Salmos 19

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 The heavens|strong="H8064" declare|strong="H5608" the glory|strong="H3519" of God|strong="H0410"; and the firmament|strong="H7549" sheweth his|strong="H5046" handywork|strong="H4639".
1 Os céus manifestam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
2 Day|strong="H3117" unto day|strong="H3117" uttereth|strong="H5042" speech|strong="H0562", and night|strong="H3915" unto night|strong="H3915" sheweth|strong="H2331" knowledge|strong="H1847".
2 Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite mostra sabedoria a outra noite.
3 There is no speech|strong="H0562" nor language|strong="H1697", where their voice|strong="H6963" is not heard|strong="H8085".
3 Sem linguagem, sem fala, ouvem-se as suas vozes
4 Their line|strong="H6957" is gone out|strong="H3318" through all the earth|strong="H0776", and their words|strong="H4405" to the end|strong="H7097" of the world|strong="H8398". In them hath he set|strong="H7760" a tabernacle|strong="H0168" for the sun|strong="H8121",
4 em toda a extensão da terra, e as suas palavras, até ao fim do mundo. Neles pôs
5 Which is as a bridegroom|strong="H2860" coming out|strong="H3318" of his chamber|strong="H2646", and rejoiceth|strong="H7797" as a strong man|strong="H1368" to run|strong="H7323" a race|strong="H0734".
5 que é qual noivo que sai do seu tálamo e se alegra como um herói a correr o seu caminho.
6 His going forth|strong="H4161" is from the end|strong="H7097" of the heaven|strong="H8064", and his circuit|strong="H8622" unto the ends|strong="H7098" of it: and there is nothing hid|strong="H5641" from the heat|strong="H2535" thereof.
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso, até à outra extremidade deles; e nada se furta ao seu calor.
7 The law|strong="H8451" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is perfect|strong="H8549", converting|strong="H7725" the soul|strong="H5315": the testimony|strong="H5715" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is sure|strong="H0539", making wise|strong="H2449" the simple|strong="H6612".
7 A lei do Senhor é perfeita e refrigera a alma; o testemunho do Senhor é fiel e dá sabedoria aos símplices.
8 The statutes|strong="H6490" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* are right|strong="H3477", rejoicing|strong="H8055" the heart|strong="H3820": the commandment|strong="H4687" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is pure|strong="H1249", enlightening|strong="H0215" the eyes|strong="H5869".
8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro e alumia os olhos.
9 The fear|strong="H3374" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is clean|strong="H2889", enduring|strong="H5975" for ever|strong="H5703": the judgments|strong="H4941" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* are true|strong="H0571" and righteous|strong="H6663" altogether|strong="H3162".
9 O temor do Senhor é limpo e permanece eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros e justos juntamente.
10 More to be desired|strong="H2530" are they than gold|strong="H2091", yea, than much|strong="H7227" fine gold|strong="H6337": sweeter|strong="H4966" also than honey|strong="H1706" and the honeycomb|strong="H5317".
10 Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o licor dos favos.
11 Moreover by them is thy servant|strong="H5650" warned|strong="H2094": and in keeping|strong="H8104" of them there is great|strong="H7227" reward|strong="H6118".
11 Também por eles é admoestado o teu servo; e em os guardar há grande recompensa.
12 Who can understand|strong="H0995" his errors|strong="H7691"? cleanse|strong="H5352" thou me from secret|strong="H5641" faults.
12 Quem pode entender os próprios erros? Expurga-me tu dos que me são ocultos.
13 Keep back|strong="H2820" thy servant|strong="H5650" also from presumptuous|strong="H2086" sins; let them not have dominion|strong="H4910" over me: then shall I be upright|strong="H8552", and I shall be innocent|strong="H5352" from the great|strong="H7227" transgression|strong="H6588".
13 Também da soberba guarda o teu servo, para que se não assenhoreie de mim; então, serei sincero e ficarei limpo de grande transgressão.
14 Let the words|strong="H0561" of my mouth|strong="H6310", and the meditation|strong="H1902" of my heart|strong="H3820", be acceptable|strong="H7522" in thy sight|strong="H6440", O \+w LORD|strong="H3068"\+w*, my strength|strong="H6697", and my redeemer|strong="H1350".
14 Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor , rocha minha e libertador meu!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.