2 Timóteo 2
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs VC
1 Thou|strong="G4771" therefore|strong="G3767", my|strong="G1722" child|strong="G5043", be|strong="G3588" strengthened|strong="G1743" in|strong="G1722" the|strong="G1722" grace|strong="G5485" that|strong="G3588" is|strong="G3588" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
1 Tu, portanto, meu filho, procura progredir na graça de Jesus Cristo.
2 And|strong="G2532" the|strong="G2532" things|strong="G3778" which|strong="G3739" thou|strong="G3739" hast|strong="G2532" heard from|strong="G3844" me|strong="G1473" among|strong="G3844" many|strong="G4183" witnesses|strong="G3144", the|strong="G2532" same|strong="G3778" commit|strong="G3908" thou|strong="G3739" to|strong="G2532" faithful|strong="G4103" men|strong="G3778", who|strong="G3739" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" able|strong="G2425" to|strong="G2532" teach|strong="G1321" others|strong="G2087" also|strong="G2532".
2 O que de mim ouviste em presença de muitas testemunhas, confia-o a homens fiéis que, por sua vez, sejam capazes de instruir a outros.
3 Suffer|strong="G4777" hardship|strong="G4777" with|strong="G5613" me, as|strong="G5613" a|strong="G5613" good|strong="G2570" soldier|strong="G4757" of|strong="G2424" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
3 Suporta comigo os trabalhos, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 No|strong="G3762" soldier|strong="G4754" on|strong="G2443" service|strong="G4754" entangleth|strong="G4754" himself|strong="G1707" in|strong="G3588" the|strong="G3588" affairs|strong="G4230" of|strong="G3588" this life|strong="G3762"; that|strong="G2443" he|strong="G3588" may|strong="G2443" please him|strong="G3588" who|strong="G3588" enrolled him|strong="G3588" as|strong="G2443" a|strong="G2443" soldier|strong="G4754".
4 Nenhum soldado pode implicar-se em negócios da vida civil, se quer agradar ao que o alistou.
5 And|strong="G2532" if|strong="G1437" also|strong="G2532" a|strong="G2532" man|strong="G5100" contend in|strong="G2532" the|strong="G2532" games, he|strong="G2532" is|strong="G5100" not|strong="G3756" crowned|strong="G4737", except|strong="G1437" he|strong="G2532" have|strong="G2532" contended lawfully|strong="G3545".
5 Nenhum atleta será coroado, se não tiver lutado segundo as regras.
6 The|strong="G3588" husbandman|strong="G1092" that|strong="G3588" laboureth|strong="G2872" must|strong="G1163" be|strong="G1163" the|strong="G3588" first|strong="G4413" to|strong="G1163" partake of|strong="G3588" the|strong="G3588" fruits|strong="G2590".
6 É preciso que o lavrador trabalhe antes com afinco, se quer boa colheita.
7 Consider|strong="G3539" what|strong="G3739" I|strong="G3739" say|strong="G3004"; for|strong="G1063" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962" shall|strong="G3739" give|strong="G1325" thee understanding|strong="G4907" in|strong="G1722" all|strong="G3956" things|strong="G3956".
7 Entende bem o que eu quero dizer. O Senhor há de dar-te inteligência em tudo.
8 Remember|strong="G3421" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", risen|strong="G1453" from|strong="G1537" the|strong="G1537" dead|strong="G3498", of|strong="G1537" the|strong="G1537" seed|strong="G4690" of|strong="G1537" David|strong="G1138", according|strong="G2596" to|strong="G2596" my|strong="G1473" gospel|strong="G2098":
8 Lembra-te de Jesus Cristo, saído da estirpe de Davi e ressuscitado dos mortos, segundo o meu Evangelho,
9 wherein|strong="G1722" I|strong="G3739" suffer|strong="G2553" hardship|strong="G2553" unto|strong="G1722" bonds|strong="G1199", as|strong="G5613" a|strong="G5613" malefactor; but|strong="G2316" the|strong="G1722" word|strong="G3056" of|strong="G3056" God|strong="G2316" is|strong="G3588" not|strong="G3756" bound|strong="G1210".
9 pelo qual estou sofrendo até as cadeias como um malfeitor. Mas a palavra de Deus, esta não se deixa acorrentar.
10 Therefore|strong="G1223" I|strong="G2532" endure|strong="G5278" all|strong="G3956" things|strong="G3956" for|strong="G1223" the|strong="G1722" elect|strong="G1588"’s sake|strong="G1223", that|strong="G2443" they|strong="G2532" also|strong="G2532" may|strong="G2532" obtain|strong="G5177" the|strong="G1722" salvation|strong="G4991" which|strong="G3588" is|strong="G3588" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424" with|strong="G3326" eternal glory|strong="G1391".
10 Pelo que tudo suporto por amor dos escolhidos, para que também eles consigam a salvação em Jesus Cristo, com a glória eterna.
11 Faithful|strong="G4103" is|strong="G3588" the|strong="G2532" saying|strong="G3056": For|strong="G1063" if|strong="G1487" we|strong="G1063" died|strong="G4880" with|strong="G2532" him|strong="G3588", we|strong="G1063" shall|strong="G2532" also|strong="G2532" live|strong="G4800" with|strong="G2532" him|strong="G3588":
11 Eis uma verdade absolutamente certa: Se morrermos com ele, com ele viveremos.
12 if|strong="G1487" we|strong="G2249" endure|strong="G5278", we|strong="G2249" shall|strong="G2532" also|strong="G2532" reign|strong="G4821" with|strong="G2532" him|strong="G2532": if|strong="G1487" we|strong="G2249" shall|strong="G2532" deny him|strong="G2532", he|strong="G2532" also|strong="G2532" will|strong="G2532" deny us|strong="G2249":
12 Se soubermos perseverar, com ele reinaremos.
13 if|strong="G1487" we|strong="G1063" are|strong="G3306" faithless, he|strong="G1565" abideth|strong="G3306" faithful|strong="G4103"; for|strong="G1063" he|strong="G1565" cannot|strong="G1410" deny himself|strong="G1438".
13 Se, porém, o renegarmos, ele nos renegará. Se formos infiéis... ele continua fiel, e não pode desdizer-se.
14 Of|strong="G2316" these|strong="G3778" things|strong="G3778" put|strong="G5279" them|strong="G3588" in|strong="G1909" remembrance|strong="G5279", charging|strong="G1263" them in|strong="G1909" the|strong="G1909" sight|strong="G1799" of|strong="G2316" the|strong="G1909" Lord|strong="G2962", that|strong="G3588" they|strong="G3588" strive|strong="G3054" not|strong="G3361" about|strong="G1909" words|strong="G3054", to|strong="G1909" no|strong="G3762" profit|strong="G5539", to|strong="G1909" the|strong="G1909" subverting|strong="G2692" of|strong="G2316" them|strong="G3588" that|strong="G3588" hear.
14 Lembra-lhes estas coisas e conjura-os, por Deus, a evitarem discussões de palavras, que só servem para a perdição dos ouvintes.
15 Give diligence|strong="G4704" to|strong="G4704" present|strong="G3936" thyself|strong="G4572" approved|strong="G1384" unto|strong="G3056" God|strong="G2316", a|strong="G3056" workman|strong="G2040" that|strong="G3588" needeth not to|strong="G4704" be|strong="G2316" ashamed, handling|strong="G3718" aright the|strong="G3588" word|strong="G3056" of|strong="G3056" truth.
15 Empenha-te em te apresentares diante de Deus como homem digno de aprovação, operário que não tem de que se envergonhar, íntegro distribuidor da palavra da verdade.
16 But|strong="G1161" shun|strong="G4026" profane babblings|strong="G2757": for|strong="G1063" they|strong="G1161" will|strong="G4183" proceed|strong="G4298" further|strong="G4119" in|strong="G1909" ungodliness,
16 Procura esquivar-te das conversas frívolas dos mundanos, que só contribuem para a impiedade.
17 and|strong="G2532" their|strong="G2532" word|strong="G3056" will|strong="G1510" eat|strong="G3542" as|strong="G5613" doth|strong="G5613" a|strong="G2192" gangrene|strong="G1044": of|strong="G3056" whom|strong="G3739" is|strong="G1510" Hymenaeus|strong="G5211" and|strong="G2532" Philetus|strong="G5372";
17 As palavras dessa gente destroem como a gangrena. Entre eles estão Himeneu e Fileto,
18 men|strong="G5100" who|strong="G3588" concerning|strong="G4012" the|strong="G2532" truth have|strong="G2532" erred, saying|strong="G3004" that|strong="G3588" the|strong="G2532" resurrection is|strong="G3588" past|strong="G1096" already|strong="G2235", and|strong="G2532" overthrow the|strong="G2532" faith|strong="G4102" of|strong="G4012" some|strong="G5100".
18 que se desviaram da verdade dizendo que a ressurreição já aconteceu e transtornaram a fé em alguns.
19 Howbeit|strong="G3305" the|strong="G2532" firm|strong="G2476" foundation|strong="G2310" of|strong="G2316" God|strong="G2316" standeth|strong="G2476", having|strong="G2192" this|strong="G3778" seal|strong="G4973", The|strong="G2532" Lord|strong="G2962" knoweth|strong="G1097" them|strong="G3588" that|strong="G3588" are|strong="G1510" his|strong="G3956": and|strong="G2532", Let|strong="G1097" every|strong="G3956" one|strong="G3956" that|strong="G3588" nameth|strong="G3687" the|strong="G2532" name|strong="G3686" of|strong="G2316" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" depart from|strong="G2532" unrighteousness.
19 Contudo, o sólido fundamento de Deus se mantém firme, porque vem selado com estas palavras: O Senhor conhece os que são seus {Nm 16,5}; e: Renuncie à iniqüidade todo aquele que pronuncia o nome do Senhor {Is 26,13}.
20 Now|strong="G1161" in|strong="G1722" a|strong="G2532" great|strong="G3173" house|strong="G3614" there|strong="G2532" are|strong="G1510" not|strong="G3756" only|strong="G3440" vessels|strong="G4632" of|strong="G2532" gold|strong="G5552" and|strong="G2532" of|strong="G2532" silver, but|strong="G1161" also|strong="G2532" of|strong="G2532" wood|strong="G3585" and|strong="G2532" of|strong="G2532" earth|strong="G3749"; and|strong="G2532" some|strong="G3739" unto|strong="G1519" honour|strong="G5092", and|strong="G2532" some|strong="G3739" unto|strong="G1519" dishonour.
20 Numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Aqueles para ocasiões finas, estes para uso ordinário.
21 If|strong="G1437" a|strong="G1519" man|strong="G5100" therefore|strong="G3767" purge|strong="G1571" himself|strong="G1438" from|strong="G3588" these|strong="G3778", he|strong="G3778" shall|strong="G3778" be|strong="G1510" a|strong="G1519" vessel|strong="G4632" unto|strong="G1519" honour|strong="G5092", sanctified|strong="G3956", meet|strong="G3588" for|strong="G1519" the|strong="G1519" master|strong="G1203"’s use|strong="G2173", prepared|strong="G2090" unto|strong="G1519" every|strong="G3956" good|strong="G3956" work|strong="G2041".
21 Quem, portanto, se conservar puro e isento dessas doutrinas, será um utensílio nobre, santificado, útil ao seu possuidor, preparado para todo uso benéfico.
22 But|strong="G1161" flee|strong="G5343" youthful|strong="G3512" lusts|strong="G1939", and|strong="G1161" follow|strong="G1377" after|strong="G3326" righteousness|strong="G1343", faith|strong="G4102", love, peace|strong="G1515", with|strong="G3326" them|strong="G3588" that|strong="G3588" call|strong="G1941" on|strong="G1537" the|strong="G1537" Lord|strong="G2962" out|strong="G1537" of|strong="G1537" a|strong="G1161" pure|strong="G2513" heart|strong="G2588".
22 Foge das paixões da mocidade, busca com empenho a justiça, a fé, a caridade, a paz, com aqueles que invocam o Senhor com pureza de coração.
23 But|strong="G1161" foolish|strong="G3474" and|strong="G2532" ignorant questionings refuse|strong="G3868", knowing|strong="G1492" that|strong="G3754" they|strong="G2532" gender|strong="G1080" strifes|strong="G3163".
23 Rejeita as discussões tolas e absurdas, visto que geram contendas.
24 And|strong="G1161" the|strong="G3956" Lord|strong="G2962"’s|strong="G2962" servant|strong="G1401" must|strong="G1163" not|strong="G3756" strive|strong="G3164", but|strong="G1161" be|strong="G1510" gentle|strong="G2261" towards all|strong="G3956", apt to|strong="G4314" teach|strong="G1317", forbearing,
24 Não convém a um servo do Senhor altercar; bem ao contrário, seja ele condescendente com todos, capaz de ensinar, paciente em suportar os males.
25 in|strong="G1722" meekness|strong="G4240" correcting|strong="G3811" them|strong="G3588" that|strong="G3588" oppose themselves|strong="G1519"; if|strong="G3379" peradventure|strong="G3379" God|strong="G2316" may|strong="G2316" give|strong="G1325" them|strong="G3588" repentance|strong="G3341" unto|strong="G1519" the|strong="G1722" knowledge|strong="G1922" of|strong="G2316" the|strong="G1722" truth,
25 É com brandura que deve corrigir os adversários, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento e o conhecimento da verdade,
26 and|strong="G2532" they|strong="G2532" may|strong="G2532" recover themselves|strong="G1519" out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G2532" snare|strong="G3803" of|strong="G1537" the|strong="G2532" devil|strong="G1228", having|strong="G2532" been|strong="G2532" taken captive|strong="G2221" by|strong="G5259" the|strong="G2532" Lord|strong="G3588"’s servant|strong="G3588" unto|strong="G1519" the|strong="G2532" will|strong="G2307" of|strong="G1537" God|strong="G2532".
26 e voltem a si, uma vez livres dos laços do demônio, que os mantém cativos e submetidos aos seus caprichos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.