Deuteronômio 26
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NTLH
1 And|strong="H3068" it|strong="H5414" shall|strong="H3068" be|strong="H1961", when|strong="H3588" thou|strong="H5414" art|strong="H1961" come|strong="H1961" in|strong="H3427" unto|strong="H5414" the|strong="H3588" land|strong="H5159" which|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" giveth|strong="H5414" thee|strong="H5414" for|strong="H3588" an|strong="H1961" inheritance|strong="H5159", and|strong="H3068" possessest|strong="H3423" it|strong="H5414", and|strong="H3068" dwellest|strong="H3427" therein|strong="H3427";
1 Moisés disse ao povo: — Vocês vão tomar posse da terra que o
2 that|strong="H3605" thou|strong="H5414" shalt take|strong="H3947" of|strong="H3068" the|strong="H3605" first|strong="H7225" of|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fruit|strong="H6529" of|strong="H3068" the|strong="H3605" ground|strong="H4725", which|strong="H3068" thou|strong="H5414" shalt bring|strong="H3947" in|strong="H1980" from|strong="H1980" thy|strong="H3068" land|strong="H4725" that|strong="H3605" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" giveth|strong="H5414" thee|strong="H5414"; and|strong="H1980" thou|strong="H5414" shalt put|strong="H5414" it|strong="H5414" in|strong="H1980" a|strong="H3068" basket|strong="H2935", and|strong="H1980" shalt go|strong="H1980" unto|strong="H5414" the|strong="H3605" place|strong="H4725" which|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" shall|strong="H3068" choose|strong="H3947" to|strong="H1980" cause|strong="H5414" his|strong="H3605" name|strong="H8034" to|strong="H1980" dwell|strong="H7931" there|strong="H8033".
2 cada um deve pegar a primeira parte de todas as colheitas produzidas pela terra que o Senhor Deus lhe deu, deve colocá-la num cesto e levar para o lugar que Deus tiver escolhido para nele ser adorado.
3 And|strong="H3068" thou|strong="H5414" shalt come|strong="H1961" unto|strong="H5414" the|strong="H3588" priest|strong="H3548" that|strong="H3588" shall|strong="H3548" be|strong="H1961" in|strong="H3068" those|strong="H1992" days|strong="H3117", and|strong="H3068" say unto|strong="H5414" him|strong="H5414", I|strong="H3588" profess|strong="H5046" this|strong="H5414" day|strong="H3117" unto|strong="H5414" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", that|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H1961" come|strong="H1961" unto|strong="H5414" the|strong="H3588" land which|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" sware|strong="H7650" unto|strong="H5414" our|strong="H3068" fathers for|strong="H3588" to|strong="H3068" give|strong="H5414" us|strong="H5414".
3 Vá falar com o sacerdote que estiver servindo naquele dia e diga: “Declaro hoje que estou morando na terra que o Senhor , nosso Deus, prometeu dar aos nossos antepassados.”
4 And|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" take|strong="H3947" the|strong="H6440" basket|strong="H2935" out|strong="H3947" of|strong="H3068" thine|strong="H6440" hand|strong="H3027", and|strong="H3068" set|strong="H3240" it|strong="H6440" down|strong="H3240" before|strong="H6440" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" of|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068".
4 Aí o sacerdote pegará o cesto e o colocará na frente do altar do Senhor , nosso Deus.
5 And|strong="H3068" thou|strong="H6440" shalt answer|strong="H6030" and|strong="H3068" say before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", A|strong="H3068" Syrian ready to|strong="H3381" perish was|strong="H3068" my|strong="H3068" father, and|strong="H3068" he|strong="H8033" went|strong="H3381" down|strong="H3381" into|strong="H3381" Egypt|strong="H4714", and|strong="H3068" sojourned|strong="H1481" there|strong="H8033", few|strong="H4592" in|strong="H3068" number|strong="H4962"; and|strong="H3068" he|strong="H8033" became|strong="H1961" there|strong="H8033" a|strong="H3068" nation|strong="H1471", great|strong="H1419", mighty|strong="H6099", and|strong="H3068" populous|strong="H7227":
5 Então, na presença do Senhor , você fará esta declaração: “O meu antepassado foi um arameu que não tinha lugar certo onde morar. Ele foi com a família para o Egito, e ali eles moraram como estrangeiros. Quando chegaram lá, eram poucos, mas aumentaram em número e se tornaram um povo grande e forte.
6 and|strong="H7186" the|strong="H5921" Egyptians|strong="H4713" evil|strong="H7489" entreated|strong="H7489" us|strong="H5414", and|strong="H7186" afflicted|strong="H6031" us|strong="H5414", and|strong="H7186" laid|strong="H5414" upon|strong="H5921" us|strong="H5414" hard|strong="H7186" bondage|strong="H5656":
6 Os egípcios nos maltrataram e nos obrigaram a fazer trabalhos pesados.
7 and|strong="H3068" we|strong="H3068" cried|strong="H6817" unto|strong="H3068" the|strong="H8085" LORD|strong="H3068", the|strong="H8085" God|strong="H3068" of|strong="H3068" our|strong="H3068" fathers, and|strong="H3068" the|strong="H8085" LORD|strong="H3068" heard|strong="H8085" our|strong="H3068" voice|strong="H6963", and|strong="H3068" saw|strong="H7200" our|strong="H3068" affliction|strong="H6040", and|strong="H3068" our|strong="H3068" toil|strong="H5999", and|strong="H3068" our|strong="H3068" oppression|strong="H3906":
7 Então oramos, pedindo socorro ao Senhor , o Deus dos nossos antepassados. Ele nos atendeu e viu a nossa aflição, a nossa miséria e como éramos perseguidos.
8 and|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" brought|strong="H3318" us|strong="H3027" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714" with|strong="H3068" a|strong="H3068" mighty|strong="H2389" hand|strong="H3027", and|strong="H3068" with|strong="H3068" an|strong="H3318" outstretched|strong="H5186" arm|strong="H2220", and|strong="H3068" with|strong="H3068" great|strong="H1419" terribleness|strong="H4172", and|strong="H3068" with|strong="H3068" signs, and|strong="H3068" with|strong="H3068" wonders|strong="H4159":
8 Com a sua força e com o seu poder ele fez milagres, maravilhas e coisas espantosas, e nos tirou do Egito,
9 and|strong="H2461" he|strong="H5414" hath|strong="H2100" brought|strong="H5414" us|strong="H5414" into|strong="H5414" this|strong="H2088" place|strong="H4725", and|strong="H2461" hath|strong="H2100" given|strong="H5414" us|strong="H5414" this|strong="H2088" land|strong="H4725", a|strong="H3068" land|strong="H4725" flowing|strong="H2100" with|strong="H2100" milk|strong="H2461" and|strong="H2461" honey|strong="H1706".
9 e nos trouxe até esta terra que nos deu, uma terra boa e rica.
10 And|strong="H3068" now|strong="H6258", behold|strong="H2009", I|strong="H5414" have|strong="H3068" brought|strong="H5414" the|strong="H6440" first|strong="H7225" of|strong="H3068" the|strong="H6440" fruit|strong="H6529" of|strong="H3068" the|strong="H6440" ground|strong="H6440", which|strong="H3068" thou|strong="H5414", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", hast given|strong="H5414" me|strong="H5414". And|strong="H3068" thou|strong="H5414" shalt set|strong="H5414" it|strong="H5414" down|strong="H7812" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H3068" worship|strong="H7812" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068":
10 E agora, ó Senhor Deus, eu te ofereço a primeira parte das colheitas da terra que me deste.” — Depois, coloque a oferta diante do
11 and|strong="H3068" thou|strong="H5414" shalt rejoice|strong="H8055" in|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" good|strong="H2896" which|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" hath|strong="H3068" given|strong="H5414" unto|strong="H5414" thee|strong="H5414", and|strong="H3068" unto|strong="H5414" thine|strong="H5414" house|strong="H1004", thou|strong="H5414", and|strong="H3068" the|strong="H3605" Levite|strong="H3881", and|strong="H3068" the|strong="H3605" stranger|strong="H1616" that|strong="H3605" is|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3605" midst|strong="H7130" of|strong="H1004" thee|strong="H5414".
11 Fique alegre por causa de todas as coisas boas que o Senhor deu a você e à sua família e faça uma festa com os levitas e com os estrangeiros que moram onde você vive.
12 When|strong="H3588" thou|strong="H5414" hast made|strong="H5414" an|strong="H5414" end|strong="H3615" of|strong="H8141" tithing|strong="H4643" all|strong="H3605" the|strong="H3605" tithe|strong="H4643" of|strong="H8141" thine|strong="H5414" increase|strong="H8393" in|strong="H8141" the|strong="H3605" third|strong="H7992" year|strong="H8141", which|strong="H8179" is|strong="H3605" the|strong="H3605" year|strong="H8141" of|strong="H8141" tithing|strong="H4643", then|strong="H5414" thou|strong="H5414" shalt give|strong="H5414" it|strong="H5414" unto|strong="H5414" the|strong="H3605" Levite|strong="H3881", to|strong="H5414" the|strong="H3605" stranger|strong="H1616", to|strong="H5414" the|strong="H3605" fatherless|strong="H3490", and|strong="H8141" to|strong="H5414" the|strong="H3605" widow, that|strong="H3588" they|strong="H3588" may|strong="H5414" eat within thy|strong="H5414" gates|strong="H8179", and|strong="H8141" be|strong="H5414" filled|strong="H7646";
12 — De três em três anos junte a décima parte das colheitas daquele ano e dê aos levitas , aos estrangeiros, aos órfãos e às viúvas que moram na sua cidade, para que tenham toda a comida que precisarem.
13 and|strong="H3068" thou|strong="H5414" shalt say before|strong="H6440" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", I|strong="H5414" have|strong="H3068" put|strong="H5414" away|strong="H5674" the|strong="H3605" hallowed|strong="H6944" things|strong="H6944" out|strong="H4480" of|strong="H1004" mine|strong="H5674" house|strong="H1004", and|strong="H3068" also|strong="H1571" have|strong="H3068" given|strong="H5414" them|strong="H5414" unto|strong="H5414" the|strong="H3605" Levite|strong="H3881", and|strong="H3068" unto|strong="H5414" the|strong="H3605" stranger|strong="H1616", to|strong="H3068" the|strong="H3605" fatherless|strong="H3490", and|strong="H3068" to|strong="H3068" the|strong="H3605" widow, according|strong="H4480" to|strong="H3068" all|strong="H3605" thy|strong="H3068" commandment|strong="H4687" which|strong="H3068" thou|strong="H5414" hast commanded|strong="H6680" me|strong="H5414": I|strong="H5414" have|strong="H3068" not|strong="H3808" transgressed|strong="H5674" any|strong="H3605" of|strong="H1004" thy|strong="H3068" commandments|strong="H4687", neither|strong="H3808" have|strong="H3068" I|strong="H5414" forgotten|strong="H7911" them|strong="H5414":
13 Depois, na presença do Senhor , nosso Deus, você dirá o seguinte: “Entreguei aos levitas, aos estrangeiros, aos órfãos e às viúvas a parte das minhas colheitas que pertence a ti. Obedeci a todos os teus mandamentos; não deixei de cumprir nenhum deles e fiz tudo o que mandaste a respeito do dízimo .
14 I|strong="H5414" have|strong="H3068" not|strong="H3808" eaten|strong="H1197" thereof in|strong="H3068" my|strong="H8085" mourning, neither|strong="H3808" have|strong="H3068" I|strong="H5414" put|strong="H5414" away|strong="H1197" thereof, being|strong="H3068" unclean|strong="H2931", nor|strong="H3808" given|strong="H5414" thereof for|strong="H6213" the|strong="H3605" dead|strong="H4191": I|strong="H5414" have|strong="H3068" hearkened|strong="H8085" to|strong="H4191" the|strong="H3605" voice|strong="H6963" of|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" my|strong="H8085" God|strong="H3068", I|strong="H5414" have|strong="H3068" done|strong="H6213" according|strong="H4480" to|strong="H4191" all|strong="H3605" that|strong="H3605" thou|strong="H6213" hast commanded|strong="H6680" me|strong="H5414".
14 Não comi nenhuma porção do dízimo quando estava de luto, não levei nenhuma parte para fora da cidade quando estava impuro , nem dei nenhuma parte como oferta pelos mortos. Fiz tudo o que mandaste, ó Senhor , meu Deus, e obedeci à tua ordem.
15 Look|strong="H8259" down|strong="H8259" from|strong="H4480" thy|strong="H5414" holy|strong="H6944" habitation|strong="H4583", from|strong="H4480" heaven|strong="H8064", and|strong="H3478" bless|strong="H1288" thy|strong="H5414" people|strong="H5971" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" the|strong="H5414" ground which|strong="H5971" thou|strong="H5414" hast given|strong="H5414" us|strong="H5414", as|strong="H5971" thou|strong="H5414" swarest|strong="H7650" unto|strong="H5414" our|strong="H5414" fathers, a|strong="H3068" land|strong="H8064" flowing|strong="H2100" with|strong="H2100" milk|strong="H2461" and|strong="H3478" honey|strong="H1706".
15 Olha do céu, onde moras, ó Deus, e abençoa-nos, o teu povo de Israel, e abençoa esta terra boa e rica que nos deste, conforme prometeste aos nossos antepassados.”
16 This|strong="H2088" day|strong="H3117" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" commandeth|strong="H6680" thee|strong="H6213" to|strong="H3068" do|strong="H6213" these|strong="H2088" statutes|strong="H2706" and|strong="H3068" judgments|strong="H4941": thou|strong="H6213" shalt therefore|strong="H3068" keep|strong="H8104" and|strong="H3068" do|strong="H6213" them|strong="H6213" with|strong="H3068" all|strong="H3605" thine|strong="H6213" heart|strong="H3824", and|strong="H3068" with|strong="H3068" all|strong="H3605" thy|strong="H3068" soul|strong="H5315".
16 Moisés disse ao povo: — Hoje o
17 Thou|strong="H1961" hast avouched the|strong="H8085" LORD|strong="H3068" this|strong="H3068" day|strong="H3117" to|strong="H3212" be|strong="H1961" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H3068" that|strong="H3117" thou|strong="H1961" shouldest walk|strong="H3212" in|strong="H3068" his|strong="H8104" ways|strong="H1870", and|strong="H3068" keep|strong="H8104" his|strong="H8104" statutes|strong="H2706", and|strong="H3068" his|strong="H8104" commandments|strong="H4687", and|strong="H3068" his|strong="H8104" judgments|strong="H4941", and|strong="H3068" hearken|strong="H8085" unto|strong="H3068" his|strong="H8104" voice|strong="H6963":
17 Hoje vocês afirmaram que o Senhor é o seu Deus e prometeram andar sempre nos caminhos dele, obedecendo às suas leis e aos seus mandamentos e fazendo tudo o que ele mandar.
18 and|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" hath|strong="H3068" avouched thee|strong="H1696" this|strong="H1696" day|strong="H3117" to|strong="H1696" be|strong="H1961" a|strong="H3068" peculiar|strong="H5459" people|strong="H5971" unto|strong="H1696" himself|strong="H3068", as|strong="H3117" he|strong="H3117" hath|strong="H3068" promised|strong="H1696" thee|strong="H1696", and|strong="H3068" that|strong="H5971" thou|strong="H1961" shouldest keep|strong="H8104" all|strong="H3605" his|strong="H3605" commandments|strong="H4687";
18 E hoje o Senhor Deus declara que, conforme prometeu, vocês são o povo que é somente dele, e ele manda que vocês obedeçam a todos os seus mandamentos.
19 and|strong="H3068" to|strong="H1696" make|strong="H6213" thee|strong="H5414" high|strong="H5945" above|strong="H5921" all|strong="H3605" nations|strong="H1471" which|strong="H3068" he|strong="H6213" hath|strong="H3068" made|strong="H6213", in|strong="H5921" praise|strong="H8416", and|strong="H3068" in|strong="H5921" name|strong="H8034", and|strong="H3068" in|strong="H5921" honour|strong="H8597"; and|strong="H3068" that|strong="H5971" thou|strong="H6213" mayest be|strong="H1961" an|strong="H6213" holy|strong="H6918" people|strong="H5971" unto|strong="H1696" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", as|strong="H1961" he|strong="H6213" hath|strong="H3068" spoken|strong="H1696".
19 Assim ele vai abençoá-los, dando-lhes mais fama, glória e honra do que a qualquer outro povo que ele criou. E, conforme ele disse, vocês serão o seu povo escolhido, o povo que é somente dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.