1 Reis 17

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And|strong="H3478" Elijah the|strong="H6440" Tishbite|strong="H8664", who|strong="H3068" was|strong="H3068" of|strong="H3068" the|strong="H6440" sojourners|strong="H8453" of|strong="H3068" Gilead|strong="H1568", said|strong="H1697" unto|strong="H3068" Ahab, As|strong="H1697" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068", the|strong="H6440" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", liveth|strong="H2416", before|strong="H6440" whom|strong="H6440" I|strong="H3588" stand|strong="H5975", there|strong="H1961" shall|strong="H3068" not|strong="H1961" be|strong="H1961" dew|strong="H2919" nor|strong="H2919" rain|strong="H4306" these|strong="H6440" years|strong="H8141", but|strong="H3588" according|strong="H6310" to|strong="H3478" my|strong="H3068" word|strong="H1697".
1 Ora, Elias, o tesbita da Tisbe de Gileade, disse a Acabe: "Juro pelo nome do Senhor, o Deus de Israel, a quem sirvo, que não cairá orvalho nem chuva nos anos seguintes, exceto mediante a minha palavra".
2 And|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" him|strong="H1697", saying|strong="H1697",
2 Depois disso a palavra do Senhor veio a Elias:
3 Get|strong="H3212" thee|strong="H6440" hence|strong="H2088", and|strong="H3212" turn|strong="H6437" thee|strong="H6440" eastward|strong="H6924", and|strong="H3212" hide|strong="H5641" thyself|strong="H5641" by|strong="H5921" the|strong="H6440" brook|strong="H5158" Cherith|strong="H3747", that|strong="H2088" is|strong="H2088" before|strong="H6440" Jordan|strong="H3383".
3 "Saia daqui, vá para o leste e esconda-se perto do riacho de Querite, a leste do Jordão.
4 And|strong="H8033" it|strong="H8033" shall|strong="H5158" be|strong="H1961", that|strong="H1961" thou|strong="H1961" shalt drink|strong="H8354" of|strong="H5158" the|strong="H6680" brook|strong="H5158"; and|strong="H8033" I|strong="H6680" have|strong="H1961" commanded|strong="H6680" the|strong="H6680" ravens|strong="H6158" to|strong="H1961" feed|strong="H3557" thee|strong="H6680" there|strong="H8033".
4 Você beberá do riacho, e dei ordens aos corvos para o alimentarem lá".
5 So|strong="H6213" he|strong="H6213" went|strong="H3212" and|strong="H3068" did|strong="H6213" according|strong="H5921" unto|strong="H6213" the|strong="H6440" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068": for|strong="H5921" he|strong="H6213" went|strong="H3212" and|strong="H3068" dwelt|strong="H3427" by|strong="H5921" the|strong="H6440" brook|strong="H5158" Cherith|strong="H3747", that|strong="H3068" is|strong="H3068" before|strong="H6440" Jordan|strong="H3383".
5 E ele fez o que o Senhor lhe tinha dito. Foi para o riacho de Querite, a leste do Jordão, e ficou por lá.
6 And|strong="H3899" the|strong="H4480" ravens|strong="H6158" brought him|strong="H4480" bread|strong="H3899" and|strong="H3899" flesh|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H4480" morning|strong="H1242", and|strong="H3899" bread|strong="H3899" and|strong="H3899" flesh|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H4480" evening|strong="H6153"; and|strong="H3899" he|strong="H4480" drank|strong="H8354" of|strong="H4480" the|strong="H4480" brook|strong="H5158".
6 Os corvos lhe traziam pão e carne de manhã e de tarde, e ele bebia água do riacho.
7 And|strong="H3117" it|strong="H3588" came|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961" after|strong="H7093" a|strong="H3068" while|strong="H1961", that|strong="H3588" the|strong="H3588" brook|strong="H5158" dried|strong="H3001" up|strong="H3001", because|strong="H3588" there|strong="H1961" was|strong="H1961" no|strong="H3808" rain|strong="H1653" in|strong="H3117" the|strong="H3588" land.
7 Algum tempo depois, o riacho secou-se por falta de chuva.
8 And|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" him|strong="H1697", saying|strong="H1697",
8 Então a palavra do Senhor veio a Elias:
9 Arise|strong="H6965", get|strong="H6965" thee|strong="H6680" to|strong="H3212" Zarephath|strong="H6886", which|strong="H8033" belongeth to|strong="H3212" Zidon|strong="H6721", and|strong="H6965" dwell|strong="H3427" there|strong="H8033": behold|strong="H2009", I|strong="H2009" have|strong="H2009" commanded|strong="H6680" a|strong="H3068" widow woman there|strong="H8033" to|strong="H3212" sustain|strong="H3557" thee|strong="H6680".
9 "Vá imediatamente para a cidade de Sarepta de Sidom e fique por lá. Ordenei a uma viúva daquele lugar que lhe forneça comida".
10 So|strong="H3947" he|strong="H8033" arose|strong="H6965" and|strong="H6965" went|strong="H3212" to|strong="H3212" Zarephath|strong="H6886"; and|strong="H6965" when|strong="H2009" he|strong="H8033" came|strong="H3212" to|strong="H3212" the|strong="H3947" gate|strong="H6607" of|strong="H5892" the|strong="H3947" city|strong="H5892", behold|strong="H2009", a|strong="H3068" widow woman was|strong="H5892" there|strong="H8033" gathering|strong="H7197" sticks|strong="H6086": and|strong="H6965" he|strong="H8033" called|strong="H7121" to|strong="H3212" her|strong="H3947", and|strong="H6965" said|strong="H7121", Fetch|strong="H3947" me|strong="H4994", I|strong="H2009" pray|strong="H4994" thee|strong="H3947", a|strong="H3068" little|strong="H4592" water|strong="H4325" in|strong="H3212" a|strong="H3068" vessel|strong="H3627", that|strong="H5892" I|strong="H2009" may|strong="H4994" drink|strong="H8354".
10 E ele foi. Quando chegou à porta da cidade, encontrou uma viúva que estava colhendo gravetos. Ele a chamou e perguntou: "Pode me trazer um pouco d’água numa jarra para eu beber? "
11 And|strong="H3027" as|strong="H3947" she|strong="H7121" was|strong="H3027" going|strong="H3212" to|strong="H3212" fetch|strong="H3947" it|strong="H7121", he|strong="H3027" called|strong="H7121" to|strong="H3212" her|strong="H3947", and|strong="H3027" said|strong="H7121", Bring|strong="H3947" me|strong="H4994", I|strong="H3027" pray|strong="H4994" thee|strong="H3027", a|strong="H3068" morsel|strong="H6595" of|strong="H3027" bread|strong="H3899" in|strong="H3212" thine hand|strong="H3027".
11 Enquanto ela ia indo buscar água, ele gritou: "Por favor, traga também um pedaço de pão".
12 And|strong="H1121" she|strong="H3588" said, As|strong="H6213" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" liveth|strong="H2416", I|strong="H3588" have|strong="H3426" not|strong="H6213" a|strong="H3068" cake|strong="H4580", but|strong="H3588" an|strong="H6213" handful|strong="H4393" of|strong="H1121" meal|strong="H7058" in|strong="H3068" the|strong="H3588" barrel|strong="H3537", and|strong="H1121" a|strong="H3068" little|strong="H4592" oil|strong="H8081" in|strong="H3068" the|strong="H3588" cruse|strong="H6835": and|strong="H1121", behold|strong="H2005", I|strong="H3588" am|strong="H3068" gathering|strong="H7197" two|strong="H8147" sticks|strong="H6086", that|strong="H3588" I|strong="H3588" may|strong="H3068" go|strong="H3068" in|strong="H3068" and|strong="H1121" dress|strong="H6213" it|strong="H3588" for|strong="H3588" me|strong="H6213" and|strong="H1121" my|strong="H3068" son|strong="H1121", that|strong="H3588" we|strong="H3068" may|strong="H3068" eat it|strong="H3588", and|strong="H1121" die|strong="H4191".
12 "Juro pelo nome do Senhor, o teu Deus", ela respondeu, "não tenho nenhum pedaço de pão; só um punhado de farinha num jarro e um pouco de azeite numa botija. Estou colhendo uns dois gravetos para levar para casa e preparar uma refeição para mim e para o meu filho, para que a comamos e depois morramos. "
13 And|strong="H1121" Elijah said|strong="H1697" unto|strong="H6213" her|strong="H3318", Fear|strong="H3372" not|strong="H6213"; go|strong="H3318" and|strong="H1121" do|strong="H6213" as|strong="H1697" thou|strong="H6213" hast said|strong="H1697": but|strong="H7223" make|strong="H6213" me|strong="H6213" thereof|strong="H8033" a|strong="H3068" little|strong="H6996" cake|strong="H5692" first|strong="H7223", and|strong="H1121" bring|strong="H3318" it|strong="H6213" forth|strong="H3318" unto|strong="H6213" me|strong="H6213", and|strong="H1121" afterward make|strong="H6213" for|strong="H6213" thee|strong="H6213" and|strong="H1121" for|strong="H6213" thy|strong="H6213" son|strong="H1121".
13 Elias, porém, lhe disse: "Não tenha medo. Vá para casa e faça o que disse. Mas primeiro faça um pequeno bolo com o que você tem e traga para mim, e depois faça algo para você e para o seu filho.
14 For|strong="H3588" thus|strong="H3541" saith the|strong="H6440" LORD|strong="H3068", the|strong="H6440" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", The|strong="H6440" barrel|strong="H3537" of|strong="H3068" meal|strong="H7058" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" waste|strong="H3615", neither|strong="H3808" shall|strong="H3068" the|strong="H6440" cruse|strong="H6835" of|strong="H3068" oil|strong="H8081" fail|strong="H3615", until|strong="H5704" the|strong="H6440" day|strong="H3117" that|strong="H3588" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" sendeth|strong="H5414" rain|strong="H1653" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" earth.
14 Pois assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ‘A farinha na vasilha não se acabará e o azeite na botija não se secará até o dia em que o Senhor fizer chover sobre a terra’ ".
15 And|strong="H3117" she|strong="H1931" went|strong="H3212" and|strong="H3117" did|strong="H6213" according to|strong="H3212" the|strong="H6213" saying|strong="H1697" of|strong="H1004" Elijah: and|strong="H3117" she|strong="H1931", and|strong="H3117" he|strong="H1931", and|strong="H3117" her|strong="H1931" house|strong="H1004", did|strong="H6213" eat many days|strong="H3117".
15 Ela foi e fez conforme Elias lhe dissera. E aconteceu que a comida durou todos os dias para Elias e para a mulher e sua família.
16 The|strong="H3068" barrel|strong="H3537" of|strong="H3068" meal|strong="H7058" wasted|strong="H3615" not|strong="H3808", neither|strong="H3808" did|strong="H3068" the|strong="H3068" cruse|strong="H6835" of|strong="H3068" oil|strong="H8081" fail|strong="H3615", according|strong="H3027" to|strong="H1696" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068", which|strong="H3068" he|strong="H3068" spake|strong="H1696" by|strong="H3027" Elijah|strong="H1696".
16 Pois a farinha na vasilha não se acabou e o azeite na botija não se secou, conforme a palavra do Senhor proferida por Elias.
17 And|strong="H1121" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H5704" pass|strong="H1961" after|strong="H1961" these|strong="H1004" things|strong="H1697", that|strong="H1697" the|strong="H5704" son|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5704" woman|strong="H1004", the|strong="H5704" mistress|strong="H1172" of|strong="H1121" the|strong="H5704" house|strong="H1004", fell|strong="H1961" sick|strong="H2470"; and|strong="H1121" his|strong="H1961" sickness|strong="H2483" was|strong="H1961" so|strong="H1961" sore|strong="H3966", that|strong="H1697" there|strong="H1961" was|strong="H1961" no|strong="H3808" breath|strong="H5397" left|strong="H3498" in|strong="H1004" him|strong="H5704".
17 Algum tempo depois o filho da mulher, dona da casa, ficou doente, foi piorando e finalmente parou de respirar.
18 And|strong="H1121" she|strong="H4100" said unto|strong="H1121" Elijah, What|strong="H4100" have|strong="H1121" I|strong="H4100" to|strong="H4191" do|strong="H4100" with|strong="H4191" thee, O|strong="H3068" thou|strong="H4100" man|strong="H1121" of|strong="H1121" God? thou|strong="H4100" art come|strong="H2142" unto|strong="H1121" me|strong="H4191" to|strong="H4191" bring|strong="H4191" my|strong="H2142" sin|strong="H5771" to|strong="H4191" remembrance|strong="H2142", and|strong="H1121" to|strong="H4191" slay|strong="H4191" my|strong="H2142" son|strong="H1121"!
18 E a mulher reclamou a Elias: "Que foi que eu te fiz, ó homem de Deus? Vieste para lembrar-me do meu pecado e matar o meu filho? "
19 And|strong="H1121" he|strong="H1931" said unto|strong="H5414" her|strong="H5414", Give|strong="H5414" me|strong="H5414" thy|strong="H5414" son|strong="H1121". And|strong="H1121" he|strong="H1931" took|strong="H3947" him|strong="H5414" out|strong="H5414" of|strong="H1121" her|strong="H5414" bosom|strong="H2436", and|strong="H1121" carried|strong="H5927" him|strong="H5414" up|strong="H5927" into|strong="H5927" the|strong="H5921" chamber|strong="H5944", where|strong="H8033" he|strong="H1931" abode|strong="H3427", and|strong="H1121" laid|strong="H5414" him|strong="H5414" upon|strong="H5921" his|strong="H5414" own bed|strong="H4296".
19 "Dê-me o seu filho", respondeu Elias. Ele o apanhou dos braços dela, levou-o para o quarto de cima onde estava hospedado, e o pôs em cima da cama.
20 And|strong="H1121" he|strong="H3068" cried|strong="H7121" unto|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068", and|strong="H1121" said|strong="H7121", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068" my|strong="H3068" God|strong="H3068", hast thou|strong="H7121" also|strong="H1571" brought|strong="H7489" evil|strong="H7489" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" widow with|strong="H5973" whom|strong="H7121" I|strong="H5921" sojourn|strong="H1481", by|strong="H5921" slaying|strong="H4191" her|strong="H5921" son|strong="H1121"?
20 Então clamou ao Senhor: "Ó Senhor, meu Deus, trouxeste também desgraça sobre esta viúva, com quem estou hospedado, fazendo morrer o seu filho? "
21 And|strong="H3068" he|strong="H3068" stretched|strong="H4058" himself|strong="H5315" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" child|strong="H3206" three|strong="H7969" times|strong="H6471", and|strong="H3068" cried|strong="H7121" unto|strong="H7725" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068", and|strong="H3068" said|strong="H7121", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068" my|strong="H3068" God|strong="H3068", I|strong="H5921" pray|strong="H4994" thee|strong="H4994", let|strong="H4994" this|strong="H2088" child|strong="H3206"’s soul|strong="H5315" come|strong="H7725" into|strong="H7725" him|strong="H7121" again|strong="H7725".
21 Então ele se deitou sobre o menino três vezes e clamou ao Senhor: "Ó Senhor, meu Deus, faze voltar a vida a este menino! "
22 And|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" hearkened|strong="H8085" unto|strong="H7725" the|strong="H5921" voice|strong="H6963" of|strong="H3068" Elijah; and|strong="H3068" the|strong="H5921" soul|strong="H5315" of|strong="H3068" the|strong="H5921" child|strong="H3206" came|strong="H3068" into|strong="H7725" him|strong="H5921" again|strong="H7725", and|strong="H3068" he|strong="H3068" revived|strong="H2421".
22 O Senhor ouviu o clamor de Elias, e a vida voltou ao menino, e ele viveu.
23 And|strong="H1121" Elijah took|strong="H3947" the|strong="H7200" child|strong="H3206", and|strong="H1121" brought|strong="H3947" him|strong="H5414" down|strong="H3381" out|strong="H4480" of|strong="H1121" the|strong="H7200" chamber|strong="H5944" into|strong="H3381" the|strong="H7200" house|strong="H1004", and|strong="H1121" delivered|strong="H5414" him|strong="H5414" unto|strong="H5414" his|strong="H5414" mother: and|strong="H1121" Elijah said, See|strong="H7200", thy|strong="H5414" son|strong="H1121" liveth|strong="H2416".
23 Então Elias levou o menino para baixo, entregou-o à mãe e disse: "Veja, seu filho está vivo! "
24 And|strong="H3068" the|strong="H3588" woman|strong="H2088" said|strong="H1697" to|strong="H3068" Elijah, Now|strong="H6258" I|strong="H3588" know|strong="H3045" that|strong="H3588" thou|strong="H3045" art|strong="H3068" a|strong="H3068" man|strong="H2088" of|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H3068" that|strong="H3588" the|strong="H3588" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" in|strong="H3068" thy|strong="H3068" mouth|strong="H6310" is|strong="H3068" truth.
24 Então a mulher disse a Elias: "Agora sei que tu és um homem de Deus e que a palavra do Senhor, vinda da tua boca, é a verdade".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.