Isaías 62

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 For Zion’s|strong="H6726" sake will I not hold my peace|strong="H2814", and for Jerusalem’s|strong="H3389" sake I will not rest|strong="H8252", until the righteousness|strong="H6664" thereof go forth|strong="H3318" as brightness|strong="H5051", and the salvation|strong="H3444" thereof as a lamp|strong="H3940" that burneth|strong="H1197".
1 Eu amo Sião e por isso não me calarei; não descansarei até que a sua vitória brilhe como o sol, e a sua salvação brilhe como uma tocha acesa.
2 And the Gentiles|strong="H1471" shall see|strong="H7200" thy righteousness|strong="H6664", and all kings|strong="H4428" thy glory|strong="H3519": and thou shalt be called|strong="H7121" by a new|strong="H2319" name|strong="H5344", which the mouth|strong="H6310" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* shall name|strong="H8034".
2 Jerusalém, todas as nações verão a sua vitória, todos os reis ficarão admirados com a sua beleza. Você terá um novo nome, um nome que o
3 Thou shalt also be a crown|strong="H5850" of glory|strong="H8597" in the hand|strong="H3027" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and a royal|strong="H4410" diadem|strong="H6797" in the hand|strong="H3709" of thy God|strong="H0430".
3 Você será como uma bela coroa que pertence ao
4 Thou shalt no more be termed|strong="H0559" Forsaken|strong="H5800"; neither shall thy land|strong="H0776" any more be termed|strong="H0559" Desolate|strong="H8077": but thou shalt be called|strong="H7121" Hephzi-bah|strong="H2657", and thy land|strong="H0776" Beulah|strong="H1166": for the \+w LORD|strong="H3068"\+w* delighteth|strong="H2654" in thee, and thy land|strong="H0776" shall be married|strong="H1166".
4 Nunca mais a chamarão de “Abandonada”, e a sua terra não será mais chamada de “Arrasada”. Você será chamada de “Minha querida”, e a sua terra, de “Minha esposa”. Pois o e a sua terra será a esposa dele.
5 For as a young man|strong="H0970" marrieth|strong="H1166" a virgin|strong="H1330", so shall thy sons|strong="H1121" marry|strong="H1166" thee: and as the bridegroom|strong="H2860" rejoiceth|strong="H4885" over the bride|strong="H3618", so shall thy God|strong="H0430" rejoice|strong="H7797" over thee.
5 Assim como um moço casa com a sua noiva, também aquele que a construiu casará com você; assim como o noivo fica feliz com a noiva, também o seu Deus se alegrará com você.
6 I have set|strong="H6485" watchmen|strong="H8104" upon thy walls|strong="H2346", O Jerusalem|strong="H3389", which shall never|strong="H8548" hold their peace|strong="H2814" day|strong="H3117" nor night|strong="H3915": ye that make mention|strong="H2142" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, keep not silence|strong="H1824",
6 Nas muralhas de Jerusalém, o que não deverão ficar calados nem de dia nem de noite. Vocês, vigias, que fazem com que Deus lembre das suas promessas, não descansem,
7 And give|strong="H5414" him no rest|strong="H1824", till he establish|strong="H3559", and till he make|strong="H7760" Jerusalem|strong="H3389" a praise|strong="H8416" in the earth|strong="H0776".
7 nem deixem que ele descanse até que tenha reconstruído Jerusalém, fazendo dela uma cidade elogiada no mundo inteiro.
8 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath sworn|strong="H7650" by his right hand|strong="H3225", and by the arm|strong="H2220" of his strength|strong="H5797", Surely I will|strong="H0518" no more give|strong="H5414" thy corn|strong="H1715" to be meat|strong="H3978" for thine enemies|strong="H0341"; and the sons|strong="H1121" of the stranger|strong="H5236" shall not drink|strong="H8354" thy wine|strong="H8492", for the which thou hast laboured|strong="H3021":
8 Com o seu forte braço direito levantado, o “Nunca mais deixarei que o seu trigo seja comido pelos seus inimigos, nem permitirei que o seu vinho, que vocês fizeram com tanto trabalho, seja bebido por estrangeiros.
9 But they that have gathered|strong="H0622" it shall eat|strong="H0398" it, and praise|strong="H1984" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; and they that have brought it together|strong="H6908" shall drink|strong="H8354" it in the courts|strong="H2691" of my holiness|strong="H6944".
9 Vocês mesmos colherão o seu trigo, comerão o pão e louvarão a mim, o Vocês mesmos colherão as suas uvas e beberão o vinho nos pátios do meu Templo.”
10 Go through|strong="H5674", go through|strong="H5674" the gates|strong="H8179"; prepare|strong="H6437" ye the way|strong="H1870" of the people|strong="H5971"; cast up|strong="H5549", cast up|strong="H5549" the highway|strong="H4546"; gather out|strong="H5619" the stones|strong="H0068"; lift up|strong="H7311" a standard|strong="H5251" for the people|strong="H5971".
10 Moradores de Jerusalém, saiam da cidade e preparem o caminho para o seu povo que está voltando. Aplanem a estrada, tirem todas as pedras e levantem uma bandeira como sinal para que todos os povos saibam o que está acontecendo.
11 Behold, the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath proclaimed|strong="H8085" unto the end|strong="H7097" of the world|strong="H0776", Say|strong="H0559" ye to the daughter|strong="H1323" of Zion|strong="H6726", Behold, thy salvation|strong="H3468" cometh|strong="H0935"; behold, his reward|strong="H7939" is with him, and his work|strong="H6468" before|strong="H6440" him.
11 Pelo mundo inteiro, o “Digam ao povo de Jerusalém que o seu Salvador está chegando. Ele traz consigo o povo que ele salvou.”
12 And they shall call|strong="H7121" them, The holy|strong="H6944" people|strong="H5971", The redeemed|strong="H1350" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: and thou shalt be called|strong="H7121", Sought out|strong="H1875", A city|strong="H5892" not forsaken|strong="H5800".
12 Vocês serão chamados de “Povo Santo”, o “Povo que o Jerusalém será chamada de “Aquela que Deus Ama”, “Cidade que Deus não Abandonou”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.