Oséias 10

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 «Izirayɛli tun ye rɛzɛnsunɲuman le ye,
1 Israel era uma vinha frondosa, que dava muitos frutos. Porém, quanto mais frutos, mais multiplicava seus altares; quanto mais prosperou a terra, mais ricas estelas construiu.
2 O jusu terennin tɛ;
2 Hipócrita é o seu coração: vai receber o devido castigo; ele mesmo vai derrubar seus altares e quebrar suas estelas.
3 «O bɛna a fɔ ko: ‹Masacɛ tɛ an fɛ,
3 E dizem, com efeito: Não temos rei, porque não tememos o Senhor; e que nos fará o nosso rei?
4 O bɛ kuma gbansanw fɔ;
4 Proferem vãos discursos e juram falso quando concluem suas alianças; os processos brotam como a erva venenosa nos sulcos.
5 «Samarikaw bɛ siranna Bɛti Avɛni ta misiden ta ko ra,
5 Os habitantes de Samaria tremerão por causa do bezerro de Bet-Aven. Seu povo toma luto por ele, e o bando dos seus sacerdotes lamenta-se por causa dele, temendo que sua riqueza lhes seja tirada.
6 O bɛna taga o jo di Asirikaw ma,
6 Também ele será levado para a Assíria para ser oferecido em homenagem ao grande rei. A confusão apoderar-se-á de Efraim. E Israel se envergonhará de seu ídolo.
7 Samari halakira ka ban pewu!
7 Samaria está aniquilada, seu rei é como espuma à tona da água.
8 Avɛni sɔnnikɛyɔrɔ minw bɛ kongoriw kan,
8 Serão destruídos os lugares altos de Bet-Aven, o pecado de Israel. Espinhos e abrolhos crescerão nos seus altares; dirão então às montanhas: Cobri-nos! E às colinas: Caí sobre nós!
9 «Kabini Gibeha ta ko wagati ra, Izirayɛli, ele ka terenbariyakow kɛ;
9 Desde os dias de Gabaa, tens pecado, ó Israel. Ali se revoltaram {contra mim}; não os atingirá em Gabaa a guerra contra os maus?
10 Ni wagati min ka ne diya, ne bɛna o ta kojuguw hakɛ bɔ o ra.
10 Virei castigá-los; os povos se unirão contra eles, porque devem ser punidos pelo seu duplo crime.
11 «Efirayimu ye misigberen le ye, min korora ka ɲa;
11 Efraim é uma novilha bem tratada, que gosta de calcar a eira; mas porei a canga em seu pescoço; atrelarei Efraim, Judá lavrará, Jacó puxará o arado.
12 «Aw ye terenninya le dan
12 Semeai na justiça, e colhereis bondade em proporção. Lavrai novas terras! É tempo de buscar o Senhor, até que venha espalhar a justiça sobre vós.
13 Nka aw ka juguya le sɛnɛ,
13 Cultivastes o mal e colhestes o pecado; comestes o fruto da mentira; confiastes em vossa política e no grande número de vossos soldados.
14 O kosɔn kɛrɛ mankan bɛna wuri aw ta mɔgɔw cɛ ra.
14 O tumulto da guerra vai elevar-se em tuas cidades, e todas as tuas fortalezas vão ser destruídas, assim como Salmã destruiu a dinastia de Jeroboão, no dia do combate em que a mãe foi esmagada com seus filhos.
15 Betɛli ta ko bɛna min lase aw ma, o le ye nin ye;
15 Assim sereis tratada, Betel, por causa de vossa maldade; desde a aurora desaparecerá o rei de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.