Êxodo 35

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" assembled|strong="H6950" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" said|strong="H1697" unto|strong="H6213" them|strong="H6213", These|strong="H6213" are|strong="H1121" the|strong="H3605" words|strong="H1697" which|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" hath|strong="H3068" commanded|strong="H6680", that|strong="H3605" ye|strong="H6213" should|strong="H3068" do|strong="H6213" them|strong="H6213".
1 Moisés convocou toda a congregação dos filhos de Israel e lhes disse: — São estas as palavras que o
2 Six|strong="H8337" days|strong="H3117" shall|strong="H3068" work|strong="H4399" be|strong="H1961" done|strong="H6213", but|strong="H1961" on|strong="H3117" the|strong="H3605" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117" there|strong="H1961" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" to|strong="H4191" you|strong="H3605" an|strong="H6213" holy|strong="H6944" day|strong="H3117", a|strong="H3068" sabbath|strong="H7676" of|strong="H3068" solemn|strong="H7677" rest|strong="H7677" to|strong="H4191" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068": whosoever|strong="H3605" doeth|strong="H6213" any|strong="H3605" work|strong="H4399" therein shall|strong="H3068" be|strong="H1961" put|strong="H4191" to|strong="H4191" death|strong="H4191".
2 Seis dias vocês trabalharão, mas o sétimo dia lhes será santo, o sábado do repouso solene ao Senhor ; quem nele trabalhar morrerá.
3 Ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" kindle|strong="H1197" no|strong="H3808" fire throughout|strong="H3605" your|strong="H3605" habitations|strong="H4186" upon|strong="H3117" the|strong="H3605" sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117".
3 Não acendam fogo em nenhuma das suas moradas no dia do sábado.
4 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" spake|strong="H3068" unto|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", saying|strong="H1697", This|strong="H2088" is|strong="H3068" the|strong="H3605" thing|strong="H1697" which|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680", saying|strong="H1697",
4 Moisés disse a toda a congregação dos filhos de Israel: — Esta é a palavra que o
5 Take|strong="H3947" ye|strong="H3947" from|strong="H3947" among you|strong="H3605" an|strong="H3947" offering|strong="H8641" unto|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068": whosoever|strong="H3605" is|strong="H3068" of|strong="H3068" a|strong="H3068" willing|strong="H5081" heart|strong="H3820", let him|strong="H3947" bring|strong="H3947" it|strong="H3947", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068"’S offering|strong="H8641"; gold|strong="H2091", and|strong="H3068" silver|strong="H3701", and|strong="H3068" brass|strong="H5178";
5 Separem do que vocês têm uma oferta ao Senhor . Cada um, de coração disposto, voluntariamente a trará por oferta ao Senhor : ouro, prata, bronze,
6 and|strong="H8504" blue|strong="H8504", and|strong="H8504" purple|strong="H8504", and|strong="H8504" scarlet|strong="H8144", and|strong="H8504" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336", and|strong="H8504" goats|strong="H5795"’ hair;
6 pano azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabra,
7 and|strong="H6086" rams’ skins|strong="H5785" dyed|strong="H5785" red, and|strong="H6086" sealskins, and|strong="H6086" acacia|strong="H7848" wood|strong="H6086";
7 peles de carneiro tingidas de vermelho, peles finas, madeira de acácia,
8 and|strong="H8081" oil|strong="H8081" for|strong="H8081" the light|strong="H3974", and|strong="H8081" spices|strong="H1314" for|strong="H8081" the anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", and|strong="H8081" for|strong="H8081" the sweet|strong="H5561" incense|strong="H7004";
8 azeite para a iluminação, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático,
9 and|strong="H4394" onyx|strong="H7718" stones, and|strong="H4394" stones to be set|strong="H4394", for|strong="H4394" the|strong="H2833" ephod, and|strong="H4394" for|strong="H4394" the|strong="H2833" breastplate|strong="H2833".
9 pedras de ônix e pedras de engaste para a estola sacerdotal e para o peitoral.
10 And|strong="H3068" let every|strong="H3605" wise|strong="H2450" hearted|strong="H3820" man|strong="H2450" among you|strong="H6680" come, and|strong="H3068" make|strong="H6213" all|strong="H3605" that|strong="H3605" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" hath|strong="H3068" commanded|strong="H6680";
10 — Venham todos os homens hábeis entre vocês e façam tudo o que o Senhor ordenou:
11 the|strong="H4908" tabernacle|strong="H4908", its tent, and|strong="H4908" its covering|strong="H4372", its clasps|strong="H7165", and|strong="H4908" its boards|strong="H7175", its bars|strong="H1280", its pillars|strong="H5982", and|strong="H4908" its sockets;
11 o tabernáculo com a sua tenda e a sua cobertura, os seus ganchos, as suas tábuas, as suas vigas superiores, as suas colunas e as suas bases;
12 the|strong="H6532" ark, and|strong="H4539" the|strong="H6532" staves thereof, the|strong="H6532" mercy-seat, and|strong="H4539" the|strong="H6532" veil|strong="H6532" of|strong="H6532" the|strong="H6532" screen|strong="H4539";
12 a arca e os seus cabos, o propiciatório e o véu do cortinado;
13 the|strong="H3605" table|strong="H7979", and|strong="H3899" its|strong="H3605" staves, and|strong="H3899" all|strong="H3605" its|strong="H3605" vessels|strong="H3627", and|strong="H3899" the|strong="H3605" shewbread|strong="H3899";
13 a mesa e os seus cabos, todos os seus utensílios e os pães da proposição;
14 the candlestick|strong="H4501" also for|strong="H3627" the light|strong="H3974", and|strong="H8081" its|strong="H3627" vessels|strong="H3627", and|strong="H8081" its|strong="H3627" lamps|strong="H5216", and|strong="H8081" the oil|strong="H8081" for|strong="H3627" the light|strong="H3974";
14 o candelabro da iluminação, os seus utensílios, as suas lâmpadas e o azeite para a iluminação;
15 and|strong="H4196" the|strong="H4908" altar|strong="H4196" of|strong="H4196" incense|strong="H7004", and|strong="H4196" its staves, and|strong="H4196" the|strong="H4908" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", and|strong="H4196" the|strong="H4908" sweet|strong="H5561" incense|strong="H7004", and|strong="H4196" the|strong="H4908" screen|strong="H4539" for|strong="H4196" the|strong="H4908" door|strong="H6607", at|strong="H6607" the|strong="H4908" door|strong="H6607" of|strong="H4196" the|strong="H4908" tabernacle|strong="H4908";
15 o altar do incenso e os seus cabos, o óleo da unção, o incenso aromático e o cortinado da porta à entrada do tabernáculo;
16 the|strong="H3605" altar|strong="H4196" of|strong="H3627" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930", with|strong="H3627" its|strong="H3605" grating|strong="H4345" of|strong="H3627" brass|strong="H5178", its|strong="H3605" staves, and|strong="H4196" all|strong="H3605" its|strong="H3605" vessels|strong="H3627", the|strong="H3605" laver|strong="H3595" and|strong="H4196" its|strong="H3605" base|strong="H3653";
16 o altar do holocausto e a sua grelha de bronze, os seus cabos e todos os seus utensílios, a bacia e o seu suporte;
17 the|strong="H8179" hangings|strong="H7050" of|strong="H8179" the|strong="H8179" court|strong="H2691", the|strong="H8179" pillars|strong="H5982" thereof|strong="H5982", and|strong="H8179" their sockets, and|strong="H8179" the|strong="H8179" screen|strong="H4539" for the|strong="H8179" gate|strong="H8179" of|strong="H8179" the|strong="H8179" court|strong="H2691";
17 as cortinas do átrio, as suas colunas, as suas bases e o cortinado da porta do átrio;
18 the|strong="H4908" pins|strong="H3489" of|strong="H4908" the|strong="H4908" tabernacle|strong="H4908", and|strong="H4908" the|strong="H4908" pins|strong="H3489" of|strong="H4908" the|strong="H4908" court|strong="H2691", and|strong="H4908" their cords|strong="H4340";
18 as estacas do tabernáculo, as estacas do átrio e as suas cordas;
19 the|strong="H3548" finely|strong="H8278" wrought garments, for|strong="H1121" ministering|strong="H8334" in|strong="H1121" the|strong="H3548" holy|strong="H6944" place|strong="H6944", the|strong="H3548" holy|strong="H6944" garments for|strong="H1121" Aaron the|strong="H3548" priest|strong="H3548", and|strong="H1121" the|strong="H3548" garments of|strong="H1121" his|strong="H8334" sons|strong="H1121", to|strong="H1121" minister|strong="H8334" in|strong="H1121" the|strong="H3548" priest|strong="H3548"’s office.
19 as vestes do ministério para ministrar no santuário, as vestes santas do sacerdote Arão e as vestes de seus filhos, para oficiarem como sacerdotes.
20 And|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" departed|strong="H3318" from|strong="H3318" the|strong="H3605" presence|strong="H6440" of|strong="H1121" Moses|strong="H4872".
20 Então toda a congregação dos filhos de Israel saiu da presença de Moisés.
21 And|strong="H3068" they|strong="H3068" came|strong="H3068", every|strong="H3605" one|strong="H3605" whose|strong="H3605" heart|strong="H3820" stirred|strong="H5375" him|strong="H3605" up|strong="H5375", and|strong="H3068" every|strong="H3605" one|strong="H3605" whom his|strong="H3605" spirit|strong="H7307" made|strong="H4399" willing|strong="H5068", and brought|strong="H5375" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068"’S offering|strong="H8641", for|strong="H3068" the|strong="H3605" work|strong="H4399" of|strong="H3068" the|strong="H3605" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150", and|strong="H3068" for|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" service|strong="H5656" thereof, and|strong="H3068" for|strong="H3068" the|strong="H3605" holy|strong="H6944" garments.
21 Todo aquele cujo coração o moveu e cujo espírito o impeliu veio e trouxe a oferta ao Senhor para a obra da tenda do encontro, para todo o seu serviço e para as vestes sagradas.
22 And|strong="H3068" they|strong="H3068" came|strong="H3068", both|strong="H3605" men|strong="H3605" and|strong="H3068" women, as|strong="H3068" many as|strong="H3068" were|strong="H3627" willing|strong="H5081" hearted|strong="H3820", and brought|strong="H3068" brooches|strong="H2397", and|strong="H3068" earrings|strong="H5141", and|strong="H3068" signet-rings, and|strong="H3068" armlets, all|strong="H3605" jewels|strong="H3627" of|strong="H3068" gold|strong="H2091"; even|strong="H3068" every|strong="H3605" man|strong="H5081" that|strong="H3605" offered|strong="H5130" an|strong="H5130" offering|strong="H8573" of|strong="H3068" gold|strong="H2091" unto|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
22 Vieram homens e mulheres, todos dispostos de coração. Trouxeram fivelas, pendentes, anéis, braceletes, todos os objetos de ouro; todo homem fazia oferta de ouro ao Senhor .
23 And|strong="H8504" every|strong="H3605" man|strong="H3605", with|strong="H3605" whom was|strong="H3605" found|strong="H4672" blue|strong="H8504", and|strong="H8504" purple|strong="H8504", and|strong="H8504" scarlet|strong="H8144", and|strong="H8504" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336", and|strong="H8504" goats|strong="H5795"’ hair, and|strong="H8504" rams’ skins|strong="H5785" dyed|strong="H5785" red|strong="H8144", and|strong="H8504" sealskins, brought them|strong="H4672".
23 E todos os que tinham pano azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabra, peles de carneiro tingidas de vermelho e peles de animais marinhos trouxeram isso também.
24 Every|strong="H3605" one|strong="H3605" that|strong="H3605" did|strong="H3068" offer|strong="H7311" an|strong="H4672" offering|strong="H8641" of|strong="H3068" silver|strong="H3701" and|strong="H3068" brass|strong="H5178" brought|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068"’S offering|strong="H8641": and|strong="H3068" every|strong="H3605" man|strong="H3605", with|strong="H3068" whom was|strong="H3068" found|strong="H4672" acacia|strong="H7848" wood|strong="H6086" for|strong="H3068" any|strong="H3605" work|strong="H4399" of|strong="H3068" the|strong="H3605" service|strong="H5656", brought|strong="H3068" it|strong="H4672".
24 Todo aquele que fazia oferta de prata ou de bronze trazia isso como oferta ao Senhor ; e todo aquele que possuía madeira de acácia para toda obra do serviço a trazia também.
25 And|strong="H3027" all|strong="H3605" the|strong="H3605" women|strong="H2450" that|strong="H3605" were|strong="H3027" wise|strong="H2450" hearted|strong="H3820" did|strong="H3820" spin|strong="H2901" with|strong="H3027" their|strong="H3605" hands|strong="H3027", and|strong="H3027" brought|strong="H3027" that|strong="H3605" which|strong="H3605" they|strong="H3605" had|strong="H3027" spun|strong="H2901", the|strong="H3605" blue|strong="H8504", and|strong="H3027" the|strong="H3605" purple|strong="H8504", the|strong="H3605" scarlet|strong="H8144", and|strong="H3027" the|strong="H3605" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336".
25 Todas as mulheres hábeis traziam o que, por suas próprias mãos, tinham fiado: pano azul, púrpura, carmesim e linho fino.
26 And|strong="H2451" all|strong="H3605" the|strong="H3605" women whose|strong="H3605" heart|strong="H3820" stirred|strong="H5375" them|strong="H5375" up|strong="H5375" in|strong="H3820" wisdom|strong="H2451" spun|strong="H2901" the|strong="H3605" goats|strong="H5795"’ hair.
26 E todas as mulheres cujo coração as moveu em habilidade fiavam os pelos de cabra.
27 And|strong="H5387" the|strong="H2833" rulers|strong="H5387" brought the|strong="H2833" onyx|strong="H7718" stones, and|strong="H5387" the|strong="H2833" stones to|strong="H5387" be set|strong="H4394", for|strong="H4394" the|strong="H2833" ephod, and|strong="H5387" for|strong="H4394" the|strong="H2833" breastplate|strong="H2833";
27 Os chefes traziam pedras de ônix, pedras de engaste para a estola sacerdotal e para o peitoral,
28 and|strong="H8081" the spice|strong="H1314", and|strong="H8081" the oil|strong="H8081"; for|strong="H8081" the light|strong="H3974", and|strong="H8081" for|strong="H8081" the anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", and|strong="H8081" for|strong="H8081" the sweet|strong="H5561" incense|strong="H7004".
28 as especiarias e o azeite para a iluminação, para o óleo da unção e para o incenso aromático.
29 The|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" brought|strong="H6213" a|strong="H3068" freewill|strong="H5071" offering|strong="H5071" unto|strong="H6213" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068"; every|strong="H3605" man|strong="H1121" and|strong="H1121" woman, whose|strong="H1121" heart|strong="H3820" made|strong="H6213" them|strong="H3027" willing|strong="H5068" to|strong="H3478" bring|strong="H6213" for|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4399", which|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680" to|strong="H3478" be|strong="H3027" made|strong="H6213" by|strong="H3027" the|strong="H3605" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" Moses|strong="H4872".
29 Os filhos de Israel trouxeram oferta voluntária ao Senhor , a saber, todo homem e mulher cujo coração os dispôs para trazerem uma oferta para toda a obra que o Senhor havia ordenado que se fizesse por meio de Moisés.
30 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" said|strong="H7121" unto|strong="H3068" the|strong="H7200" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", See|strong="H7200", the|strong="H7200" LORD|strong="H3068" hath|strong="H3068" called|strong="H7121" by|strong="H3068" name|strong="H8034" Bezalel|strong="H1212" the|strong="H7200" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Uri, the|strong="H7200" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hur|strong="H2354", of|strong="H1121" the|strong="H7200" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063";
30 Moisés disse aos filhos de Israel: — Eis que o
31 and|strong="H2451" he|strong="H3605" hath|strong="H8394" filled|strong="H4390" him|strong="H3605" with|strong="H4390" the|strong="H3605" spirit|strong="H7307" of|strong="H7307" God|strong="H2451", in|strong="H4399" wisdom|strong="H2451", in|strong="H4399" understanding|strong="H8394", and|strong="H2451" in|strong="H4399" knowledge|strong="H1847", and|strong="H2451" in|strong="H4399" all|strong="H3605" manner|strong="H3605" of|strong="H7307" workmanship|strong="H4399";
31 e o Espírito de Deus o encheu de habilidade, inteligência e conhecimento em todo artifício,
32 and|strong="H3701" to|strong="H6213" devise|strong="H2803" cunning|strong="H2803" works|strong="H6213", to|strong="H6213" work|strong="H6213" in|strong="H6213" gold|strong="H2091", and|strong="H3701" in|strong="H6213" silver|strong="H3701", and|strong="H3701" in|strong="H6213" brass|strong="H5178",
32 para elaborar desenhos e trabalhar em ouro, em prata, em bronze,
33 and|strong="H6086" in|strong="H6213" cutting|strong="H2799" of|strong="H4390" stones for|strong="H6213" setting, and|strong="H6086" in|strong="H6213" carving|strong="H2799" of|strong="H4390" wood|strong="H6086", to|strong="H6213" work|strong="H4399" in|strong="H6213" all|strong="H3605" manner|strong="H3605" of|strong="H4390" cunning|strong="H4284" workmanship|strong="H4399".
33 para lapidação de pedras de engaste, para entalho de madeira e para todo tipo de trabalho artesanal.
34 And|strong="H1121" he|strong="H1931" hath|strong="H1121" put|strong="H5414" in|strong="H1121" his|strong="H5414" heart|strong="H3820" that|strong="H1931" he|strong="H1931" may|strong="H1121" teach|strong="H3384", both|strong="H3384" he|strong="H1931", and|strong="H1121" Oholiab, the|strong="H5414" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ahisamach, of|strong="H1121" the|strong="H5414" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" Dan|strong="H1835".
34 Também lhe dispôs o coração para ensinar os outros, tanto a ele como a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã.
35 Them|strong="H6213" hath|strong="H2451" he|strong="H6213" filled|strong="H4390" with|strong="H4390" wisdom|strong="H2451" of|strong="H4390" heart|strong="H3820", to|strong="H6213" work|strong="H4399" all|strong="H3605" manner|strong="H3605" of|strong="H4390" workmanship|strong="H4399", of|strong="H4390" the|strong="H3605" engraver|strong="H2796", and|strong="H2451" of|strong="H4390" the|strong="H3605" cunning|strong="H2803" workman|strong="H2803", and|strong="H2451" of|strong="H4390" the|strong="H3605" embroiderer|strong="H7551", in|strong="H6213" blue|strong="H8504", and|strong="H2451" in|strong="H6213" purple|strong="H8504", in|strong="H6213" scarlet|strong="H8144", and|strong="H2451" in|strong="H6213" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336", and|strong="H2451" of|strong="H4390" the|strong="H3605" weaver|strong="H7551", even|strong="H6213" of|strong="H4390" them|strong="H6213" that|strong="H3605" do|strong="H6213" any|strong="H3605" workmanship|strong="H4399", and|strong="H2451" of|strong="H4390" those|strong="H3605" that|strong="H3605" devise|strong="H2803" cunning|strong="H2803" works|strong="H6213".
35 Encheu-os de habilidade para fazer toda obra de mestre, até a mais engenhosa, e a do bordador em pano azul, em púrpura, em carmesim e em linho fino, e a do tecelão, sim, todo tipo de trabalho e a elaborar desenhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.