2 Coríntios 9

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 For|strong="G1063" as|strong="G1519" touching|strong="G4012" the|strong="G1519" ministering|strong="G1248" to|strong="G1519" the|strong="G1519" saints, it|strong="G1063" is|strong="G1510" superfluous|strong="G4053" for|strong="G1063" me|strong="G1473" to|strong="G1519" write|strong="G1125" to|strong="G1519" you|strong="G5210":
1 A respeito do auxílio que vocês estão mandando ao povo de Deus na Judeia, de fato, não tenho nada que escrever a vocês.
2 for|strong="G1063" I|strong="G3739" know|strong="G1492" your|strong="G2532" readiness|strong="G4288", of|strong="G2532" which|strong="G3739" I|strong="G3739" glory|strong="G2744" on|strong="G5228" your|strong="G2532" behalf|strong="G5228" to|strong="G2532" them|strong="G3588" of|strong="G2532" Macedonia|strong="G3110", that|strong="G3754" Achaia hath|strong="G2532" been|strong="G2532" prepared|strong="G3903" for|strong="G1063" a|strong="G2532" year|strong="G4070" past; and|strong="G2532" your|strong="G2532" zeal|strong="G2205" hath|strong="G2532" stirred|strong="G2532" up|strong="G2532" very|strong="G4183" many|strong="G4183" of|strong="G2532" them|strong="G3588".
2 Sei que estão querendo ajudar, e por isso eu os tenho elogiado para os irmãos da província da Macedônia . Eu disse que vocês, os irmãos que moram na província da Acaia, já estavam dispostos a ajudar desde o ano passado. A maioria deles ficou muito animada com a boa vontade de vocês.
3 But|strong="G1161" I|strong="G1473" have|strong="G1473" sent|strong="G3992" the|strong="G1722" brethren|strong="G3588", that|strong="G2443" our|strong="G1722" glorying|strong="G2745" on|strong="G1722" your|strong="G1722" behalf|strong="G5228" may|strong="G2443" not|strong="G3361" be|strong="G1510" made|strong="G2758" void|strong="G2758" in|strong="G1722" this|strong="G3778" respect|strong="G3313"; that|strong="G2443", even|strong="G2531" as|strong="G2531" I|strong="G1473" said|strong="G3004", ye|strong="G5210" may|strong="G2443" be|strong="G1510" prepared|strong="G3903":
3 Agora estou enviando estes irmãos para que não fique sem valor o elogio que fiz a respeito de vocês sobre esse assunto. Mas, como eu disse, vocês estarão prontos para ajudar.
4 lest|strong="G3361" by|strong="G1722" any|strong="G1437" means|strong="G3381", if|strong="G1437" there|strong="G2532" come|strong="G2064" with|strong="G1722" me|strong="G1473" any|strong="G1437" of|strong="G2532" Macedonia|strong="G3110", and|strong="G2532" find|strong="G2147" you|strong="G5210" unprepared, we|strong="G2249" (that|strong="G2443" we|strong="G2249" say|strong="G3004" not|strong="G3361", ye|strong="G5210") should|strong="G3588" be|strong="G2532" put|strong="G2617" to|strong="G2443" shame|strong="G2617" in|strong="G1722" this|strong="G3778" confidence|strong="G5287".
4 Porém, se alguns irmãos da Macedônia forem comigo e não os encontrarem preparados, isso vai ser uma vergonha para nós, que tivemos tanta confiança em vocês. E sem falar na vergonha que vocês mesmos vão sentir.
5 I|strong="G2532" thought|strong="G2233" it|strong="G2532" necessary|strong="G3767" therefore|strong="G3767" to|strong="G1519" entreat|strong="G3870" the|strong="G2532" brethren|strong="G3588", that|strong="G2443" they|strong="G2532" would|strong="G2532" go|strong="G4281" before|strong="G1519" unto|strong="G1519" you|strong="G5210", and|strong="G2532" make|strong="G1519" up|strong="G1519" beforehand|strong="G4294" your|strong="G2532" aforepromised bounty|strong="G2129", that|strong="G2443" the|strong="G2532" same|strong="G3778" might|strong="G2532" be|strong="G1510" ready|strong="G2092", as|strong="G5613" a|strong="G5613" matter of|strong="G2532" bounty|strong="G2129", and|strong="G2532" not|strong="G3361" of|strong="G2532" extortion.
5 Por isso achei que era preciso pedir aos irmãos que fossem antes de mim para preparar a oferta que vocês prometeram. E assim, quando eu chegar aí, ela já estará pronta, e todos ficarão sabendo que vocês deram ofertas porque quiseram e não porque foram obrigados.
6 But|strong="G1161" this|strong="G3778" I say, He|strong="G2532" that|strong="G3588" soweth|strong="G4687" sparingly|strong="G5340" shall|strong="G2532" reap|strong="G2325" also|strong="G2532" sparingly|strong="G5340"; and|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3588" soweth|strong="G4687" bountifully|strong="G2129" shall|strong="G2532" reap|strong="G2325" also|strong="G2532" bountifully|strong="G2129".
6 Lembrem disto: quem planta pouco colhe pouco; quem planta muito colhe muito.
7 Let each|strong="G1538" man|strong="G1538" do according|strong="G1538" as|strong="G2531" he|strong="G3588" hath|strong="G2316" purposed|strong="G4255" in|strong="G2316" his|strong="G3588" heart|strong="G2588"; not|strong="G3361" grudgingly|strong="G1537", or|strong="G2228" of|strong="G1537" necessity: for|strong="G1063" God|strong="G2316" loveth a|strong="G2228" cheerful|strong="G2431" giver|strong="G1395".
7 Que cada um dê a sua oferta conforme resolveu no seu coração, não com tristeza nem por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 And|strong="G1161" God|strong="G2316" is|strong="G3588" able|strong="G2192" to|strong="G1519" make|strong="G1519" all|strong="G3956" grace|strong="G5485" abound|strong="G4052" unto|strong="G1519" you|strong="G5210"; that|strong="G2443" ye|strong="G5210", having|strong="G2192" always|strong="G3842" all|strong="G3956" sufficiency in|strong="G1722" everything|strong="G3956", may|strong="G2443" abound|strong="G4052" unto|strong="G1519" every|strong="G3956" good|strong="G3956" work|strong="G2041":
8 E Deus pode dar muito mais do que vocês precisam para que vocês tenham sempre tudo o que necessitam e ainda mais do que o necessário para fazerem todo tipo de boas obras.
9 as|strong="G2531" it|strong="G2531" is|strong="G3588" written|strong="G1125", He|strong="G3588" hath|strong="G3588" scattered|strong="G4650" abroad|strong="G4650", he|strong="G3588" hath|strong="G3588" given|strong="G1325" to|strong="G1519" the|strong="G1519" poor|strong="G3993"; His|strong="G1519" righteousness|strong="G1343" abideth|strong="G3306" for|strong="G1519" ever|strong="G1519".
9 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ele dá generosamente aos pobres, e a sua bondade dura para sempre.”
10 And|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3588" supplieth seed|strong="G4690" to|strong="G1519" the|strong="G2532" sower|strong="G4687" and|strong="G2532" bread for|strong="G1519" food|strong="G1035", shall|strong="G2532" supply|strong="G2023" and|strong="G2532" multiply|strong="G4129" your|strong="G2532" seed|strong="G4690" for|strong="G1519" sowing|strong="G4687", and|strong="G2532" increase|strong="G4129" the|strong="G2532" fruits|strong="G1081" of|strong="G2532" your|strong="G2532" righteousness|strong="G1343":
10 E Deus, que dá a semente para semear e o pão para comer, também dará a vocês todas as sementes que vocês precisam. Ele fará com que elas cresçam e deem uma grande colheita, como resultado da generosidade de vocês.
11 ye|strong="G3956" being|strong="G1722" enriched|strong="G4148" in|strong="G1722" everything|strong="G3956" unto|strong="G1519" all|strong="G3956" liberality, which|strong="G3588" worketh|strong="G2716" through|strong="G1223" us|strong="G1519" thanksgiving|strong="G2169" to|strong="G1519" God|strong="G2316".
11 Ele fará com que vocês sejam sempre ricos para que possam dar com generosidade. E assim muitos agradecerão a Deus a oferta que vocês estão mandando por meio de nós.
12 For|strong="G3754" the|strong="G2532" ministration|strong="G1248" of|strong="G1223" this|strong="G3778" service|strong="G1248" not|strong="G3756" only|strong="G3440" filleth up|strong="G2532" the|strong="G2532" measure of|strong="G1223" the|strong="G2532" wants of|strong="G1223" the|strong="G2532" saints, but|strong="G2532" aboundeth|strong="G4052" also|strong="G2532" through|strong="G1223" many|strong="G4183" thanksgivings|strong="G2169" unto|strong="G3756" God|strong="G2316";
12 Porque isso que vocês fazem não somente ajuda o povo de Deus que está necessitado, mas também faz com que eles façam muitas orações de gratidão a Deus.
13 seeing|strong="G1223" that|strong="G3588" through|strong="G1223" the|strong="G2532" proving of you by|strong="G1223" this|strong="G3778" ministration|strong="G1248" they|strong="G2532" glorify|strong="G1392" God|strong="G2316" for|strong="G1519" the|strong="G2532" obedience|strong="G5292" of|strong="G1223" your|strong="G1223" confession|strong="G3671" unto|strong="G1519" the|strong="G2532" gospel|strong="G2098" of|strong="G1223" Christ|strong="G5547", and|strong="G2532" for|strong="G1519" the|strong="G2532" liberality of|strong="G1223" your contribution|strong="G2842" unto|strong="G1519" them|strong="G3588" and|strong="G2532" unto|strong="G1519" all|strong="G3956";
13 Eles darão glória a Deus, pois esse serviço que vocês estão prestando mostra a eles como vocês são dedicados ao evangelho de Cristo, que vocês aceitam e seguem. E eles também darão glória a Deus pela oferta generosa que vocês estão dando a eles e a todos os outros.
14 while|strong="G2532" they|strong="G2532" themselves also|strong="G2532", with|strong="G1223" supplication|strong="G1162" on|strong="G1909" your|strong="G1223" behalf|strong="G5228", long|strong="G1971" after|strong="G1223" you|strong="G5210" by|strong="G1223" reason|strong="G1223" of|strong="G1223" the|strong="G2532" exceeding|strong="G5235" grace|strong="G5485" of|strong="G1223" God|strong="G2316" in|strong="G1909" you|strong="G5210".
14 E eles orarão com muito carinho por vocês, por causa do imenso amor que Deus tem mostrado a vocês.
15 Thanks|strong="G5485" be|strong="G2316" to|strong="G1909" God|strong="G2316" for|strong="G1909" his|strong="G1909" unspeakable gift|strong="G1431".
15 Agradeçamos a Deus o presente que ele nos dá, um presente que palavras não podem descrever.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.