Deuteronômio 11

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Therefore|strong="H3068" thou|strong="H3117" shalt love the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H3068" keep|strong="H8104" his|strong="H3605" charge|strong="H4931", and|strong="H3068" his|strong="H3605" statutes|strong="H2708", and|strong="H3068" his|strong="H3605" judgments|strong="H4941", and|strong="H3068" his|strong="H3605" commandments|strong="H4687", alway|strong="H3117".
1 Amarás, pois, ao SENHOR teu Deus, e guardarás as suas ordenanças, e os seus estatutos, e os seus juízos, e os seus mandamentos, todos os dias.
2 And|strong="H1121" know|strong="H3045" ye|strong="H3117" this|strong="H7200" day|strong="H3117": for|strong="H3588" I speak not|strong="H3808" with|strong="H3068" your|strong="H3068" children|strong="H1121" which|strong="H3068" have|strong="H3068" not|strong="H3808" known|strong="H3045", and|strong="H1121" which|strong="H3068" have|strong="H3068" not|strong="H3808" seen|strong="H7200" the|strong="H7200" chastisement|strong="H4148" of|strong="H1121" the|strong="H7200" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068", his|strong="H3068" greatness|strong="H1433", his|strong="H3068" mighty|strong="H2389" hand|strong="H3027", and|strong="H1121" his|strong="H3068" stretched|strong="H5186" out|strong="H5186" arm|strong="H2220",
2 E hoje sabereis que falo, não com vossos filhos, que o não sabem, e não viram a instrução do Senhor vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;
3 and|strong="H4428" his|strong="H3605" signs, and|strong="H4428" his|strong="H3605" works|strong="H4639", which|strong="H4428" he|strong="H6213" did|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H3605" midst|strong="H8432" of|strong="H4428" Egypt|strong="H4714" unto|strong="H6213" Pharaoh|strong="H6547" the|strong="H3605" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Egypt|strong="H4714", and|strong="H4428" unto|strong="H6213" all|strong="H3605" his|strong="H3605" land;
3 Nem tampouco os seus sinais, nem os seus feitos, que fez no meio do Egito a Faraó, rei do Egito, e a toda a sua terra;
4 and|strong="H3068" what|strong="H2088" he|strong="H3117" did|strong="H6213" unto|strong="H6213" the|strong="H6440" army|strong="H2428" of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", unto|strong="H6213" their|strong="H3068" horses|strong="H5483", and|strong="H3068" to|strong="H5704" their|strong="H3068" chariots|strong="H7393"; how|strong="H5704" he|strong="H3117" made|strong="H6213" the|strong="H6440" water|strong="H4325" of|strong="H3068" the|strong="H6440" Red|strong="H5488" Sea|strong="H3220" to|strong="H5704" overflow|strong="H6687" them|strong="H5921" as|strong="H5704" they|strong="H3117" pursued|strong="H7291" after|strong="H5921" you|strong="H6440", and|strong="H3068" how|strong="H5704" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" hath|strong="H3068" destroyed them|strong="H5921" unto|strong="H6213" this|strong="H2088" day|strong="H3117";
4 Nem o que fez ao exército dos egípcios, aos seus cavalos e aos seus carros, fazendo passar sobre eles as águas do Mar Vermelho quando vos perseguiam, e como o Senhor os destruiu, até ao dia de hoje;
5 and|strong="H6213" what|strong="H2088" he|strong="H5704" did|strong="H6213" unto|strong="H6213" you|strong="H5704" in|strong="H6213" the|strong="H6213" wilderness|strong="H4057", until|strong="H5704" ye|strong="H6213" came unto|strong="H6213" this|strong="H2088" place|strong="H4725";
5 Nem o que vos fez no deserto, até que chegastes a este lugar;
6 and|strong="H1121" what|strong="H6213" he|strong="H6213" did|strong="H6213" unto|strong="H6213" Dathan|strong="H1885" and|strong="H1121" Abiram, the|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Eliab, the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Reuben|strong="H7205"; how|strong="H6213" the|strong="H3605" earth opened|strong="H6475" her|strong="H3605" mouth|strong="H6310", and|strong="H1121" swallowed|strong="H1104" them|strong="H6213" up|strong="H1104", and|strong="H1121" their|strong="H3605" households|strong="H1004", and|strong="H1121" their|strong="H3605" tents, and|strong="H1121" every|strong="H3605" living|strong="H3351" thing|strong="H3351" that|strong="H3605" followed|strong="H7272" them|strong="H6213", in|strong="H3478" the|strong="H3605" midst|strong="H7130" of|strong="H1121" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478":
6 E o que fez a Datã e a Abirão, filhos de Eliabe, filho de Rúben; como a terra abriu a sua boca e os tragou com as suas casas e com as suas tendas, como também tudo o que subsistia, e lhes pertencia, no meio de todo o Israel;
7 but|strong="H3588" your|strong="H3068" eyes|strong="H5869" have|strong="H3068" seen|strong="H7200" all|strong="H3605" the|strong="H3605" great|strong="H1419" work|strong="H4639" of|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" which|strong="H3068" he|strong="H3588" did|strong="H6213".
7 Porquanto os vossos olhos são os que viram toda a grande obra que fez o Senhor.
8 Therefore|strong="H4616" shall|strong="H3117" ye|strong="H3117" keep|strong="H8104" all|strong="H3605" the|strong="H3605" commandment|strong="H4687" which|strong="H8033" I|strong="H3117" command|strong="H6680" thee|strong="H6680" this|strong="H5674" day|strong="H3117", that|strong="H3605" ye|strong="H3117" may|strong="H3117" be|strong="H3117" strong|strong="H2388", and|strong="H3117" go|strong="H5674" in|strong="H3117" and|strong="H3117" possess|strong="H3423" the|strong="H3605" land, whither|strong="H8033" ye|strong="H3117" go|strong="H5674" over|strong="H5674" to|strong="H8104" possess|strong="H3423" it|strong="H8033";
8 Guardai, pois, todos os mandamentos que eu vos ordeno hoje, para que sejais fortes, e entreis, e ocupeis a terra que passais a possuir;
9 and|strong="H3068" that|strong="H3117" ye|strong="H3117" may|strong="H3068" prolong your|strong="H3068" days|strong="H3117" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" land, which|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" sware|strong="H7650" unto|strong="H5414" your|strong="H3068" fathers to|strong="H3068" give|strong="H5414" unto|strong="H5414" them|strong="H5414" and|strong="H3068" to|strong="H3068" their|strong="H3068" seed|strong="H2233", a|strong="H3068" land flowing|strong="H2100" with|strong="H2100" milk|strong="H2461" and|strong="H3068" honey|strong="H1706".
9 E para que prolongueis os dias na terra que o Senhor jurou dar a vossos pais e à sua descendência, terra que mana leite e mel.
10 For|strong="H3588" the|strong="H3588" land, whither|strong="H8033" thou|strong="H3588" goest in|strong="H8033" to|strong="H3318" possess|strong="H3423" it|strong="H1931", is|strong="H1931" not|strong="H3808" as|strong="H3588" the|strong="H3588" land of|strong="H2233" Egypt|strong="H4714", from|strong="H3318" whence ye|strong="H3318" came|strong="H3318" out|strong="H3318", where|strong="H8033" thou|strong="H3588" sowedst|strong="H2232" thy|strong="H2232" seed|strong="H2233", and|strong="H4714" wateredst|strong="H8248" it|strong="H1931" with|strong="H3318" thy|strong="H2232" foot|strong="H7272", as|strong="H3588" a|strong="H3068" garden|strong="H1588" of|strong="H2233" herbs|strong="H3419":
10 Porque a terra que passas a possuir não é como a terra do Egito, de onde saíste, em que semeavas a tua semente, e a regavas com o teu pé, como a uma horta.
11 but|strong="H4325" the|strong="H3423" land|strong="H8064", whither|strong="H8033" ye|strong="H8354" go over|strong="H3423" to|strong="H4325" possess|strong="H3423" it|strong="H8033", is|strong="H8033" a|strong="H3068" land|strong="H8064" of|strong="H2022" hills|strong="H2022" and|strong="H8064" valleys|strong="H1237", and drinketh|strong="H8354" water|strong="H4325" of|strong="H2022" the|strong="H3423" rain|strong="H4306" of|strong="H2022" heaven|strong="H8064":
11 Mas a terra que passais a possuir é terra de montes e de vales; da chuva dos céus beberá as águas;
12 a|strong="H3068" land which|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" careth for|strong="H5704"; the|strong="H3068" eyes|strong="H5869" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" are|strong="H5869" always|strong="H8548" upon|strong="H5869" it|strong="H5704", from|strong="H5704" the|strong="H3068" beginning|strong="H7225" of|strong="H3068" the|strong="H3068" year|strong="H8141" even|strong="H5704" unto|strong="H3068" the|strong="H3068" end of|strong="H3068" the|strong="H3068" year|strong="H8141".
12 Terra de que o Senhor teu Deus tem cuidado; os olhos do Senhor teu Deus estão sobre ela continuamente, desde o princípio até ao fim do ano.
13 And|strong="H3068" it|strong="H1961" shall|strong="H3068" come|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961", if|strong="H1961" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" hearken|strong="H8085" diligently|strong="H8085" unto|strong="H3068" my|strong="H8085" commandments|strong="H4687" which|strong="H3068" I|strong="H3117" command|strong="H6680" you|strong="H6680" this|strong="H3068" day|strong="H3117", to|strong="H3068" love the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H3068" to|strong="H3068" serve|strong="H5647" him|strong="H6680" with|strong="H3068" all|strong="H3605" your|strong="H3068" heart|strong="H3824" and|strong="H3068" with|strong="H3068" all|strong="H3605" your|strong="H3068" soul|strong="H5315",
13 E será que, se diligentemente obedecerdes a meus mandamentos que hoje vos ordeno, de amar ao Senhor vosso Deus, e de o servir de todo o vosso coração e de toda a vossa alma,
14 that|strong="H5414" I|strong="H5414" will|strong="H5414" give|strong="H5414" the|strong="H5414" rain|strong="H4306" of|strong="H6256" your|strong="H5414" land in|strong="H5414" its|strong="H5414" season|strong="H6256", the|strong="H5414" former|strong="H3138" rain|strong="H4306" and|strong="H1715" the|strong="H5414" latter|strong="H4456" rain|strong="H4306", that|strong="H5414" thou|strong="H5414" mayest gather in|strong="H5414" thy|strong="H5414" corn|strong="H1715", and|strong="H1715" thy|strong="H5414" wine|strong="H8492", and|strong="H1715" thine|strong="H5414" oil|strong="H3323".
14 Então darei a chuva da vossa terra a seu tempo, a temporã e a serôdia, para que recolhais o vosso grão, e o vosso mosto e o vosso azeite.
15 And|strong="H7704" I|strong="H5414" will|strong="H5414" give|strong="H5414" grass|strong="H6212" in|strong="H5414" thy|strong="H5414" fields|strong="H7704" for|strong="H7704" thy|strong="H5414" cattle, and|strong="H7704" thou|strong="H5414" shalt eat and|strong="H7704" be|strong="H5414" full|strong="H7646".
15 E darei erva no teu campo aos teus animais, e comerás, e fartar-te-ás.
16 Take|strong="H5493" heed|strong="H8104" to|strong="H8104" yourselves|strong="H7812", lest|strong="H6435" your|strong="H8104" heart|strong="H3824" be|strong="H3824" deceived|strong="H6601", and|strong="H8104" ye|strong="H6435" turn|strong="H5493" aside|strong="H5493", and|strong="H8104" serve|strong="H5647" other gods, and|strong="H8104" worship|strong="H7812" them|strong="H5493";
16 Guardai-vos, que o vosso coração não se engane, e vos desvieis, e sirvais a outros deuses, e vos inclineis perante eles;
17 and|strong="H3068" the|strong="H5921" anger of|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" be|strong="H1961" kindled|strong="H2734" against|strong="H5921" you|strong="H5414", and|strong="H3068" he|strong="H3068" shut|strong="H6113" up|strong="H5414" the|strong="H5921" heaven|strong="H8064", that|strong="H3068" there|strong="H1961" be|strong="H1961" no|strong="H3808" rain|strong="H4306", and|strong="H3068" that|strong="H3068" the|strong="H5921" land|strong="H8064" yield|strong="H5414" not|strong="H3808" her|strong="H5414" fruit|strong="H2981"; and|strong="H3068" ye|strong="H5414" perish quickly|strong="H4120" from|strong="H5921" off|strong="H5921" the|strong="H5921" good|strong="H2896" land|strong="H8064" which|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" giveth|strong="H5414" you|strong="H5414".
17 E a ira do Senhor se acenda contra vós, e feche ele os céus, e não haja água, e a terra não dê o seu fruto, e cedo pereçais da boa terra que o Senhor vos dá.
18 Therefore|strong="H5921" shall|strong="H5315" ye|strong="H1697" lay|strong="H7760" up|strong="H7760" these|strong="H7760" my|strong="H7760" words|strong="H1697" in|strong="H5921" your|strong="H5921" heart|strong="H3824" and|strong="H3027" in|strong="H5921" your|strong="H5921" soul|strong="H5315"; and|strong="H3027" ye|strong="H1697" shall|strong="H5315" bind|strong="H7194" them|strong="H5921" for|strong="H5921" a|strong="H3068" sign upon|strong="H5921" your|strong="H5921" hand|strong="H3027", and|strong="H3027" they|strong="H5921" shall|strong="H5315" be|strong="H1961" for|strong="H5921" frontlets|strong="H2903" between|strong="H5921" your|strong="H5921" eyes|strong="H5869".
18 Ponde, pois, estas minhas palavras no vosso coração e na vossa alma, e atai-as por sinal na vossa mão, para que estejam por frontais entre os vossos olhos.
19 And|strong="H1121" ye|strong="H1696" shall|strong="H1121" teach|strong="H3925" them|strong="H3925" your|strong="H6965" children|strong="H1121", talking|strong="H1696" of|strong="H1121" them|strong="H3925", when|strong="H1696" thou|strong="H3427" sittest|strong="H3427" in|strong="H3427" thine house|strong="H1004", and|strong="H1121" when|strong="H1696" thou|strong="H3427" walkest|strong="H3212" by|strong="H1870" the|strong="H6965" way|strong="H1870", and|strong="H1121" when|strong="H1696" thou|strong="H3427" liest|strong="H7901" down|strong="H7901", and|strong="H1121" when|strong="H1696" thou|strong="H3427" risest up|strong="H6965".
19 E ensinai-as a vossos filhos, falando delas assentado em tua casa, e andando pelo caminho, e deitando-te, e levantando-te;
20 And|strong="H1004" thou shalt write|strong="H3789" them|strong="H5921" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" door|strong="H4201" posts|strong="H4201" of|strong="H1004" thine house|strong="H1004", and|strong="H1004" upon|strong="H5921" thy|strong="H5921" gates|strong="H8179":
20 E escreve-as nos umbrais de tua casa, e nas tuas portas;
21 that|strong="H3117" your|strong="H3068" days|strong="H3117" may|strong="H3068" be|strong="H3068" multiplied|strong="H7235", and|strong="H1121" the|strong="H5921" days|strong="H3117" of|strong="H1121" your|strong="H3068" children|strong="H1121", upon|strong="H5921" the|strong="H5921" land|strong="H8064" which|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" sware|strong="H7650" unto|strong="H5414" your|strong="H3068" fathers to|strong="H3068" give|strong="H5414" them|strong="H5414", as|strong="H3117" the|strong="H5921" days|strong="H3117" of|strong="H1121" the|strong="H5921" heavens|strong="H8064" above|strong="H5921" the|strong="H5921" earth|strong="H8064".
21 Para que se multipliquem os vossos dias e os dias de vossos filhos na terra que o Senhor jurou a vossos pais dar-lhes, como os dias dos céus sobre a terra.
22 For|strong="H3588" if|strong="H3588" ye|strong="H6213" shall|strong="H3068" diligently|strong="H8104" keep|strong="H8104" all|strong="H3605" this|strong="H2063" commandment|strong="H4687" which|strong="H3068" I|strong="H3588" command|strong="H6680" you|strong="H3588", to|strong="H3212" do|strong="H6213" it|strong="H3588"; to|strong="H3212" love the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068", to|strong="H3212" walk|strong="H3212" in|strong="H3068" all|strong="H3605" his|strong="H3605" ways|strong="H1870", and|strong="H3068" to|strong="H3212" cleave|strong="H1692" unto|strong="H6213" him|strong="H6213";
22 Porque se diligentemente guardardes todos estes mandamentos, que vos ordeno para os guardardes, amando ao Senhor vosso Deus, andando em todos os seus caminhos, e a ele vos achegardes,
23 then|strong="H3068" will|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" drive|strong="H3423" out|strong="H3423" all|strong="H3605" these|strong="H3605" nations|strong="H1471" from|strong="H4480" before|strong="H6440" you|strong="H6440", and|strong="H3068" ye|strong="H6440" shall|strong="H3068" possess|strong="H3423" nations|strong="H1471" greater|strong="H1419" and|strong="H3068" mightier|strong="H6099" than|strong="H4480" yourselves|strong="H3605".
23 Também o Senhor, de diante de vós, lançará fora todas estas nações, e possuireis nações maiores e mais poderosas do que vós.
24 Every|strong="H3605" place|strong="H4725" whereon the|strong="H3605" sole|strong="H3709" of|strong="H1366" your|strong="H3605" foot|strong="H7272" shall|strong="H1366" tread|strong="H1869" shall|strong="H1366" be|strong="H1961" yours: from|strong="H4480" the|strong="H3605" wilderness|strong="H4057", and|strong="H3220" Lebanon|strong="H3844", from|strong="H4480" the|strong="H3605" river|strong="H5104", the|strong="H3605" river|strong="H5104" Euphrates|strong="H6578", even|strong="H5704" unto|strong="H3220" the|strong="H3605" hinder sea|strong="H3220" shall|strong="H1366" be|strong="H1961" your|strong="H3605" border|strong="H1366".
24 Todo o lugar que pisar a planta do vosso pé será vosso; desde o deserto, e desde o Líbano, desde o rio, o rio Eufrates, até ao mar ocidental, será o vosso termo.
25 There|strong="H3605" shall|strong="H3068" no|strong="H3808" man|strong="H3605" be|strong="H3808" able to|strong="H1696" stand|strong="H3320" before|strong="H6440" you|strong="H5414": the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068" shall|strong="H3068" lay|strong="H5414" the|strong="H3605" fear|strong="H6343" of|strong="H3068" you|strong="H5414" and|strong="H3068" the|strong="H3605" dread|strong="H6343" of|strong="H3068" you|strong="H5414" upon|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" land|strong="H6440" that|strong="H3605" ye|strong="H5414" shall|strong="H3068" tread|strong="H1869" upon|strong="H5921", as|strong="H3068" he|strong="H3068" hath|strong="H3068" spoken|strong="H1696" unto|strong="H1696" you|strong="H5414".
25 Ninguém resistirá diante de vós; o Senhor vosso Deus porá sobre toda a terra, que pisardes, o vosso terror e o temor de vós, como já vos tem dito.
26 Behold|strong="H7200", I|strong="H3117" set|strong="H5414" before|strong="H6440" you|strong="H5414" this|strong="H5414" day|strong="H3117" a|strong="H3068" blessing|strong="H1293" and|strong="H3117" a|strong="H3068" curse|strong="H7045";
26 Eis que hoje eu ponho diante de vós a bênção e a maldição;
27 the|strong="H8085" blessing|strong="H1293", if ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" hearken|strong="H8085" unto|strong="H3068" the|strong="H8085" commandments|strong="H4687" of|strong="H3068" the|strong="H8085" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068", which|strong="H3068" I|strong="H3117" command|strong="H6680" you|strong="H6680" this|strong="H3068" day|strong="H3117":
27 A bênção, quando cumprirdes os mandamentos do Senhor vosso Deus, que hoje vos mando;
28 and|strong="H3068" the|strong="H8085" curse|strong="H7045", if ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" hearken|strong="H8085" unto|strong="H3068" the|strong="H8085" commandments|strong="H4687" of|strong="H3068" the|strong="H8085" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068", but|strong="H3808" turn|strong="H5493" aside|strong="H5493" out|strong="H4480" of|strong="H3068" the|strong="H8085" way|strong="H1870" which|strong="H3068" I|strong="H3117" command|strong="H6680" you|strong="H6680" this|strong="H3068" day|strong="H3117", to|strong="H3068" go|strong="H3212" after|strong="H4480" other gods, which|strong="H3068" ye|strong="H3117" have|strong="H3068" not|strong="H3808" known|strong="H3045".
28 Porém a maldição, se não cumprirdes os mandamentos do Senhor vosso Deus, e vos desviardes do caminho que hoje vos ordeno, para seguirdes outros deuses que não conhecestes.
29 And|strong="H3068" it|strong="H5414" shall|strong="H3068" come|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961", when|strong="H3588" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" shall|strong="H3068" bring|strong="H5414" thee|strong="H5414" into|strong="H5921" the|strong="H5921" land whither|strong="H8033" thou|strong="H5414" goest to|strong="H3068" possess|strong="H3423" it|strong="H5414", that|strong="H3588" thou|strong="H5414" shalt set|strong="H5414" the|strong="H5921" blessing|strong="H1293" upon|strong="H5921" mount|strong="H2022" Gerizim|strong="H1630", and|strong="H3068" the|strong="H5921" curse|strong="H7045" upon|strong="H5921" mount|strong="H2022" Ebal|strong="H5858".
29 E será que, quando o Senhor teu Deus te introduzir na terra, a que vais para possuí-la, então pronunciarás a bênção sobre o monte Gerizim, e a maldição sobre o monte Ebal.
30 Are|strong="H1992" they|strong="H1992" not|strong="H3808" beyond|strong="H5676" Jordan|strong="H3383", behind the|strong="H1870" way|strong="H1870" of|strong="H3427" the|strong="H1870" going|strong="H8121" down|strong="H3427" of|strong="H3427" the|strong="H1870" sun|strong="H8121", in|strong="H3427" the|strong="H1870" land|strong="H5676" of|strong="H3427" the|strong="H1870" Canaanites|strong="H3669" which|strong="H1992" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H1870" Arabah|strong="H6160", over|strong="H3427" against|strong="H4136" Gilgal|strong="H1537", beside|strong="H5676" the|strong="H1870" oaks of|strong="H3427" Moreh|strong="H4176"?
30 Porventura não estão eles além do Jordão, junto ao caminho do pôr do sol, na terra dos cananeus, que habitam na campina defronte de Gilgal, junto aos carvalhais de Moré?
31 For|strong="H3588" ye|strong="H5414" are|strong="H3068" to|strong="H3068" pass|strong="H5674" over|strong="H5674" Jordan|strong="H3383" to|strong="H3068" go|strong="H5674" in|strong="H3427" to|strong="H3068" possess|strong="H3423" the|strong="H3588" land which|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068" giveth|strong="H5414" you|strong="H3588", and|strong="H3068" ye|strong="H5414" shall|strong="H3068" possess|strong="H3423" it|strong="H5414", and|strong="H3068" dwell|strong="H3427" therein|strong="H3427".
31 Porque passareis o Jordão para entrardes a possuir a terra, que vos dá o Senhor vosso Deus; e a possuireis, e nela habitareis.
32 And|strong="H3117" ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" observe|strong="H8104" to|strong="H6213" do|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" statutes|strong="H2706" and|strong="H3117" the|strong="H3605" judgments|strong="H4941" which|strong="H3117" I|strong="H3117" set|strong="H5414" before|strong="H6440" you|strong="H5414" this|strong="H6213" day|strong="H3117".
32 Tende, pois, cuidado em cumprir todos os estatutos e os juízos, que eu hoje vos proponho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.