1 João 4
Mussau-Emira Bible (EMI_WBT) vs NTLH
1 Kapughu etoa, am rau mene aikaaia ngakapa tale ase spiriti etoa. Poli oroi ila propete kamekame atoa angila ghe kasu ekapa seela tale kosa ateva oia, am tootoonga spiriti ekapa atoa tani tara va laghe kasula ta God o karika.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Aue utara kila kapuna ateva spiriti God ia avalua toko: va lo ateva spiriti eaaulia ngaotu va Iesu Karisto ghe taumattuula.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Me lo ateva spiriti karika eaaulia ngaotu Iesu, karika ghe kasula ta God. Ia o ase spiriti eteva, tau ngai ssateena ia Karisto, am ghe nongoala va aue emae, me ia oia ang ghele rekatala.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Am, aliki etoa, am kapuna iem God, me ngam ghe apalala propete kamekame atoa, poli lo ateva etokatoka etaimim sarasarakanaaili ia me elaulau lo ateva tale kosa ateva.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Ila tale kosa ateva oia, me la aauliaa voto tale kosa ateva oia, me taumattu ngatoa tale kosa ateva la nongonongo usilainila.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Ita kapuna ita God, me lo atoa la kilakila God, la nongonongo usilainita. See karika ia ta God karika enongonongo usilainita. Tale isaa o salana, ita rooroo tani kila koronna ateva spiriti me kamena ateva spiriti.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Masi kapughu etoa, ita aielousiaa kateva kateva, poli niaielousi eteva ghe mae sio ta God. Lo ateva eaaielousiaa ghe lutula ta God, me ekilakila God.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Lo ateva etam aaielousiaa karika ekilakila God, poli God tau ngaielousi ia.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 God ghe apasungaala aielousiaane ateva etaita avalua toko: va ghe suula kateva nonga ia Natuna ateva ghe mae sio tale kosa ateva, me mausina avalua o me ita maamaulue.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Ia o niaielousi eteva: karika va ita, va ita ghe aielousiaala God, ta God ghe aielousieinitala, me ghe suula Natuna tani ghaa aipolipoli tale kaluita ssavoto.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Kapughu etoa, poli God eaielousieinita, ita tee ita tani mene aielousiaa kateva kateva.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Karika teva ghe tara God, me arova ita aielousiaa kateva kateva, God etokatoka etaita, me ia o niaielousi eteva egheelei niuungu ghe uela va ita ghelei.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Ita kilakila va ita, ita tokatoka etana, me ia etaita, poli ghe tau mae sio kapuna Spirit Manga ateva etaita.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Me angita ghe tarala me angita ghe aulia ngaotula va Tamane ghe suula Natuna tani sio asaangi taumattu tale kosa ateva.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Lo ateva eaulia ngaotu va Iesu Natuna ia God, God etokatoka etana, me ia ta God.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Me mausina avalua o me ita kilakila me ita aatoka tuutuliita tale aielousiaane ateva God etaita. God tau ngaielousi ia, me lo ateva etokatoka tale niaielousi, etokatoka ta God, me God etokatoka etana.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Tale isaa o salana, niaielousi eteva egheelei niuungu ghe uela va ita ghelei, me aue ita rooroo tani tingina akorokorongana tale nau niaisakei eteva, poli ita nongina Iesu tale kosa ateva oia.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Karika righi nimatautu tale niaielousi eteva, ta ghulughuluena ateva niaielousi eghaaghaa velu nimatautu eteva, poli matautu eteva aipolina sesa. Lo ateva emaamatautu, ghulughuluena ateva niaielousi karika ia etana.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Ita aielousiaa God poli ia ghe aielousia ngakasinaitala.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Arova teva eue va, “Aghi aghaielousiaa God,” me esessa tee nengane o tuena ateva, tau nikamekame ia, ta lo ateva karika eaielousiaa nengane o tuena ateva etaataraila, karika erooroo tani aielousiaa God karika etaataraia.
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 God ghe tau mae sio niuungu tani ghelei, va lo ateva eaielousiaa God etani aielousiaa tee nengane o tuena ateva.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.