Gênesis 27

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And|strong="H1121" it|strong="H7121" came|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961", that|strong="H3588" when|strong="H3588" Isaac|strong="H3327" was|strong="H1961" old|strong="H1121", and|strong="H1121" his|strong="H7121" eyes|strong="H5869" were|strong="H1961" dim|strong="H3543", so|strong="H1961" that|strong="H3588" he|strong="H3588" could not|strong="H1961" see|strong="H7200", he|strong="H3588" called|strong="H7121" Esau|strong="H6215" his|strong="H7121" elder|strong="H1419" son|strong="H1121", and|strong="H1121" said|strong="H7121" unto|strong="H7121" him|strong="H7121", My|strong="H7200" son|strong="H1121": and|strong="H1121" he|strong="H3588" said|strong="H7121" unto|strong="H7121" him|strong="H7121", Here|strong="H2009" am|strong="H1961" I|strong="H3588".
1 E aconteceu que, como Isaque envelheceu, e os seus olhos se escureceram, de maneira que não podia ver, chamou a Esaú, seu filho mais velho, e disse-lhe: Meu filho. E ele lhe disse: Eis-me aqui.
2 And|strong="H3117" he|strong="H3117" said, Behold|strong="H2009" now|strong="H4994", I|strong="H3117" am|strong="H2204" old|strong="H2204", I|strong="H3117" know|strong="H3045" not|strong="H3808" the|strong="H3117" day|strong="H3117" of|strong="H3117" my|strong="H3045" death|strong="H4194".
2 E ele disse: Eis que já agora estou velho, e não sei o dia da minha morte;
3 Now|strong="H6258" therefore|strong="H6258" take|strong="H5375", I|strong="H6258" pray|strong="H4994" thee|strong="H4994", thy|strong="H5375" weapons|strong="H3627", thy|strong="H5375" quiver|strong="H8522" and|strong="H7704" thy|strong="H5375" bow|strong="H7198", and|strong="H7704" go|strong="H3318" out|strong="H3318" to|strong="H3318" the|strong="H5375" field|strong="H7704", and|strong="H7704" take|strong="H5375" me|strong="H4994" venison;
3 Agora, pois, toma as tuas armas, a tua aljava e o teu arco, e sai ao campo, e apanha para mim alguma caça.
4 and|strong="H6213" make|strong="H6213" me|strong="H5315" savoury|strong="H6213" meat|strong="H4303", such|strong="H6213" as|strong="H6213" I|strong="H2962" love, and|strong="H6213" bring|strong="H6213" it|strong="H6213" to|strong="H4191" me|strong="H5315", that|strong="H5315" I|strong="H2962" may|strong="H5315" eat; that|strong="H5315" my|strong="H6213" soul|strong="H5315" may|strong="H5315" bless|strong="H1288" thee|strong="H6213" before|strong="H2962" I|strong="H2962" die|strong="H4191".
4 E faze-me um guisado saboroso, como eu gosto, e traze-mo, para que eu coma; para que minha alma te abençoe, antes que morra.
5 And|strong="H1121" Rebekah|strong="H7259" heard|strong="H8085" when|strong="H8085" Isaac|strong="H3327" spake|strong="H1696" to|strong="H1696" Esau|strong="H6215" his|strong="H8085" son|strong="H1121". And|strong="H1121" Esau|strong="H6215" went|strong="H3212" to|strong="H1696" the|strong="H8085" field|strong="H7704" to|strong="H1696" hunt|strong="H6679" for|strong="H1121" venison|strong="H6718", and|strong="H1121" to|strong="H1696" bring|strong="H3212" it|strong="H1696".
5 E Rebeca escutou quando Isaque falava ao seu filho Esaú. E foi Esaú ao campo para apanhar a caça que havia de trazer.
6 And|strong="H1121" Rebekah|strong="H7259" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Jacob|strong="H3290" her|strong="H3290" son|strong="H1121", saying|strong="H1696", Behold|strong="H2009", I|strong="H2009" heard|strong="H8085" thy|strong="H8085" father|strong="H1121" speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" Esau|strong="H6215" thy|strong="H8085" brother, saying|strong="H1696",
6 Então falou Rebeca a Jacó seu filho, dizendo: Eis que tenho ouvido o teu pai que falava com Esaú teu irmão, dizendo:
7 Bring|strong="H6213" me|strong="H6440" venison|strong="H6718", and|strong="H3068" make|strong="H6213" me|strong="H6440" savoury|strong="H6213" meat|strong="H4303", that|strong="H3068" I|strong="H6440" may|strong="H3068" eat, and|strong="H3068" bless|strong="H1288" thee|strong="H6440" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" before|strong="H6440" my|strong="H3068" death|strong="H4194".
7 Traze-me caça, e faze-me um guisado saboroso, para que eu coma, e te abençoe diante da face do Senhor, antes da minha morte.
8 Now|strong="H6258" therefore|strong="H6258", my|strong="H8085" son|strong="H1121", obey|strong="H8085" my|strong="H8085" voice|strong="H6963" according to|strong="H8085" that|strong="H8085" which|strong="H8085" I|strong="H6258" command|strong="H6680" thee|strong="H6680".
8 Agora, pois, filho meu, ouve a minha voz naquilo que eu te mando:
9 Go|strong="H3212" now|strong="H4994" to|strong="H3212" the|strong="H3947" flock|strong="H6629", and|strong="H3212" fetch|strong="H3947" me|strong="H4994" from|strong="H3947" thence|strong="H3947" two|strong="H8147" good|strong="H2896" kids|strong="H1423" of|strong="H6629" the|strong="H3947" goats|strong="H5795"; and|strong="H3212" I|strong="H3212" will|strong="H6629" make|strong="H6213" them|strong="H6213" savoury|strong="H6213" meat|strong="H4303" for|strong="H6213" thy|strong="H3947" father, such|strong="H6213" as|strong="H6213" he|strong="H8033" loveth:
9 Vai agora ao rebanho, e traze-me de lá dois bons cabritos, e eu farei deles um guisado saboroso para teu pai, como ele gosta;
10 and|strong="H6440" thou|strong="H6440" shalt bring it|strong="H6440" to|strong="H6440" thy|strong="H6440" father, that|strong="H5668" he|strong="H6440" may|strong="H1288" eat, so|strong="H5668" that|strong="H5668" he|strong="H6440" may|strong="H1288" bless|strong="H1288" thee|strong="H6440" before|strong="H6440" his|strong="H6440" death|strong="H4194".
10 E levá-lo-ás a teu pai, para que o coma; para que te abençoe antes da sua morte.
11 And|strong="H3290" Jacob|strong="H3290" said to|strong="H3290" Rebekah|strong="H7259" his|strong="H3290" mother, Behold|strong="H2005", Esau|strong="H6215" my|strong="H3290" brother is|strong="H6215" a|strong="H3068" hairy|strong="H8163" man, and|strong="H3290" I|strong="H2005" am|strong="H2005" a|strong="H3068" smooth|strong="H2509" man.
11 Então disse Jacó a Rebeca, sua mãe: Eis que Esaú meu irmão é homem cabeludo, e eu homem liso;
12 My|strong="H5921" father peradventure will|strong="H1961" feel|strong="H4959" me|strong="H5921", and|strong="H5869" I|strong="H5921" shall|strong="H5869" seem|strong="H5869" to|strong="H1961" him|strong="H5921" as|strong="H1961" a|strong="H3068" deceiver|strong="H8591"; and|strong="H5869" I|strong="H5921" shall|strong="H5869" bring|strong="H1961" a|strong="H3068" curse|strong="H7045" upon|strong="H5921" me|strong="H5921", and|strong="H5869" not|strong="H3808" a|strong="H3068" blessing|strong="H1293".
12 Porventura me apalpará o meu pai, e serei aos seus olhos como enganador; assim trarei eu sobre mim maldição, e não bênção.
13 And|strong="H1121" his|strong="H3947" mother said|strong="H8085" unto|strong="H3212" him|strong="H5921", Upon|strong="H5921" me|strong="H5921" be|strong="H1121" thy|strong="H8085" curse|strong="H7045", my|strong="H8085" son|strong="H1121": only obey|strong="H8085" my|strong="H8085" voice|strong="H6963", and|strong="H1121" go|strong="H3212" fetch|strong="H3947" me|strong="H5921" them|strong="H5921".
13 E disse-lhe sua mãe: Meu filho, sobre mim seja a tua maldição; somente obedece à minha voz, e vai, traze-mos.
14 And|strong="H3212" he|strong="H6213" went|strong="H3212", and|strong="H3212" fetched|strong="H3947", and|strong="H3212" brought|strong="H3947" them|strong="H6213" to|strong="H3212" his|strong="H3947" mother: and|strong="H3212" his|strong="H3947" mother made|strong="H6213" savoury|strong="H6213" meat|strong="H4303", such|strong="H6213" as|strong="H6213" his|strong="H3947" father loved.
14 E foi, e tomou-os, e trouxe-os a sua mãe; e sua mãe fez um guisado saboroso, como seu pai gostava.
15 And|strong="H1121" Rebekah|strong="H7259" took|strong="H3947" the|strong="H3947" goodly|strong="H2532" raiment of|strong="H1121" Esau|strong="H6215" her|strong="H3947" elder|strong="H1419" son|strong="H1121", which|strong="H1004" were|strong="H1121" with|strong="H1004" her|strong="H3947" in|strong="H1004" the|strong="H3947" house|strong="H1004", and|strong="H1121" put|strong="H3847" them|strong="H3947" upon|strong="H3847" Jacob|strong="H3290" her|strong="H3947" younger|strong="H6996" son|strong="H1121":
15 Depois tomou Rebeca os vestidos de gala de Esaú, seu filho mais velho, que tinha consigo em casa, e vestiu a Jacó, seu filho menor;
16 and|strong="H3027" she|strong="H5921" put|strong="H3847" the|strong="H5921" skins|strong="H5785" of|strong="H3027" the|strong="H5921" kids|strong="H1423" of|strong="H3027" the|strong="H5921" goats|strong="H5795" upon|strong="H5921" his|strong="H5921" hands|strong="H3027", and|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" smooth|strong="H2513" of|strong="H3027" his|strong="H5921" neck|strong="H6677":
16 E com as peles dos cabritos cobriu as suas mãos e a lisura do seu pescoço;
17 and|strong="H1121" she|strong="H4303" gave|strong="H5414" the|strong="H5414" savoury|strong="H6213" meat|strong="H3899" and|strong="H1121" the|strong="H5414" bread|strong="H3899", which|strong="H3899" she|strong="H4303" had|strong="H3290" prepared|strong="H6213", into|strong="H6213" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" her|strong="H5414" son|strong="H1121" Jacob|strong="H3290".
17 E deu o guisado saboroso e o pão que tinha preparado, na mão de Jacó seu filho.
18 And|strong="H1121" he|strong="H4310" came unto|strong="H1121" his|strong="H1121" father|strong="H1121", and|strong="H1121" said, My father|strong="H1121": and|strong="H1121" he|strong="H4310" said, Here|strong="H2009" am I|strong="H2009"; who|strong="H4310" art thou, my son|strong="H1121"?
18 E foi ele a seu pai, e disse: Meu pai! E ele disse: Eis-me aqui; quem és tu, meu filho?
19 And|strong="H6965" Jacob|strong="H3290" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" his|strong="H1288" father, I|strong="H5315" am Esau|strong="H6215" thy|strong="H6213" firstborn|strong="H1060"; I|strong="H5315" have|strong="H1696" done|strong="H6213" according as|strong="H6213" thou|strong="H6213" badest|strong="H1696" me|strong="H4994": arise|strong="H6965", I|strong="H5315" pray|strong="H4994" thee|strong="H6213", sit|strong="H3427" and|strong="H6965" eat of|strong="H3427" my|strong="H6965" venison|strong="H6718", that|strong="H5315" thy|strong="H6213" soul|strong="H5315" may|strong="H4994" bless|strong="H1288" me|strong="H4994".
19 E Jacó disse a seu pai: Eu sou Esaú, teu primogênito; tenho feito como me disseste; levanta-te agora, assenta-te e come da minha caça, para que a tua alma me abençoe.
20 And|strong="H1121" Isaac|strong="H3327" said unto|strong="H3068" his|strong="H3068" son|strong="H1121", How|strong="H4100" is|strong="H3068" it|strong="H3588" that|strong="H3588" thou|strong="H6440" hast found|strong="H4672" it|strong="H3588" so|strong="H2088" quickly|strong="H4116", my|strong="H3068" son|strong="H1121"? And|strong="H1121" he|strong="H3588" said, Because|strong="H3588" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" sent|strong="H3068" me|strong="H6440" good|strong="H4100" speed|strong="H4116".
20 Então disse Isaque a seu filho: Como é isto, que tão cedo a achaste, filho meu? E ele disse: Porque o Senhor teu Deus a mandou ao meu encontro.
21 And|strong="H1121" Isaac|strong="H3327" said unto|strong="H5066" Jacob|strong="H3290", Come|strong="H5066" near|strong="H5066", I|strong="H2088" pray|strong="H4994" thee|strong="H4994", that|strong="H1121" I|strong="H2088" may|strong="H4994" feel|strong="H4184" thee|strong="H4994", my|strong="H3290" son|strong="H1121", whether thou|strong="H5066" be|strong="H3808" my|strong="H3290" very|strong="H2088" son|strong="H1121" Esau|strong="H6215" or|strong="H3808" not|strong="H3808".
21 E disse Isaque a Jacó: Chega-te agora, para que te apalpe, meu filho, se és meu filho Esaú mesmo, ou não.
22 And|strong="H3027" Jacob|strong="H3290" went|strong="H3290" near|strong="H5066" unto|strong="H5066" Isaac|strong="H3327" his|strong="H3027" father; and|strong="H3027" he|strong="H3027" felt|strong="H4959" him|strong="H3027", and|strong="H3027" said, The|strong="H3027" voice|strong="H6963" is|strong="H3027" Jacob|strong="H3290"’s voice|strong="H6963", but|strong="H3290" the|strong="H3027" hands|strong="H3027" are|strong="H3027" the|strong="H3027" hands|strong="H3027" of|strong="H3027" Esau|strong="H6215".
22 Então se chegou Jacó a Isaque seu pai, que o apalpou, e disse: A voz é a voz de Jacó, porém as mãos são as mãos de Esaú.
23 And|strong="H3027" he|strong="H3588" discerned|strong="H5234" him|strong="H3027" not|strong="H3808", because|strong="H3588" his|strong="H3027" hands|strong="H3027" were|strong="H1961" hairy|strong="H8163", as|strong="H1961" his|strong="H3027" brother Esau|strong="H6215"’s hands|strong="H3027": so|strong="H1961" he|strong="H3588" blessed|strong="H1288" him|strong="H3027".
23 E não o conheceu, porquanto as suas mãos estavam cabeludas, como as mãos de Esaú seu irmão; e abençoou-o.
24 And|strong="H1121" he|strong="H2088" said, Art thou my|strong="H6215" very|strong="H2088" son|strong="H1121" Esau|strong="H6215"? And|strong="H1121" he|strong="H2088" said, I|strong="H2088" am.
24 E disse: És tu meu filho Esaú mesmo? E ele disse: Eu sou.
25 And|strong="H1121" he|strong="H5315" said, Bring|strong="H5066" it|strong="H5315" near|strong="H5066" to|strong="H1121" me|strong="H5315", and|strong="H1121" I|strong="H5315" will|strong="H5315" eat of|strong="H1121" my|strong="H8354" son|strong="H1121"’s venison|strong="H6718", that|strong="H5315" my|strong="H8354" soul|strong="H5315" may|strong="H5315" bless|strong="H1288" thee|strong="H1288". And|strong="H1121" he|strong="H5315" brought|strong="H5066" it|strong="H5315" near|strong="H5066" to|strong="H1121" him|strong="H1288", and|strong="H1121" he|strong="H5315" did eat: and|strong="H1121" he|strong="H5315" brought|strong="H5066" him|strong="H1288" wine|strong="H3196", and|strong="H1121" he|strong="H5315" drank|strong="H8354".
25 Então disse: Faze chegar isso perto de mim, para que coma da caça de meu filho; para que a minha alma te abençoe. E chegou-lhe, e comeu; trouxe-lhe também vinho, e bebeu.
26 And|strong="H1121" his|strong="H3327" father|strong="H1121" Isaac|strong="H3327" said unto|strong="H5066" him|strong="H5401", Come|strong="H5066" near|strong="H5066" now|strong="H4994", and|strong="H1121" kiss|strong="H5401" me|strong="H4994", my|strong="H5401" son|strong="H1121".
26 E disse-lhe Isaque seu pai: Ora chega-te, e beija-me, filho meu.
27 And|strong="H1121" he|strong="H3068" came|strong="H5066" near|strong="H5066", and|strong="H1121" kissed|strong="H5401" him|strong="H7200": and|strong="H1121" he|strong="H3068" smelled|strong="H7306" the|strong="H7200" smell|strong="H7381" of|strong="H1121" his|strong="H3068" raiment, and|strong="H1121" blessed|strong="H1288" him|strong="H7200", and|strong="H1121" said, See|strong="H7200", the|strong="H7200" smell|strong="H7381" of|strong="H1121" my|strong="H3068" son|strong="H1121" Is|strong="H3068" as|strong="H3068" the|strong="H7200" smell|strong="H7381" of|strong="H1121" a|strong="H3068" field|strong="H7704" which|strong="H3068" the|strong="H7200" LORD|strong="H3068" hath|strong="H3068" blessed|strong="H1288":
27 E chegou-se, e beijou-o; então sentindo o cheiro das suas vestes, abençoou-o, e disse: Eis que o cheiro do meu filho é como o cheiro do campo, que o Senhor abençoou;
28 And|strong="H8064" God|strong="H5414" give|strong="H5414" thee|strong="H5414" of|strong="H7230" the|strong="H5414" dew|strong="H2919" of|strong="H7230" heaven|strong="H8064", And|strong="H8064" of|strong="H7230" the|strong="H5414" fatness|strong="H4924" of|strong="H7230" the|strong="H5414" earth|strong="H8064", And|strong="H8064" plenty|strong="H7230" of|strong="H7230" corn|strong="H1715" and|strong="H8064" wine|strong="H8492":
28 Assim, pois, te dê Deus do orvalho dos céus, e das gorduras da terra, e abundância de trigo e de mosto.
29 Let peoples|strong="H5971" serve|strong="H5647" thee|strong="H5647", And|strong="H1121" nations|strong="H5971" bow|strong="H7812" down|strong="H7812" to|strong="H1121" thee|strong="H5647": Be|strong="H1121" lord|strong="H1376" over thy|strong="H1288" brethren, And|strong="H1121" let thy|strong="H1288" mother’s sons|strong="H1121" bow|strong="H7812" down|strong="H7812" to|strong="H1121" thee|strong="H5647": Cursed|strong="H1288" be|strong="H1121" every|strong="H5971" one|strong="H1121" that|strong="H5971" curseth thee|strong="H5647", And|strong="H1121" blessed|strong="H1288" be|strong="H1121" every|strong="H5971" one|strong="H1121" that|strong="H5971" blesseth|strong="H1288" thee|strong="H5647".
29 Sirvam-te povos, e nações se encurvem a ti; sê senhor de teus irmãos, e os filhos da tua mãe se encurvem a ti; malditos sejam os que te amaldiçoarem, e benditos sejam os que te abençoarem.
30 And|strong="H6440" it|strong="H6440" came|strong="H1961" to|strong="H3318" pass|strong="H1961", as|strong="H1961" soon as|strong="H1961" Isaac|strong="H3327" had|strong="H1961" made|strong="H1961" an|strong="H1961" end|strong="H3615" of|strong="H6440" blessing|strong="H1288" Jacob|strong="H3290", and|strong="H6440" Jacob|strong="H3290" was|strong="H1961" yet scarce|strong="H3318" gone|strong="H3318" out|strong="H3318" from|strong="H3318" the|strong="H6440" presence|strong="H6440" of|strong="H6440" Isaac|strong="H3327" his|strong="H6440" father, that|strong="H1961" Esau|strong="H6215" his|strong="H6440" brother came|strong="H1961" in|strong="H6440" from|strong="H3318" his|strong="H6440" hunting|strong="H6718".
30 E aconteceu que, acabando Isaque de abençoar a Jacó, apenas Jacó acabava de sair da presença de Isaque seu pai, veio Esaú, seu irmão, da sua caça;
31 And|strong="H1121" he|strong="H1931" also|strong="H1571" made|strong="H6213" savoury|strong="H6213" meat|strong="H4303", and|strong="H1121" brought|strong="H6213" it|strong="H1931" unto|strong="H6213" his|strong="H1288" father|strong="H1121"; and|strong="H1121" he|strong="H1931" said unto|strong="H6213" his|strong="H1288" father|strong="H1121", Let|strong="H5315" my|strong="H6965" father|strong="H1121" arise|strong="H6965", and|strong="H1121" eat of|strong="H1121" his|strong="H1288" son|strong="H1121"’s venison|strong="H6718", that|strong="H1931" thy|strong="H6213" soul|strong="H5315" may|strong="H5315" bless|strong="H1288" me|strong="H5315".
31 E fez também ele um guisado saboroso, e trouxe-o a seu pai; e disse a seu pai: Levanta-te, meu pai, e come da caça de teu filho, para que me abençoe a tua alma.
32 And|strong="H1121" Isaac|strong="H3327" his|strong="H3327" father|strong="H1121" said unto|strong="H1121" him|strong="H1121", Who|strong="H4310" art thou? And|strong="H1121" he|strong="H4310" said, I|strong="H1121" am thy|strong="H6215" son|strong="H1121", thy|strong="H6215" firstborn|strong="H1060", Esau|strong="H6215".
32 E disse-lhe Isaque seu pai: Quem és tu? E ele disse: Eu sou teu filho, o teu primogênito Esaú.
33 And|strong="H1419" Isaac|strong="H3327" trembled|strong="H2729" very|strong="H3966" exceedingly|strong="H3966", and|strong="H1419" said, Who|strong="H4310" then|strong="H1961" is|strong="H1931" he|strong="H1931" that|strong="H3605" hath taken|strong="H1961" venison|strong="H6718", and|strong="H1419" brought|strong="H1961" it|strong="H1931" me|strong="H1288", and|strong="H1419" I|strong="H5704" have|strong="H1961" eaten of|strong="H3605" all|strong="H3605" before|strong="H2962" thou|strong="H1961" camest, and|strong="H1419" have|strong="H1961" blessed|strong="H1288" him|strong="H1931"? yea|strong="H1571", and he|strong="H1931" shall|strong="H4310" be|strong="H1961" blessed|strong="H1288".
33 Então estremeceu Isaque de um estremecimento muito grande, e disse: Quem, pois, é aquele que apanhou a caça, e ma trouxe? E comi de tudo, antes que tu viesses, e abençoei-o, e ele será bendito.
34 When|strong="H8085" Esau|strong="H6215" heard|strong="H8085" the|strong="H8085" words|strong="H1697" of|strong="H1697" his|strong="H8085" father, he|strong="H5704" cried|strong="H6817" with|strong="H1697" an|strong="H1288" exceeding|strong="H3966" great|strong="H1419" and|strong="H1419" bitter|strong="H4751" cry|strong="H6818", and|strong="H1419" said|strong="H1697" unto|strong="H8085" his|strong="H8085" father, Bless|strong="H1288" me|strong="H1288", even|strong="H1571" me|strong="H1288" also|strong="H1571", O|strong="H3068" my|strong="H8085" father.
34 Esaú, ouvindo as palavras de seu pai, bradou com grande e mui amargo brado, e disse a seu pai: Abençoa-me também a mim, meu pai.
35 And|strong="H3947" he|strong="H1293" said, Thy|strong="H3947" brother came with|strong="H3947" guile|strong="H4820", and|strong="H3947" hath taken|strong="H3947" away|strong="H3947" thy|strong="H3947" blessing|strong="H1293".
35 E ele disse: Veio teu irmão com sutileza, e tomou a tua bênção.
36 And|strong="H3290" he|strong="H3588" said|strong="H7121", Is|strong="H2088" not|strong="H3808" he|strong="H3588" rightly|strong="H3588" named|strong="H7121" Jacob|strong="H3290"? for|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H3588" supplanted|strong="H6117" me|strong="H7121" these|strong="H2088" two|strong="H3947" times|strong="H6471": he|strong="H3588" took|strong="H3947" away|strong="H3947" my|strong="H3947" birthright|strong="H1062"; and|strong="H3290", behold|strong="H2009", now|strong="H6258" he|strong="H3588" hath|strong="H3588" taken|strong="H3947" away|strong="H3947" my|strong="H3947" blessing|strong="H1293". And|strong="H3290" he|strong="H3588" said|strong="H7121", Hast thou|strong="H3588" not|strong="H3808" reserved|strong="H3947" a|strong="H3068" blessing|strong="H1293" for|strong="H3588" me|strong="H7121"?
36 Então disse ele: Não é o seu nome justamente Jacó, tanto que já duas vezes me enganou? A minha primogenitura me tomou, e eis que agora me tomou a minha bênção. E perguntou: Não reservaste, pois, para mim nenhuma bênção?
37 And|strong="H1121" Isaac|strong="H3327" answered|strong="H6030" and|strong="H1121" said|strong="H6030" unto|strong="H5414" Esau|strong="H6215", Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" have|strong="H1121" made|strong="H6213" him|strong="H5414" thy|strong="H7760" lord|strong="H1376", and|strong="H1121" all|strong="H3605" his|strong="H3605" brethren have|strong="H1121" I|strong="H2005" given|strong="H5414" to|strong="H6213" him|strong="H5414" for|strong="H6213" servants|strong="H5650"; and|strong="H1121" with|strong="H6213" corn|strong="H1715" and|strong="H1121" wine|strong="H8492" have|strong="H1121" I|strong="H2005" sustained|strong="H5564" him|strong="H5414": and|strong="H1121" what|strong="H4100" then|strong="H6030" shall|strong="H1121" I|strong="H2005" do|strong="H6213" for|strong="H6213" thee|strong="H5414", my|strong="H5414" son|strong="H1121"?
37 Então respondeu Isaque a Esaú dizendo: Eis que o tenho posto por senhor sobre ti, e todos os seus irmãos lhe tenho dado por servos; e de trigo e de mosto o tenho fortalecido; que te farei, pois, agora, meu filho?
38 And|strong="H6963" Esau|strong="H6215" said unto|strong="H6215" his|strong="H5375" father, Hast thou but|strong="H1571" one|strong="H1931" blessing|strong="H1293", my|strong="H5375" father? bless|strong="H1288" me|strong="H6963", even|strong="H1571" me|strong="H6963" also|strong="H1571", O|strong="H3068" my|strong="H5375" father. And|strong="H6963" Esau|strong="H6215" lifted|strong="H5375" up|strong="H5375" his|strong="H5375" voice|strong="H6963", and|strong="H6963" wept|strong="H1058".
38 E disse Esaú a seu pai: Tens uma só bênção, meu pai? Abençoa-me também a mim, meu pai. E levantou Esaú a sua voz, e chorou.
39 And|strong="H6030" Isaac|strong="H3327" his|strong="H5921" father answered|strong="H6030" and|strong="H6030" said|strong="H6030" unto|strong="H1961" him|strong="H5921", Behold|strong="H2009", of|strong="H5921" the|strong="H5921" fatness|strong="H4924" of|strong="H5921" the|strong="H5921" earth|strong="H8064" shall|strong="H8064" be|strong="H1961" thy|strong="H8064" dwelling|strong="H4186", And|strong="H6030" of|strong="H5921" the|strong="H5921" dew|strong="H2919" of|strong="H5921" heaven|strong="H8064" from|strong="H5921" above|strong="H5921";
39 Então respondeu Isaque, seu pai, e disse-lhe: Eis que a tua habitação será nas gorduras da terra e no orvalho dos altos céus.
40 And|strong="H2719" by|strong="H5921" thy|strong="H5921" sword|strong="H2719" shalt thou|strong="H1961" live|strong="H2421", and|strong="H2719" thou|strong="H1961" shalt serve|strong="H5647" thy|strong="H5921" brother; And|strong="H2719" it|strong="H5921" shall|strong="H2719" come|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961" when|strong="H1961" thou|strong="H1961" shalt break|strong="H6561" loose|strong="H5921", That|strong="H1961" thou|strong="H1961" shalt shake his|strong="H5921" yoke|strong="H5923" from|strong="H5921" off|strong="H5921" thy|strong="H5921" neck|strong="H6677".
40 E pela tua espada viverás, e ao teu irmão servirás. Acontecerá, porém, que quando te assenhoreares, então sacudirás o seu jugo do teu pescoço.
41 And|strong="H3117" Esau|strong="H6215" hated|strong="H7852" Jacob|strong="H3290" because|strong="H5921" of|strong="H3117" the|strong="H5921" blessing|strong="H1293" wherewith his|strong="H5921" father blessed|strong="H1288" him|strong="H5921": and|strong="H3117" Esau|strong="H6215" said in|strong="H5921" his|strong="H5921" heart|strong="H3820", The|strong="H5921" days|strong="H3117" of|strong="H3117" mourning for|strong="H5921" my|strong="H5921" father are|strong="H3117" at|strong="H5921" hand|strong="H7126"; then|strong="H7126" will|strong="H3820" I|strong="H3117" slay|strong="H2026" my|strong="H5921" brother Jacob|strong="H3290".
41 E Esaú odiou a Jacó por causa daquela bênção, com que seu pai o tinha abençoado; e Esaú disse no seu coração: Chegar-se-ão os dias de luto de meu pai; e matarei a Jacó meu irmão.
42 And|strong="H1121" the|strong="H7121" words|strong="H1697" of|strong="H1121" Esau|strong="H6215" her|strong="H7971" elder|strong="H1419" son|strong="H1121" were|strong="H1121" told|strong="H5046" to|strong="H7971" Rebekah|strong="H7259"; and|strong="H1121" she|strong="H7121" sent|strong="H7971" and|strong="H1121" called|strong="H7121" Jacob|strong="H3290" her|strong="H7971" younger|strong="H6996" son|strong="H1121", and|strong="H1121" said|strong="H1697" unto|strong="H7121" him|strong="H7121", Behold|strong="H2009", thy|strong="H2026" brother Esau|strong="H6215", as|strong="H1697" touching thee|strong="H7971", doth comfort|strong="H5162" himself|strong="H7121", purposing to|strong="H7971" kill|strong="H2026" thee|strong="H7971".
42 E foram denunciadas a Rebeca estas palavras de Esaú, seu filho mais velho; e ela mandou chamar a Jacó, seu filho menor, e disse-lhe: Eis que Esaú teu irmão se consola a teu respeito, propondo matar-te.
43 Now|strong="H6258" therefore|strong="H6258", my|strong="H8085" son|strong="H1121", obey|strong="H8085" my|strong="H8085" voice|strong="H6963"; and|strong="H1121" arise|strong="H6965", flee|strong="H1272" thou|strong="H8085" to|strong="H8085" Laban|strong="H3837" my|strong="H8085" brother to|strong="H8085" Haran|strong="H2771";
43 Agora, pois, meu filho, ouve a minha voz, e levanta-te; acolhe-te a Labão meu irmão, em Harã,
44 and|strong="H7725" tarry|strong="H3427" with|strong="H5973" him|strong="H7725" a|strong="H3068" few days|strong="H3117", until|strong="H5704" thy|strong="H7725" brother’s fury|strong="H2534" turn|strong="H7725" away|strong="H7725";
44 E mora com ele alguns dias, até que passe o furor de teu irmão;
45 until|strong="H5704" thy|strong="H3947" brother’s anger turn|strong="H7725" away|strong="H7971" from|strong="H4480" thee|strong="H6213", and|strong="H7971" he|strong="H3117" forget|strong="H7911" that|strong="H3117" which|strong="H8033" thou|strong="H6213" hast done|strong="H6213" to|strong="H5704" him|strong="H7971": then|strong="H3947" I|strong="H3117" will|strong="H1571" send|strong="H7971", and|strong="H7971" fetch|strong="H3947" thee|strong="H6213" from|strong="H4480" thence|strong="H3947": why|strong="H4100" should|strong="H4100" I|strong="H3117" be|strong="H1571" bereaved|strong="H7921" of|strong="H3117" you|strong="H7971" both|strong="H8147" in|strong="H6213" one|strong="H4480" day|strong="H3117"?
45 Até que se desvie de ti a ira de teu irmão, e se esqueça do que lhe fizeste; então mandarei trazer-te de lá; por que seria eu desfilhada também de vós ambos num mesmo dia?
46 And|strong="H6440" Rebekah|strong="H7259" said to|strong="H6440" Isaac|strong="H3327", I|strong="H4100" am weary|strong="H6973" of|strong="H1323" my|strong="H3947" life|strong="H2416" because|strong="H6440" of|strong="H1323" the|strong="H6440" daughters|strong="H1323" of|strong="H1323" Heth|strong="H2845": if Jacob|strong="H3290" take|strong="H3947" a|strong="H3068" wife|strong="H2416" of|strong="H1323" the|strong="H6440" daughters|strong="H1323" of|strong="H1323" Heth|strong="H2845", such as|strong="H6440" these|strong="H3947", of|strong="H1323" the|strong="H6440" daughters|strong="H1323" of|strong="H1323" the|strong="H6440" land|strong="H6440", what|strong="H4100" good|strong="H4100" shall|strong="H1323" my|strong="H3947" life|strong="H2416" do|strong="H4100" me|strong="H6440"?
46 E disse Rebeca a Isaque: Enfadada estou da minha vida, por causa das filhas de Hete; se Jacó tomar mulher das filhas de Hete, como estas são, das filhas desta terra, para que me servirá a vida?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.