Apocalipse 15
English Majority Text Version (EMTV) vs ARIB
1 Then I saw another sign in heaven, great and marvelous: seven angels having the seven last plagues, because in them the wrath of God has been completed.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 And I saw something like a glassy sea having been mixed with fire, and those who prevailed over the Beast, and over his image, and over the number of his name, standing on the glassy sea, having the harps of God.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 And they sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying: "Great and marvelous are Your works, Lord God Almighty! Righteous and true are Your ways, O King of the nations!
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. For all [nations] shall come and worship before You, because Your righteous judgments have been manifested."
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 After these things I saw, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 And out of the temple came the seven angels having the seven plagues, who were dressed in pure bright linen, and having their chests girded with golden belts.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Then one of the four living beings gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 And the temple was filled by the smoke from the glory of God and from His power, and no one was able to enter into the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.