Números 12
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NAA
1 Ayiwa, Mariyamu ni Haruna nana kɛ Musa kɔrɔfɔ ye a ta Kusika muso ta ko kosɔn; sabu Musa tun ka Kusika muso dɔ furu.
1 Miriã e Arão falaram contra Moisés, por causa da mulher cuxita que este havia tomado; pois ele tinha tomado uma mulher cuxita.
2 O k’a fɔ ko: «Yala Matigi Ala bɛ kuma Musa dɔrɔn le fɛ wa? Yala a tɛ kuma anw fana fɛ wa?» Ayiwa, Matigi Ala ka o kuma mɛn.
2 E disseram: — Será que o E o
3 K’a sɔrɔ Musa tun ye mɔgɔ sabarininba le ye. A ɲɔgɔn mɔgɔ sabarinin tun tɛ dugukolo kɔ kan.
3 Moisés era um homem muito manso, mais do que qualquer outro sobre a terra.
4 O yɔrɔnin bɛɛ Matigi Ala k’a fɔ Musa ni Haruna ni Mariyamu ye ko: «Aw mɔgɔ saba bɛɛ ye bɔ ka na Ɲɔgɔnkunbɛn fanibon* donda ra.» O saba bɛɛ bɔra ka na.
4 Imediatamente o Senhor disse a Moisés, a Arão e a Miriã: — Vocês três, dirijam-se à tenda do encontro. E os três foram até lá.
5 Matigi Ala jigira ka na sankaba jamijan na, ka na lɔ fanibon saninman donda ra. A ka Haruna ni Mariyamu wele. O mɔgɔ fla bɛɛ gbarara.
5 Então o Senhor desceu na coluna de nuvem e se pôs à porta da tenda. Depois, chamou Arão e Miriã, e eles se apresentaram.
6 A ko: «Aw ye ne ta kuma lamɛn ka ɲa. Ni mɔgɔ dɔ ka kɛ Matigi Ala ta cira ye aw cɛ ra, ne bɛna ne yɛrɛ yira o tigi ra ni tagamasiyɛnw le ye; ne bɛna kuma a fɛ sikow le ra.
6 Então o Senhor disse: — Ouçam, agora, as minhas palavras: se entre vocês há um profeta, eu, o
7 Nka ne ta jɔncɛ Musa ta tɛ ten; ale ye kankelentigi le ye ne ta mɔgɔw bɛɛ cɛ ra.
7 Não é assim com o meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa.
8 Ne bɛ kuma ni a ye da ni da, k’a gbɛya a ye; ne tɛ kuma kɔrɔ dogo a ma. A bɛ Matigi Ala cogo yɛrɛ le ye a ɲa ra. O ra, mun na aw ma siran ka ne ta jɔncɛ Musa dɔgɔya?»
8 Falo com ele face a face, claramente e não por enigmas; pois ele vê a forma do Senhor . Como, pois, vocês não tiveram medo de falar contra o meu servo, contra Moisés?
9 Matigi Ala dimina o kɔrɔ kosɛbɛ. A bɔra o kɔrɔ ka taga.
9 E a ira do Senhor se acendeu contra eles; e ele se retirou.
10 Sankaba bɔra fanibon saninman* kunna minkɛ dɔrɔn, farirabana dɔ ka Mariyamu mina, k’a fari bɛɛ gbɛ pepepe. Haruna k’a ɲa munu ka Mariyamu flɛ, a k’a ye ko o bana bɛ a fari ra.
10 Quando a nuvem se afastou de sobre a tenda, eis que Miriã estava leprosa, branca como a neve. Arão olhou para Miriã, e eis que ela estava coberta de lepra.
11 Haruna ko Musa ma ko: «Ne matigicɛ, sabari, i kana a to an ta jurumun hakɛ ye ben an kan. Anw ka hakirintanyako le kɛ nin ye.
11 E Arão disse a Moisés: — Ah! Meu senhor, não ponha sobre nós este pecado, porque agimos de forma tola e pecamos.
12 I kana a to an balemamuso ye kɛ i ko den min sanin bɔra a bamuso kɔnɔ ni a fari tarancɛ torinin ye.»
12 Não permita que Miriã seja como um aborto, que, saindo do ventre de sua mãe, tenha metade de sua carne já consumida.
13 Musa ka Matigi Ala daari ni kanba ye ko: «E, Ala, ne bɛ i daari ko i ye a kɛnɛya.»
13 Moisés clamou ao Senhor , dizendo: — Ó Deus, peço-te que a cures.
14 Matigi Ala ka Musa jaabi ko: «Ni a facɛ le tun ka daji tu a ɲa kan, yala a tun tɛna to ni o maroya ye fɔ tere wolonfla wa? Aw y’a labɔ dugu kɔnɔ, k’a to a kelen na fɔ tere wolonfla; o kɔ, aw y’a to a ye na.»
14 O Senhor respondeu a Moisés: — Se o pai de Miriã tivesse cuspido no rosto dela, não seria envergonhada por sete dias? Que ela seja encerrada sete dias fora do arraial e, depois, trazida de volta.
15 O ka Mariyamu labɔ mɔgɔw cɛ ra, k’a bla a kelen na fɔ tere wolonfla. Jama ma wuri ka bɔ o yɔrɔ ra fɔ ka taga Mariyamu kɔsegi ka na.
15 Assim, Miriã foi detida fora do arraial durante sete dias; e o povo não partiu enquanto Miriã não foi trazida de volta.
16 O kɔ, Izirayɛlimɔgɔw bɔra Haserɔti, ka taga sigi Paran kongokolon kɔnɔ.
16 Porém, depois, o povo partiu de Hazerote e acampou no deserto de Parã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.