1 João 1

Nan kalen apo Dios (Nan fiarú ay turag) (EBK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Isuratmi kan chakayu nan maepangkep kan Jesu Cristo ay makali un Kali ay hiya nan kurpuwan chi fiyag ay maid patingkiana. Hiya at nawawacha nunlapu as nan chaan pay nafiayangan chi ka-ichin, ya nunfialin as taku asna's luta. Chinngormi ay mismu nan kalina. Inilan nan mismu ay matami hiya ya kenpan nan mismu ay limami.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 As nan nunfialinana as taku asna's luta, inilami mismu hiya. Isunga paneknekanmi ya epakaammumi kan chakayu nan maepangkep kan hiya ay mangichat as fiyag ay maid patingkiana. Hiya nan nawawacha kan Dios Ama, ya hiya nan naepakaammu kan chakami.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 O, nan inilami ya chinngormi mismu at epakaammumi us kan chakayu ta makekadkadwa kayu koma kan chakami as nan makekadkadwaanmi kan Dios Ama ya as nan Anakna ay hi Jesu Cristo.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Isuratmi chaná kan chakayu ta maid munkurangan chi lagsak takú.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Nauy nan chamag ay chinngormi as nan Anakna ya epakaammumi kan chakayu: Hi Apo Dios at silaw ay manilaw as numnum nan tataku, ya maid poros ngongot kan hiya.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Mu kanan takú un makekadkadwa takú kan hiya ngem kutug takú challu ay matataku as nan ngongot at cha takú munkutum ya achi maiyunud as nan kenatit-iwa nan cha takú at-atun.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ngem mu matataku takú as nan kawad-an nan silaw ay kaman kan Apo Dios ay wacha as nan silaw at ammay nan makekadkadwaan takú as nan tunggal usa ay omafurot kan hiya. Nan usa pay at macharosan takú as nan am-in ay fiasfiasor takú babaen as nan charan Jesus ay Anakna.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Mu kanan takú un maid fiasor takú, kun takú cha al-allilawun nan mismu ay achor takú, ya maid kan chitaku nan kenatit-iwa.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Ngem mu ipudnu takú nan fiasfiasor takú, pakawanun Apo Dios chitaku ya charosana us chitaku as nan am-in ay achi nalintig ay en-enat takú, tay hiya at matalek ya nalintig.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Mu kanan takú un chaan takú finmasor, nunfialinun takú hiya as nangutum, ya maid kan chitaku nan kalina.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.