da armadilha serão pegos num laço. Destruição cai dos céus como chuva; os alicerces da terra estremecem.
19 The|strong="H6565" earth is utterly|strong="H7489" broken|strong="H6565", the|strong="H6565" earth is clean|strong="H6565" dissolved|strong="H6565", the|strong="H6565" earth is moved|strong="H4131" exceedingly|strong="H4131".
19 A terra se despedaçou; está totalmente destruída e é sacudida com violência.
20 The|strong="H5921" earth shall|strong="H3808" stagger|strong="H5128" like|strong="H3808" a|strong="H3068" drunken|strong="H7910" man|strong="H7910", and|strong="H6965" shall|strong="H3808" be|strong="H3808" moved|strong="H5128" to|strong="H5921" and|strong="H6965" fro|strong="H5128" like|strong="H3808" a|strong="H3068" hut|strong="H4412"; and|strong="H6965" the|strong="H5921" transgression|strong="H6588" thereof shall|strong="H3808" be|strong="H3808" heavy|strong="H3513" upon|strong="H5921" it|strong="H5921", and|strong="H6965" it|strong="H5921" shall|strong="H3808" fall|strong="H5307", and|strong="H6965" not|strong="H3808" rise|strong="H6965" again|strong="H3254".
20 A terra cambaleia como um bêbado, estremece como uma tenda na tempestade. Cai e não voltará a se levantar, pois a culpa de sua rebelião é pesada demais.
21 And|strong="H3068" it|strong="H1931" shall|strong="H3068" come|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961" in|strong="H5921" that|strong="H3117" day|strong="H3117", that|strong="H3117" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" shall|strong="H3068" punish|strong="H6485" the|strong="H5921" host|strong="H6635" of|strong="H4428" the|strong="H5921" high|strong="H4791" ones|strong="H4791" on|strong="H5921" high|strong="H4791", and|strong="H3068" the|strong="H5921" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" the|strong="H5921" earth upon|strong="H5921" the|strong="H5921" earth.
21 Naquele dia, o S enhor castigará os poderes celestiais nos céus e os governantes das nações na terra.
22 And|strong="H3117" they|strong="H3117" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" gathered|strong="H6485" together|strong="H5921", as|strong="H3117" prisoners are|strong="H3117" gathered|strong="H6485" in|strong="H5921" the|strong="H5921" pit, and|strong="H3117" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" shut|strong="H5462" up|strong="H5462" in|strong="H5921" the|strong="H5921" prison|strong="H4525", and|strong="H3117" after|strong="H5921" many|strong="H7230" days|strong="H3117" shall|strong="H3117" they|strong="H3117" be|strong="H3117" visited|strong="H6485".
22 Serão reunidos e presos, trancados na prisão e, por fim, castigados.
23 Then|strong="H3588" the|strong="H3588" moon|strong="H3842" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" confounded|strong="H2659", and|strong="H3068" the|strong="H3588" sun|strong="H2535" ashamed|strong="H2659"; for|strong="H3588" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" shall|strong="H3068" reign|strong="H4427" in|strong="H3068" mount|strong="H2022" Zion|strong="H6726", and|strong="H3068" in|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H3068" before|strong="H5048" his|strong="H3068" ancients|strong="H2205" gloriously|strong="H3519".
23 Então o esplendor da lua minguará, e o brilho do sol se apagará, pois o S reinará com grande glória em Jerusalém, diante das autoridades do povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.