Salmos 87

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 His foundation|strong="H3248" is in the holy|strong="H6944" mountains|strong="H2042".
1 O fundamento dela está nos montes santos.
2 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* loveth|strong="H0157" the gates|strong="H8179" of Zion|strong="H6726" more than all the dwellings|strong="H4908" of Jacob|strong="H3290".
2 O Senhor ama as portas de Sião mais do que todas as habitações de Jacó.
3 Glorious things|strong="H3513" are spoken|strong="H1696" of thee, O city|strong="H5892" of God|strong="H0430". Selah|strong="H5542".
3 Coisas gloriosas se dizem de ti, ó cidade de Deus.
4 I will make mention|strong="H2142" of Rahab|strong="H7294" and Babylon|strong="H0894" to them that know|strong="H3045" me: behold Philistia|strong="H6429", and Tyre|strong="H6865", with Ethiopia|strong="H3568"; this man was born|strong="H3205" there.
4 Farei menção de Raabe e de Babilônia dentre os que me conhecem; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este nasceu ali.
5 And of Zion|strong="H6726" it shall be said|strong="H0559", This and that man|strong="H0376" was born|strong="H3205" in her: and the highest|strong="H5945" himself shall establish|strong="H3559" her.
5 Sim, de Sião se dirá: Este e aquele nasceram ali; e o próprio Altíssimo a estabelecerá.
6 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* shall count|strong="H5608", when he writeth up|strong="H3789" the people|strong="H5971", that this man was born|strong="H3205" there. Selah|strong="H5542".
6 O Senhor, ao registrar os povos, dirá: Este nasceu ali.
7 As well the singers|strong="H7891" as the players|strong="H2490" on instruments shall be there: all my springs|strong="H4599" are in thee.
7 Tanto os cantores como os que tocam instrumentos dirão: Todas as minhas fontes estão em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 87, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.