Colossenses 3
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs ARIB
1 Bãrãra Crito ume ʌ̃rẽbaped̶ad̶a bẽrã bajãnebemada jʌrʌ pananadua. Mama Critora Ãcõrẽ jʌwa araare chũmʌa.
1 Se, pois, fostes ressuscitados juntamente com Cristo, buscai as coisas que são de cima, onde Cristo está assentado à destra de Deus.
2 Bajãnebemada crĩcha pananadua. Naʌ̃ ẽjũãnebemada crĩcharãnadua.
2 Pensai nas coisas que são de cima, e não nas que são da terra;
3 Bãrãra Crito ume beuped̶ad̶a bẽrã idji ume zocai panʌa. Maʌ̃ zocai b̶aid̶ebemada ẽberãrãba cawad̶acaa. Baribʌrʌ Critora Ãcõrẽ ume zocai b̶ʌ bẽrã, bãrã sid̶a Ãcõrẽ ume zocai panʌa.
3 porque morrestes, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
4 Bãrãba Critod̶eba zocai b̶aira eropanʌa. Ara idjida waya unubibʌrʌd̶e bãrãra idji ume panania. Maʌ̃ne idji quĩrãca quĩrãwãrẽã panania.
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então também vós vos manifestareis com ele em glória.
5 Maʌ̃ bẽrã jũma naʌ̃ ẽjũãnebema crĩcha bãrã sod̶e b̶ʌra igarad̶adua. Aud̶ua nĩbarãnadua, mĩã perada orãnadua, bãrã cacuaba cadjirua o awua b̶ʌra orãnadua, crĩcha cadjiruara ẽpẽrãnadua, idjab̶a ne awua b̶earãnadua. Ne awua b̶ʌba Ãcõrẽ cãyãbara maʌ̃da biara ẽpẽbari bẽrã jʌwaba od̶a ãcõrẽ ẽpẽ b̶ʌ quĩrãca b̶ʌa.
5 Exterminai, pois, as vossas inclinações carnais; a prostituição, a impureza, a paixão, a vil concupiscência, e a avareza, que é idolatria;
6 Jũma maʌ̃ cadjirua carea Ãcõrẽba idji ĩjãẽ́ b̶eara cawa oya.
6 pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;
7 Bãrã sid̶a naẽna mãwã nĩbabadjid̶aa.
7 nas quais também em outro tempo andastes, quando vivíeis nelas;
8 Jãʌ̃be bãrã sod̶eba quĩrũbadara, quẽguea bed̶eabadara, djãrã biẽ́ obadara, djãrã biẽ́ jarabadara, bed̶ea cadjirua jarabada sid̶a jũma igarad̶adua.
8 mas agora despojai-vos também de tudo isto: da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca;
9 Djãrãa sewa orãnadua. Bãrãra naẽna cadjiruad̶e pananada ẽdrʌsid̶aa. Bãrãba cadjirua obadaped̶ad̶ara idu b̶ʌsid̶aa.
9 não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do homem velho com os seus feitos,
10 Wua djiwid̶i jʌ̃bʌda quĩrãca bãrãra djiwid̶ida panesid̶aa. Ãcõrẽba mãwã osia. Maʌ̃ awara bãrãra biara o wãa idji quĩrãca b̶ead̶amãrẽã idjab̶a idjida biara cawad̶amãrẽã.
10 e vos vestistes do novo, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
11 Ãcõrẽba mãwã od̶a bẽrã idji quĩrãpita griegora judio ume ab̶aria. Cacua wẽãgo b̶eara cacua wẽãgoẽ́ b̶ea ume ab̶aria. Drua ãĩbemada, ne adua b̶ʌ ẽberãda, nezocada, nezocaẽ́ sid̶a ab̶aria. Critoda dji biara b̶ʌa. Idjira jũmarã sod̶e b̶ʌa.
11 onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, escravo ou livre, mas Cristo é tudo em todos.
12 Ãcõrẽba bãrãra quĩrĩãneba edasia idji itea bia b̶ead̶amãrẽã. Maʌ̃ bẽrã djãrãra quĩrã djuburia b̶ead̶adua. Ẽberã biada b̶ead̶adua. Bãrãra djãrã cãyãbara biara b̶eada crĩcharãnadua. Jũmarã ume crĩcha biad̶eba b̶ead̶adua. Ne jũmane droad̶adua.
12 Revestí-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de coração compassivo, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade,
13 Jũmarã ume droa cawa b̶ead̶adua. Ab̶aʌba biẽ́ osira maʌ̃ biẽ́ od̶ara quĩrãdoad̶adua. Bãrãba biẽ́ oped̶ad̶ara dadjirã Boroba quĩrãdoad̶a quĩrãca bãrã bid̶a quĩrãdoad̶adua.
13 suportando-vos e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como o Senhor vos perdoou, assim fazei vós também.
14 Maʌ̃ awara biara jũmarã ume dji quĩrĩã duananadua. Mãwã bãrãra jũmarã ume ãbaa bia duanania.
14 E, sobre tudo isto, revestí-vos do amor, que é o vínculo da perfeição.
15 Bãrãra cacua ab̶a b̶ʌ quĩrãca panʌ bẽrã Ãcõrẽba bãrãra trʌ̃sia ãbaa necai duananamãrẽã. Critoba necai b̶aira bãrã sod̶e dia b̶ʌa. Maʌ̃ba cawabiya cãrẽda od̶ida panʌda. Maʌ̃neba b̶ead̶adua. Idjab̶a Ãcõrẽa bia b̶ʌad̶a ad̶adua.
15 E a paz de Cristo, para a qual também fostes chamados em um corpo, domine em vossos corações; e sede agradecidos.
16 Bed̶ea Critod̶ebemara bãrã sod̶e erob̶ead̶adua. Jũma Ãcõrẽ necawaad̶eba dji jaradiad̶adua idjab̶a dji carebad̶adua biara ĩjãni carea. Ãcõrẽ Bed̶ead̶e b̶ʌ trʌ̃ãbida, djabarãba trʌ̃ãbadada, Ãcõrẽ Jaureba trʌ̃ãbi b̶ʌ sid̶a Ãcõrẽa trʌ̃ãnadua. Sod̶eba bia jara panʌneba trʌ̃ãnadua.
16 A palavra de Cristo habite em vós ricamente, em toda a sabedoria; ensinai-vos e admoestai-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais, louvando a Deus com gratidão em vossos corações.
17 Bãrã bed̶eabʌdad̶e, ne obʌdad̶e bid̶a jũma od̶adua dadjirã Boro Jesuba quĩrĩã b̶ʌ quĩrãca. Idjid̶eba dadjirã Zeza Ãcõrẽa bia b̶ʌad̶a ad̶adua.
17 E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 Wẽrã quima bara b̶ea, bãrã quimaba jara b̶ʌra ĩjã od̶adua. Dadjirã Boro Jesu ume panʌ bẽrã mãwã od̶ida panʌa.
18 Vós, mulheres, sede submissas a vossos maridos, como convém no Senhor.
19 Umaquĩrã quima bara b̶ea, bãrã quimada quĩrĩãnadua. Ãdjirã ume quĩrũ b̶earãnadua.
19 Vós, maridos, amai a vossas mulheres, e não as trateis asperamente.
20 Warrarã, bãrã djibarirã bed̶eara ne jũmane ĩjãnadua. Ãcõrẽba maʌ̃gʌra bia unu b̶ʌa.
20 Vós, filhos, obedecei em tudo a vossos pais; porque isto é agradável ao Senhor.
21 Zezarã, bãrã warrarãra quĩrũbirãnadua so ãrĩrãnamãrẽã.
21 Vós, pais, não irriteis a vossos filhos, para que não fiquem desanimados.
22 Nezocarã, bãrã boro naʌ̃ ẽjũãnebemaba obibʌrʌra jũma ĩjã od̶adua. Ab̶abe idjia acʌ b̶ʌd̶e idji ume bia b̶ead̶i carea orãnadua. Ãtebʌrʌ Ãcõrẽra waya panʌ bẽrã biad̶eba jũma od̶adua.
22 Vós, servos, obedecei em tudo a vossos senhores segundo a carne, não servindo somente à vista como para agradar aos homens, mas em singeleza de coração, temendo ao Senhor.
23 — ausente —
23 E tudo quanto fizerdes, fazei-o de coração, como ao Senhor, e não aos homens,
24 — ausente —
24 sabendo que do Senhor recebereis como recompensa a herança; servi a Cristo, o Senhor.
25 Baribʌrʌ dji biẽ́ o b̶ʌra Ãcõrẽba cawa oya. Ãcõrẽba jũmarãda arid̶e cawa obaria.
25 Pois quem faz injustiça receberá a paga da injustiça que fez; e não há acepção de pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.