Salmos 97

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Matigi Ala le ye Masa ye!
1 O SENHOR reina; regozije-se a terra; alegrem-se as muitas ilhas.
2 Sankabaw, ani dibikurubaw k’a lamini,
2 Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Tasuma bɛ mana a ɲa fɛ,
3 Um fogo vai adiante dele, e abrasa os seus inimigos em redor.
4 A ta sanmanamanaw yeelen bɛ bɔ dunuɲa bɛɛ kan;
4 Os seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra viu e tremeu.
5 Kuruw bɛ yeele i ko kɛɲɛ, Matigi Ala ɲa kɔrɔ,
5 Os montes derretem como cera na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Sankolokɔnɔfɛnw bɛ a ta terenninya lakari,
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
7 Minw bɛ batofɛn lɛsɛninw bato,
7 Confundidos sejam todos os que servem imagens de escultura, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
8 Siyɔn dugu bɛna o mɛn ka ninsɔndiya,
8 Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judá se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor.
9 Sabu, ele Matigi Ala le ye Ala kɔrɔtaninba ye dunuɲa bɛɛ lajɛnnin kunna,
9 Pois tu, Senhor, és o mais alto sobre toda a terra; tu és muito mais exaltado do que todos os deuses.
10 Ala kanubagaw, aw ye kojugu kɔninya!
10 Vós, que amais ao Senhor, odiai o mal. Ele guarda as almas dos seus santos; ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Ala bɛ yeelen manamana mɔgɔ terenninw kan,
11 A luz semeia-se para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Aw mɔgɔ terenninw, aw ye ninsɔndiya Matigi Ala kosɔn,
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e dai louvores à memória da sua santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.