1 Tessalonicenses 3
Nan kalen apo Dios (Nan fiarú ay turag) (EBK) vs NTLH
1 Isunga as nan achimi mangeta-unan as iliwmi kan chakayu, ninumnummi kan Silas ay un-unuyna ay munfiati kami ad Atenas.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Angkiay infiaormi kan chakayu nan ifia takú ay hi Timoteo ay kadwami ay cha munserserfi kan Apo Dios ya kadwami ay mangekaskasaba as nan Ammay ay Chamag maepangkep kan Cristo. Infiaormi hiya ta papigsauna ya fiadngana chakayu as nan pammatiyu
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 ta maid koma mankug as pammatina kiapú as nan nauycha liglikiat. Chakayu ay mismu at ammuyu ay nakeddengan takú ay mapalikiat.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Tay as nan kawad-anmi pay laing kan chakayu, enpakaon-onami ay nangifiakia kan chakayu ay mapalikiat takuntu, at ammuyu ay hiyasa met nan tit-iwa ay enommat.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Hiyana nan kiapón nan nangifiaorak kan Timoteo ay umuy hesa ta maammuwak mu kukutug nan pammatiyu, tay achiyak makaeta-un as nan munsusuuchanmi as chamag maepangkep kan chakayu. Enatku na, tay umugyatak, atun at mu enallilaw chakayu kan Satanas, at maid at kotkotok nan nunforayanmi hesa.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Ngem ad wani, nunfiangad hi Timoteo ay nurpu kan chakayu, at enpakaammuna nan ammay ay chamag maepangkep as nan pammatiyu ya layadyu kan Apo Dios ya as nan iib-ayu. Infiakiana us ay kanayonyu ay numnumun chakami, ya laychunyu us ay mangila kan chakami ay kaman as nan layadmi ay mangila kan chakayu.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Isunga hiyachi ay iib-a, uray kun kami nalilifokan as solet ya ongor chi iliwasmi at naepapigsa challu nan numnummi as nan nangammuwanmi as nan maepangkep as nan pammatiyu.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Tay ad wani at naragsak nan matakuwanmi mu iturturuyyu nan pammatiyu kan Apo Jesus.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Achimi ammu nan kananmi ay munyaman kan Apo Dios kiapú kan chakayu, tay ongor chi lagsakmi as nan sangwanan Apo Dios takú kiapú kan chakayu.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Inurkiw ya lenafi ay epapasnekmi ay mangichawat kan Apo Dios ta kasin takú koma mun-iinnila ta tapiyanmi nan kenakurang nan pammatiyu.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Sapay koma ta hi Apo Dios mismu ay Ama takú ya hi Apo Jesus nan mangetoróng kan chakami ay umuy hesa kan chakayu.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Taptapiyan ya pasafiyun koma nan Apo nan layadyu as nan tunggal usa ya as nan am-in ay tataku ay kaman as nan layadmi kan chakayu.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Mu hiyasa, papigsauntu Apo Dios ay Ama takú nan numnumyu ta maidtu maepafiasor kan chakayu ya nasantowan kayuntu as nan mangiilana as nan kasin omaliyan Jesus ay Apo takú ay kadwana nan am-in ay tatakuna.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.