Hebreus 5
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs ACF
1 Ãcõrẽba sacerdote dji droma b̶ʌbʌrʌza ẽberãda ab̶a edaped̶a b̶ʌbaria. Maʌ̃ bẽrã ẽberãrãba cadjirua oped̶ad̶a carea sacerdoteba Ãcõrẽa ne diabaria idjab̶a animarãda babue diabaria.
1 Porque todo o sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados;
2 Ẽberãrãba adua panʌneba ãĩ oped̶ad̶ara sacerdote dji dromaba poya cawa quĩrã djuburiaya idjia bid̶a ab̶arica obari bẽrã.
2 E possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Ẽberãrãba cadjirua oped̶ad̶a carea animarã babue diabʌrʌd̶e idjia od̶a carea bid̶a animarã babue diaida b̶ʌa.
3 E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Ni ab̶aʌda ara idjidub̶a sacerdote dji dromada b̶ecaa, ãtebʌrʌ Ãcõrẽbʌrʌ ab̶a trʌ̃ped̶a b̶ʌbaria Aaroʌ̃ b̶ʌd̶a quĩrãca.
4 E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Ara maʌ̃ quĩrãca Critora ara idjidub̶a Sacerdote dji Dromada b̶eẽ́ basía, ãtebʌrʌ Ãcõrẽbʌrʌ idjira mãwã b̶ʌsia. Ãcõrẽba idjía nãwã jarasia:
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho,Hoje te gerei.
6 Idjab̶a nãwã jarasia:
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Crito naʌ̃ djarad̶e b̶asid̶e jĩã b̶ʌba Ãcõrẽa jĩgua bed̶ea djuburiasia, Ãcõrẽba idji beuida b̶ʌd̶ebemada poya ẽdrʌ b̶ʌida b̶ad̶a bẽrã. Maʌ̃ne Ãcõrẽba quĩrĩã b̶ʌ quĩrãca ĩjã oyad̶a ad̶a bẽrã, Ãcõrẽba idji bed̶eara ũrĩsia.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Critora Ãcõrẽ Warramĩna idji bia mĩga b̶ʌd̶eba ĩjã o cawasia.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Ne jũmane daucha ĩjã od̶a bẽrã, idjia jara b̶ʌ ĩjã o b̶eara jũma ẽdrʌ edaya ewariza zocai b̶ead̶amãrẽã.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa da eterna salvação para todos os que lhe obedecem;
10 Maʌ̃ bẽrã Ãcõrẽba idjira Sacerdote dji Dromada b̶ʌsia Melquisedé b̶ad̶a quĩrãca.
10 Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Maʌ̃gʌd̶ebemada daiba zocãrã jaradia quĩrĩã panʌa. Baribʌrʌ zarea b̶ʌa ebud̶a cawabid̶ida, bãrãba isabe cawad̶aca bẽrã.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Bãrãba Jesu ĩjãped̶ad̶ara dãrãbʌdaa. Maʌ̃ bẽrã id̶ira bãrãra Ãcõrẽ bed̶ea jaradiabadada b̶ead̶ida panasid̶aa. Mãwãmĩna Ãcõrẽ bed̶eara mãcua adua panʌ bẽrã poya bia jaradiad̶acaa. Ab̶aʌba bãrãa Ãcõrẽ bed̶ead̶ebema cawaichaara b̶ʌda wayacusa jaradiaida b̶ʌa jub̶a dawabʌrʌ quĩrãca. Bãrãra warra zaque quĩrãca b̶ea bẽrã djico cod̶i cãyãbara jub̶adrʌ dod̶ida panʌa.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento.
13 Jub̶a do b̶eara wad̶i djuburi qued̶ea bẽrã sãwã jipa oira adua b̶eaa.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Baribʌrʌ djico zareara drõãrã iteaa. Ãdjirãba Ãcõrẽ bed̶ea quĩrãcuita crĩcha panʌneba cawa panʌa cãrẽda biada idjab̶a cãrẽda cadjiruada.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.