1 Crônicas 16
Elberfelder 1871 (ELB1871) vs VC
1 Und
1 Fizeram entrar a arca do Senhor e colocaram-na no meio do pavilhão que para ela Davi tinha levantado, e ofereceram a Deus holocaustos e sacrifícios pacíficos.
2 Und als David das Opfern der Brandopfer und der Friedensopfer beendigt hatte, segnete er das Volk im Namen Jehovas;
2 Depois desse oferecimento de holocaustos e sacrifícios pacíficos, Davi abençoou o povo em nome do Senhor.
3 und er verteilte an ganz Israel, vom Manne bis zum Weibe, an jeden einen Laib Brot und einen Trunk Wein
3 Em seguida, distribuiu a todos os israelitas, homens e mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne, e um bolo de uvas secas.
4 Und er bestellte vor die Lade Jehovas einige von den Leviten als Diener, daß sie Jehovas, des Gottes Israels, gedächten
4 Davi colocou, diante da arca do Senhor, levitas encarregados do serviço, que invocavam, celebravam e louvavam o Senhor, Deus de Israel.
5 Asaph, das Haupt, und Sekarja, den zweiten nach ihm, Jeghiel
5 Eram eles: Asaf, o chefe; Zacarias, o segundo; em seguida, Oziel, Semiramot, Matatias, Eliab, Banaias, Obededom: Jeiel estava encarregado das harpas e das cítaras, enquanto que Asaf fazia vibrar os címbalos.
6 und Benaja und Jachasiel, die Priester, mit Trompeten, beständig vor der Lade des Bundes Gottes.
6 Os sacerdotes Banaias e Jaziel tocavam continuamente a trombeta diante da arca da aliança do Senhor.
7 Damals, an jenem Tage, trug David zum ersten Male Asaph und seinen Brüdern auf, Jehova zu preisen:
7 Foi naquele dia que Davi encarregou Asaf e seus irmãos de celebrar o Senhor:
8 Preiset
8 Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
9 Singet ihm, singet ihm Psalmen;
9 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
10 Rühmet euch seines heiligen Namens! es freue sich das Herz derer, die Jehova suchen!
10 Gloriai-vos do seu santo nome, rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
11 Trachtet nach Jehova und seiner Stärke, suchet sein Angesicht beständig!
11 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
12 Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunderzeichen und der Gerichte
12 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e os julgamentos por seus lábios proferidos,
13 Du Same Israels, sein Knecht, ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten!
13 ó descendência de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
14 Er, Jehova, ist unser Gott; seine Gerichte sind auf der ganzen Erde.
14 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
15 Gedenket ewiglich seines Bundes, des Wortes, das er geboten hat, auf tausend Geschlechter hin,
15 Recordai sem cessar suas alianças, a palavra que empenhou a mil gerações,
16 den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides, den er Isaak geschworen hat.
16 que garantiu a Abraão e jurou a Isaac,
17 Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bunde,
17 e confirmou a Jacó irrevogavelmente e a Israel como aliança eterna,
18 indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als Schnur eures Erbteils;
18 quando disse: Eu te darei a terra de Canaã, como parte da tua herança.
19 als ihr ein zählbares Häuflein
19 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
20 Und sie wanderten von Nation zu Nation und von einem Reiche zu einem anderen Volke.
20 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
21 Er ließ niemand zu, sie zu bedrücken, und ihretwegen strafte er Könige:
21 não permitiu que ninguém os oprimisse e castigou os reis por causa deles:
22 "Tastet meine Gesalbten nicht an, und meinen Propheten tut nichts Übles!"
22 Não ouseis tocar nos que me são consagrados nem maltratar os meus profetas!
23 Singet
23 Cantai ao Senhor, terra inteira, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
24 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
24 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
25 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, und furchtbar ist er über alle Götter.
25 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses,
26 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten,
26 Porque os deuses dos povos, sejam quais forem, não passam de ídolos; mas foi o Senhor quem criou os céus.
27 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Freude in seiner Wohnstätte.
27 Em seu semblante, a majestade e a beleza, em sua Morada, o poder e a felicidade.
28 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
28 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
29 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet vor sein Angesicht; betet Jehova an in heiliger Pracht!
29 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e chegai à sua presença, adorai o Senhor com ornamentos sagrados.
30 Erzittert vor ihm, ganze Erde! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken.
30 Diante dele estremece a terra inteira e não vacila, porque ele a sustém.
31 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! und man spreche unter den Nationen: Jehova regiert!
31 Alegrem-se os céus e exulte a terra, e confessem as nações: O Senhor é rei.
32 Es brause das Meer und seine Fülle! es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist!
32 Retumbe o oceano e o que ele contém, regozijem-se os campos e tudo o que existe neles.
33 Dann werden jubeln die Bäume des Waldes vor Jehova; denn er kommt, die Erde zu richten!
33 Jubilem as árvores da floresta com a presença do Senhor, pois ele vem para governar a terra.
34 Preiset
34 Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
35 Und sprechet: Rette uns, Gott unserer Rettung, und sammle und befreie uns aus den Nationen; daß wir deinen heiligen Namen preisen, daß wir uns rühmen deines Lobes!
35 Dizei: Salvai-nos ó Deus de nossa salvação, e recolhei-nos e salvai-nos de entre as nações: para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
36 Gepriesen sei Jehova, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Und alles Volk sprach: Amen! und lobte Jehova.
36 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E todo o povo disse: Amém! e Louvai o Senhor!
37 Und David
37 Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, Asaf e seus irmãos para fazerem continuamente o serviço diante da arca, segundo o seu dever de cada dia;
38 und Obed-Edom und seine
38 igualmente Obededom, com seus irmãos, em número de sessenta e oito; Obededom, filho de Iditum, e Hosa, como porteiros;
39 Zadok, den Priester aber, und seine Brüder, die Priester, ließ er vor der Wohnung Jehovas, auf der Höhe, die zu Gibeon ist,
39 igualmente o sacerdote Sadoc e os sacerdotes seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor, no lugar alto de Gabaon,
40 um Jehova Brandopfer zu opfern auf dem Brandopferaltar beständig, des Morgens und des Abends, und zwar nach allem, was in dem Gesetz Jehovas geschrieben steht, das er Israel geboten hat;
40 para oferecer holocaustos ao Senhor, dia a dia, pela manhã e pela tarde, sobre o altar dos holocaustos, e para cumprir tudo que está escrito na lei que o Senhor deu a Israel.
41 und mit ihnen Heman und Jeduthun und die übrigen Auserlesenen, welche mit Namen angegeben waren, um Jehova zu preisen,
41 Com eles estavam Hemã, Iditum e os outros que tinham sido escolhidos e designados nominalmente para louvar o Senhor, porque sua misericórdia é eterna.
42 und mit ihnen, mit Heman und Jeduthun, waren Trompeten und Cymbeln für die, welche laut spielten, und die Musikinstrumente Gottes; und die Söhne Jeduthuns waren für das Tor.
42 Tinham consigo trombetas e címbalos para tocar, e instrumentos para os cânticos de Deus. Os filhos de Iditum estavam encarregados da porta.
43 Und das ganze Volk ging hin, ein jeder nach seinem Hause; und David wandte sich, um sein Haus zu segnen.
43 Depois, todo o povo retornou para suas casas; e Davi voltou para abençoar sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.