Salmos 127

Elberfelder 1871 (ELB1871) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 {Ein Stufenlied.} Von Salomo. Wenn Jehova das Haus nicht baut, vergebens arbeiten daran die Bauleute; wenn Jehova die Stadt nicht bewacht, vergebens wacht der Wächter.
1 Se o S enhor não constrói a casa, o trabalho dos construtores é vão. Se o S de nada adianta guardá-la com sentinelas.
2 Vergebens ist es für euch, daß ihr früh aufstehet, spät aufbleibet, das Brot der Mühsal
2 É inútil trabalhar tanto, desde a madrugada até tarde da noite, e se preocupar em conseguir o alimento, pois Deus cuida de seus amados enquanto dormem.
3 Siehe, ein Erbteil Jehovas sind Söhne, eine Belohnung die Leibesfrucht;
3 Os filhos são um presente do S enhor , uma recompensa que ele dá.
4 Wie Pfeile in der Hand eines Helden, so sind die Söhne der Jugend:
4 Os filhos que o homem tem em sua juventude são como flechas na mão do guerreiro.
5 Glückselig der Mann, der mit ihnen seinen Köcher gefüllt hat! Sie werden nicht beschämt werden, wenn sie mit Feinden reden im Tore.
5 Feliz é o que tem uma aljava cheia delas; não será envergonhado quando enfrentar seus inimigos às portas da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.