Isaías 35

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The wilderness|strong="H4057" and the solitary place|strong="H6723" shall be glad|strong="H7797" for them; and the desert|strong="H6160" shall rejoice|strong="H1523", and blossom|strong="H6524" as the rose|strong="H2261".
1 O deserto se alegrará, e crescerão flores nas terras secas;
2 It shall blossom|strong="H6524" abundantly|strong="H6524", and rejoice|strong="H1523" even with joy|strong="H1525" and singing|strong="H7444": the glory|strong="H3519" of Lebanon|strong="H3844" shall be given|strong="H5414" unto it, the excellency|strong="H1926" of Carmel|strong="H3760" and Sharon|strong="H8289", they shall see|strong="H7200" the glory|strong="H3519" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and the excellency|strong="H1926" of our God|strong="H0430".
2 cheio de flores, o deserto cantará de alegria. Deus o tornará tão belo como os montes Líbanos, tão fértil como o monte Carmelo e o vale de Sarom. Todos verão a verão a grandeza do nosso Deus.
3 Strengthen|strong="H2388" ye the weak|strong="H7504" hands|strong="H3027", and confirm|strong="H0553" the feeble|strong="H3782" knees|strong="H1290".
3 Fortaleçam as mãos cansadas, deem firmeza aos joelhos fracos.
4 Say|strong="H0559" to them that are of a fearful|strong="H4116" heart|strong="H3820", Be strong|strong="H2388", fear|strong="H3372" not: behold, your God|strong="H0430" will come|strong="H0935" with vengeance|strong="H5359", even God|strong="H0430" with a recompence|strong="H1576"; he will come|strong="H0935" and save|strong="H3467" you.
4 Digam aos desanimados: “Não tenham medo; animem-se, pois o nosso Deus está aqui. Ele vem para nos salvar, ele vem para castigar os nossos inimigos.”
5 Then the eyes|strong="H5869" of the blind|strong="H5787" shall be opened|strong="H6491", and the ears|strong="H0241" of the deaf|strong="H2795" shall be unstopped|strong="H6605".
5 Então os cegos verão, e os surdos ouvirão;
6 Then shall the lame|strong="H6455" man leap|strong="H1801" as an hart|strong="H0354", and the tongue|strong="H3956" of the dumb|strong="H0483" sing|strong="H7442": for in the wilderness|strong="H4057" shall waters|strong="H4325" break out|strong="H1234", and streams|strong="H5158" in the desert|strong="H6160".
6 os aleijados pularão e dançarão, e os mudos cantarão de alegria. Pois fontes brotarão no deserto, e rios correrão pelas terras secas.
7 And the parched ground|strong="H8273" shall become a pool|strong="H0098", and the thirsty land|strong="H6774" springs|strong="H4002" of water|strong="H4325": in the habitation|strong="H5116" of dragons|strong="H8577", where each lay|strong="H7258", shall be grass|strong="H2682" with reeds|strong="H7070" and rushes|strong="H1573".
7 A areia quente do deserto virará um lago, e haverá muitas fontes nas terras secas. Os lugares onde agora vivem os animais do deserto virarão brejos onde crescerão taboas e
8 And an highway|strong="H4547" shall be there, and a way|strong="H1870", and it shall be called|strong="H7121" The way|strong="H1870" of holiness|strong="H6944"; the unclean|strong="H2931" shall not pass over|strong="H5674" it; but it shall be for those: the wayfaring men|strong="H1980", though fools|strong="H0191", shall not err|strong="H8582" therein.
8 Haverá ali uma estrada que será chamada de “Caminho da Santidade”. Nela, não caminharão os pois ela pertence somente ao povo de Deus. Até os tolos andarão nela e não se perderão.
9 No lion|strong="H0738" shall be there, nor any ravenous|strong="H6530" beast|strong="H2416" shall go up|strong="H5927" thereon, it shall not be found|strong="H4672" there; but the redeemed|strong="H1350" shall walk|strong="H1980" there:
9 Nesse caminho, não haverá leões, animais selvagens não passarão por ele; ali andarão somente os salvos.
10 And the ransomed|strong="H6299" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* shall return|strong="H7725", and come|strong="H0935" to Zion|strong="H6726" with songs|strong="H7440" and everlasting|strong="H5769" joy|strong="H8057" upon their heads|strong="H7218": they shall obtain|strong="H5381" joy|strong="H8057" and gladness|strong="H8342", and sorrow|strong="H3015" and sighing|strong="H0585" shall flee away|strong="H5127".
10 Aqueles a quem o Senhor salvar voltarão para casa, voltarão cantando para Jerusalém e ali viverão felizes para sempre. A alegria e a felicidade os acompanharão, e não haverá mais tristeza nem choro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.