Efésios 4

English Majority Text Version (EMTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Therefore I, the prisoner of the Lord, urge you to walk worthy of the calling with which you were called,
1 Por isso eu, o prisioneiro no Senhor, peço que vocês vivam de maneira digna da vocação a que foram chamados,
2 with all humility and meekness, with longsuffering, bearing with one another in love,
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando uns aos outros em amor,
3 being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
3 fazendo tudo para preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 There is one body and one Spirit, just as also you were called in one hope of your calling;
4 Há somente um corpo e um só Espírito, como também é uma só a esperança para a qual vocês foram chamados.
5 one Lord, one faith, one baptism;
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, age por meio de todos e está em todos.
7 But to each one of us grace was given according to the measure of the free gift of Christ.
7 E a graça foi concedida a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 Therefore He says: "When He ascended on high, He led captivity captive, and gave gifts to men."
8 Por isso diz: “Quando ele subiu às alturas, levou cativo o cativeiro e concedeu dons aos homens.”
9 But that "He ascended"-what is it but that He also first descended into the lower parts of the earth?
9 Ora, o que quer dizer “ele subiu”, senão que também havia descido até as regiões inferiores da terra?
10 He that descended, He is also the [One] who ascended far above all the heavens, that He might fill all things.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 And He gave some as apostles, and some as prophets, and some as evangelists, and some as pastors and teachers,
11 E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres,
12 for the perfecting of the saints for the work of ministry, for the building up of the body of Christ,
12 com vistas ao aperfeiçoamento dos santos para o desempenho do seu serviço, para a edificação do corpo de Cristo,
13 until we all arrive to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to a mature man, to [the] measure of [the] stature of the fullness of Christ;
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de pessoa madura, à medida da estatura da plenitude de Cristo,
14 that we may no longer be infants, being tossed as by waves, and being carried about by every wind of doctrine, by the trickery of men, by craftiness in regard to deceitful scheming,
14 para que não mais sejamos como crianças, arrastados pelas ondas e levados de um lado para outro por qualquer vento de doutrina, pela artimanha das pessoas, pela astúcia com que induzem ao erro.
15 but speaking the truth in love, we may grow up in all things into Him who is the head-Christ;
15 Mas, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 from whom the whole body, being fitted and held together by what every joint supplies, according to the working of the measure of each individual part, causes the growth of the body for the edification of itself in love.
16 de quem todo o corpo, bem-ajustado e consolidado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa cooperação de cada parte, efetua o seu próprio crescimento para a edificação de si mesmo em amor.
17 This I say, therefore, and testify in the Lord, that you should no longer walk as the rest of the Gentiles walk, in the vanity of their mind,
17 Isto, portanto, digo e no Senhor testifico: não vivam mais como os gentios, que vivem na vaidade dos seus próprios pensamentos,
18 having been darkened in understanding, being estranged from the life of God, because of the ignorance which is in them, because of the hardness of their heart;
18 tendo o seu entendimento obscurecido, separados da vida que Deus concede, por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração.
19 who, having become callous, gave themselves over to debauchery, for the working of uncleanness with utmost greediness.
19 Tendo-se tornado insensíveis, eles se entregaram à libertinagem para, de forma desenfreada, cometer todo tipo de impureza.
20 But you did not thus learn Christ,
20 Mas não foi assim que vocês aprenderam de Cristo,
21 if indeed you have heard Him and were instructed by Him, just as the truth is in Jesus:
21 se é que, de fato, ouviram falar dele e nele foram instruídos, segundo é a verdade em Jesus.
22 that you put off, concerning your former way of life, the old man which is being corrupted according to the deceitful lusts,
22 Quanto à maneira antiga de viver, vocês foram instruídos a deixar de lado a velha natureza, que se corrompe segundo desejos enganosos,
23 and that you be renewed in the spirit of your mind,
23 a se deixar renovar no espírito do entendimento de vocês,
24 and that you put on the new man which was created in the likeness of God, in true righteousness and holiness.
24 e a se revestir da nova natureza, criada segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade.
25 Therefore, having put off falsehood, "Let each one speak truth with his neighbor,"for we are members of one another.
25 Por isso, deixando a mentira, que cada um fale a verdade com o seu próximo, porque somos membros do mesmo corpo.
26 "Be angry, and do not sin": do not let the sun set on your anger,
26 Fiquem irados e não pequem. Não deixem que o sol se ponha sobre a ira de vocês,
27 nor give opportunity to the devil.
27 nem deem lugar ao diabo.
28 Let him who stole steal no longer, but rather let him labor, working that which is good with his hands, in order that he may have something to share with him who has need.
28 Aquele que roubava não roube mais; pelo contrário, trabalhe, fazendo com as próprias mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o necessitado.
29 Let no corrupt word proceed from your mouth, but only what is good for edification, that it may give grace to them that hear.
29 Não saia da boca de vocês nenhuma palavra suja, mas unicamente a que for boa para edificação, conforme a necessidade, e, assim, transmita graça aos que ouvem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
30 E não entristeçam o Espírito Santo de Deus, no qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and blasphemy be removed from you, with all malice.
31 Que não haja no meio de vocês qualquer amargura, indignação, ira, gritaria e blasfêmia, bem como qualquer maldade.
32 And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, just as also God in Christ forgave us.
32 Pelo contrário, sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando uns aos outros, como também Deus, em Cristo, perdoou vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.