1 Pedro 4

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Forasmuch then|strong="G3767" as|strong="G2532" Christ|strong="G5547" suffered|strong="G3958" in|strong="G2532" the|strong="G2532" flesh|strong="G4561", arm|strong="G3695" ye|strong="G5210" yourselves|strong="G4771" also|strong="G2532" with|strong="G2532" the|strong="G2532" same|strong="G2532" mind|strong="G1771"; for|strong="G3754" he|strong="G2532" that|strong="G3754" hath|strong="G2532" suffered|strong="G3958" in|strong="G2532" the|strong="G2532" flesh|strong="G4561" hath|strong="G2532" ceased|strong="G3973" from|strong="G2532" sin;
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 that|strong="G3588" ye|strong="G3588" no|strong="G3371" longer|strong="G3371" should|strong="G2316" live the|strong="G1722" rest|strong="G1954" of|strong="G2316" your|strong="G1722" time|strong="G5550" in|strong="G1722" the|strong="G1722" flesh|strong="G4561" to|strong="G1519" the|strong="G1722" lusts|strong="G1939" of|strong="G2316" men|strong="G3588", but|strong="G2316" to|strong="G1519" the|strong="G1722" will|strong="G2307" of|strong="G2316" God|strong="G2316".
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 For|strong="G1063" the|strong="G1722" time|strong="G5550" past|strong="G3928" may|strong="G2532" suffice to|strong="G2532" have|strong="G2532" wrought|strong="G2716" the|strong="G1722" desire|strong="G1939" of|strong="G2532" the|strong="G1722" Gentiles|strong="G1484", and|strong="G2532" to|strong="G2532" have|strong="G2532" walked|strong="G4198" in|strong="G1722" lasciviousness, lusts|strong="G1939", winebibbings, revellings|strong="G2970", carousings, and|strong="G2532" abominable idolatries|strong="G1495":
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 wherein|strong="G1722" they|strong="G3588" think it|strong="G3739" strange|strong="G3579" that|strong="G3739" ye|strong="G5210" run|strong="G4936" not|strong="G3361" with|strong="G1722" them into|strong="G1519" the|strong="G1722" same|strong="G3739" excess of|strong="G1722" riot, speaking evil of|strong="G1722" you:
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 who|strong="G3739" shall|strong="G2532" give|strong="G2192" account|strong="G3056" to|strong="G2532" him|strong="G3588" that|strong="G3739" is|strong="G3588" ready|strong="G2093" to|strong="G2532" judge|strong="G2919" the|strong="G2532" quick|strong="G2198" and|strong="G2532" the|strong="G2532" dead|strong="G3498".
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 For|strong="G1063" unto|strong="G1519" this|strong="G3778" end|strong="G1519" was|strong="G2532" the|strong="G2532" gospel|strong="G2097" preached|strong="G2097" even|strong="G2532" to|strong="G1519" the|strong="G2532" dead|strong="G3498", that|strong="G2443" they|strong="G2532" might|strong="G2532" be|strong="G2532" judged|strong="G2919" according|strong="G2596" to|strong="G1519" men|strong="G3778" in|strong="G1519" the|strong="G2532" flesh|strong="G4561", but|strong="G1161" live|strong="G2198" according|strong="G2596" to|strong="G1519" God|strong="G2316" in|strong="G1519" the|strong="G2532" spirit|strong="G4151".
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 But|strong="G1161" the|strong="G2532" end|strong="G5056" of|strong="G2532" all|strong="G3956" things|strong="G3956" is|strong="G3588" at|strong="G1519" hand|strong="G1448": be|strong="G2532" ye|strong="G2532" therefore|strong="G3767" of|strong="G2532" sound|strong="G4993" mind|strong="G4993", and|strong="G2532" be|strong="G2532" sober|strong="G3525" unto|strong="G1519" prayer|strong="G4335":
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 above|strong="G4253" all|strong="G3956" things|strong="G3956" being|strong="G2192" fervent|strong="G1618" in|strong="G1519" your|strong="G2192" love among|strong="G1519" yourselves|strong="G1438"; for|strong="G3754" love covereth|strong="G2572" a|strong="G2192" multitude|strong="G4128" of|strong="G3956" sins:
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 using hospitality|strong="G5382" one|strong="G1519" to|strong="G1519" another without murmuring|strong="G1112":
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 according|strong="G1538" as|strong="G5613" each|strong="G1538" hath|strong="G2316" received|strong="G2983" a|strong="G5613" gift|strong="G5486", ministering|strong="G1247" it|strong="G2531" among|strong="G1519" yourselves|strong="G1438", as|strong="G5613" good|strong="G2570" stewards|strong="G3623" of|strong="G2316" the|strong="G1519" manifold|strong="G4164" grace|strong="G5485" of|strong="G2316" God|strong="G2316";
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 if|strong="G1487" any|strong="G5100" man|strong="G5100" speaketh|strong="G2980", speaking as|strong="G5613" it|strong="G2532" were|strong="G1510" oracles|strong="G3051" of|strong="G1537" God|strong="G2316"; if|strong="G1487" any|strong="G5100" man|strong="G5100" ministereth, ministering as|strong="G5613" of|strong="G1537" the|strong="G1722" strength|strong="G2479" which|strong="G3739" God|strong="G2316" supplieth: that|strong="G2443" in|strong="G1722" all|strong="G3956" things|strong="G3956" God|strong="G2316" may|strong="G2532" be|strong="G1510" glorified|strong="G1392" through|strong="G1223" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", whose|strong="G3739" is|strong="G1510" the|strong="G1722" glory|strong="G1391" and|strong="G2532" the|strong="G1722" dominion|strong="G2904" for|strong="G1519" ever|strong="G1519" and|strong="G2532" ever|strong="G1519". Amen.
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 Beloved, think it|strong="G5613" not|strong="G3361" strange|strong="G3581" concerning|strong="G1722" the|strong="G1722" fiery|strong="G4451" trial|strong="G3986" among|strong="G1722" you|strong="G5210", which|strong="G3588" cometh|strong="G1096" upon|strong="G1722" you|strong="G5210" to|strong="G4314" prove|strong="G1096" you|strong="G5210", as|strong="G5613" though|strong="G5613" a|strong="G1096" strange|strong="G3581" thing|strong="G3581" happened|strong="G1096" unto|strong="G4314" you|strong="G5210":
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 but|strong="G2532" insomuch as|strong="G1722" ye|strong="G2532" are|strong="G3588" partakers|strong="G2841" of|strong="G2532" Christ|strong="G5547"’s sufferings|strong="G3804", rejoice|strong="G5463"; that|strong="G2443" at|strong="G1722" the|strong="G1722" revelation of|strong="G2532" his|strong="G1722" glory|strong="G1391" also|strong="G2532" ye|strong="G2532" may|strong="G2532" rejoice|strong="G5463" with|strong="G1722" exceeding|strong="G1722" joy|strong="G5463".
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 If|strong="G1487" ye|strong="G5210" are|strong="G3588" reproached|strong="G3679" for|strong="G3754" the|strong="G1722" name|strong="G3686" of|strong="G4151" Christ|strong="G5547", blessed|strong="G3107" are ye; because|strong="G3754" the|strong="G1722" Spirit of|strong="G4151" glory|strong="G1391" and|strong="G2532" the|strong="G1722" Spirit|strong="G4151" of|strong="G4151" God|strong="G2316" resteth upon|strong="G1909" you|strong="G5210".
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 For|strong="G1063" let|strong="G1063" none|strong="G3361" of|strong="G5100" you|strong="G5210" suffer|strong="G3958" as|strong="G5613" a|strong="G5613" murderer|strong="G5406", or|strong="G2228" a|strong="G5613" thief|strong="G2812", or|strong="G2228" an|strong="G2228" evil-doer, or|strong="G2228" as|strong="G5613" a|strong="G5613" meddler in|strong="G1063" other|strong="G5100" men|strong="G5100"’s matters:
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 but|strong="G1161" if|strong="G1487" a man suffer as|strong="G5613" a|strong="G5613" Christian|strong="G5546", let|strong="G1161" him|strong="G3588" not|strong="G3361" be|strong="G3361" ashamed; but|strong="G1161" let|strong="G1161" him|strong="G3588" glorify|strong="G1392" God|strong="G2316" in|strong="G1722" this|strong="G3778" name|strong="G3686".
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 For|strong="G3754" the|strong="G1161" time|strong="G2540" is come for|strong="G3754" judgment|strong="G2917" to|strong="G1161" begin at|strong="G1161" the|strong="G1161" house|strong="G3624" of|strong="G2316" God|strong="G2316": and|strong="G1161" if|strong="G1487" it begin first|strong="G4413" at|strong="G1161" us|strong="G2249", what|strong="G5101" shall be the|strong="G1161" end|strong="G5056" of|strong="G2316" them|strong="G3588" that|strong="G3754" obey not|strong="G1487" the|strong="G1161" gospel|strong="G2098" of|strong="G2316" God|strong="G2316"?
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 And|strong="G2532" if|strong="G1487" the|strong="G2532" righteous|strong="G1342" is|strong="G3588" scarcely|strong="G3433" saved|strong="G4982", where|strong="G4226" shall|strong="G2532" the|strong="G2532" ungodly and|strong="G2532" sinner appear|strong="G5316"?
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 Wherefore|strong="G5620" let|strong="G3958" them|strong="G3588" also|strong="G2532" that|strong="G3588" suffer|strong="G3958" according|strong="G2596" to|strong="G2532" the|strong="G1722" will|strong="G2307" of|strong="G2316" God|strong="G2316" commit|strong="G3908" their|strong="G2532" souls|strong="G5590" in|strong="G1722" well-doing unto|strong="G1722" a|strong="G2532" faithful|strong="G4103" Creator|strong="G2939".
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.