Jeremias 30
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC
1 Matigi Ala ka kuma min lase Yeremi ma; a ko:
1 Dirigiu o Senhor nestes termos a palavra a Jeremias.
2 «Matigi Ala, Izirayɛli ta Ala ko: ‹Ne ka kuma o kuma fɔ i ye, o bɛɛ sɛbɛ kitabu dɔ kɔnɔ.
2 Eis o que disse o Senhor, Deus de Israel: consignarás em um livro todas as palavras que te tenho dito.
3 Wagati dɔ bɛna se, Matigi Ala ko ten, ne bɛna ne ta mɔgɔw, Izirayɛlimɔgɔw, ani Zuda mara mɔgɔ minaninw lana; ne ka jamana min di o bɛmaw ma, ne bɛna o lana o jamana ra tuun, ka na a kɛ o ta ye.› » Matigi Ala le ka o fɔ.
3 Pois dias virão - oráculo do Senhor - em que mudarei a sorte de meu povo, Israel e Judá, disse o Senhor, a fim de reintegrá-lo na posse da terra que havia dado a seus pais.
4 Matigi Ala ka kuma minw fɔ Izirayɛli ni Zuda ta ko ra, o flɛ nin ye:
4 Eis as palavras que pronunciou o Senhor a respeito de Judá.
5 «Matigi Ala ko:
5 Eis o que disse o Senhor: fez-se ouvir um grito de pavor e por toda parte o espanto! Acabou-se a paz!
6 Aw ye ɲininkari kɛ k’a flɛ
6 Perguntai! Vede se um homem pode dar à luz. Por que, então, vejo todos os homens com as mãos sobre os rins qual a mulher em parto? Por que trazem essa palidez em seus semblantes?
7 E, nin ye lonjuguba ye dɛ!
7 Desgraça! Nenhum dia se assemelha a este; tempo de tribulação para Jacó, do qual, porém, será libertado.
8 «O lon na, kɔni, Fangatigi Ala ko ten, o ka fanga min sigi aw kan, ne bɛna o fanga yiri kari ka bɔ aw kan na, ka aw ta sirinanw foni; jamana wɛrɛ tɛna a ta fanga sigi aw kan tuun.
8 Naquele dia - oráculo do Senhor dos exércitos - partirei o jugo que lhe pesa ao pescoço e lhe romperei os laços. Não serão mais cativos dos estrangeiros,
9 O bɛna baara kɛ Matigi Ala, o ta Ala le ye, ani ne bɛna Dawuda ta duruja min sigi o kunna ka kɛ o ta masacɛ ye.»
9 mas servirão o Senhor, seu Deus, e Davi, seu rei, que eu lhes suscitarei.
10 «Aw Yakuba ta mɔgɔw, ne ta jɔnw, aw kana siran!
10 E tu, Jacó, meu servo, não temas - oráculo do Senhor -; não tremas, Israel, pois que te vou retirar da terra longínqua, assim como tua raça da terra do exílio. Jacó tornará a viver na tranqüilidade e em segurança, sem que ninguém mais o perturbe.
11 Ne bɛ ni aw ye;
11 Estou contigo - oráculo do Senhor - para livrar-te. Aniquilarei os povos entre os quais te dispersei. A ti, porém, não destruirei; castigar-te-ei com eqüidade, sem te deixar impune.
12 Matigi Ala ko:
12 Porque eis o que diz o Senhor: tua ferida é incurável e perigosa a tua chaga.
13 Mɔgɔ si tɛ lɔ ni aw kunko ye, ka aw ta jori flakɛ;
13 Ninguém quer tomar o encargo de curá-la, não há para ti remédio nem emplasto.
14 Aw kanubagaw bɛɛ ɲinana aw kɔ,
14 Esqueceram-te os que te amavam, e contigo nem mais se preocupam. Pois que te feri, como se fere um inimigo, com cruel castigo, por causa da gravidade de tua falta e do número de teus pecados.
15 Mun kosɔn aw bɛ kasi aw ta dimi kosɔn,
15 Por que choras sobre tua ferida? Por que incurável é tua dor? É por causa da gravidade de tua falta e do número de teus pecados que te fiz isso.
16 «Nka minw bɛ aw domu, dɔw bɛna olugu fana domu.
16 Todos aqueles, contudo, que te devoram, serão devorados; irão para o cativeiro teus opressores; teus destruidores serão despojados, e entregarei ao saque os que te pilharam.
17 Sabu ne bɛna aw flakɛ
17 Vou enfaixar tuas chagas e curar tuas feridas - oráculo do Senhor. Chamam-te a Repudiada, Sião, de quem não mais se cuida.
18 Matigi Ala ko:
18 Mas, eis o que diz o Senhor: restaurarei as tendas de Jacó, e me apiedarei de suas moradas. Será a cidade reconstruída em sua colina, e reedificado o palácio no primitivo lugar.
19 Mɔgɔw bɛna o ta dɔnkirilakanw, ani barakalarikanw mɛn,
19 Cânticos de louvor se erguerão e gritos de alegria. Multiplicar-lhes-ei o número, que não será mais reduzido; eu os exaltarei, e não serão mais humilhados.
20 O ta denw bɛna kɛ i ko o tun bɛ cogo min na fɔlɔfɔlɔ,
20 Os filhos serão como eram outrora, e forte será diante de mim sua assembléia; eu castigarei seus opressores.
21 O ta kuntigi bɛna kɛ o yɛrɛ ta mɔgɔ dɔ le ye;
21 Um dentre eles será o chefe, e do meio deles sairá seu soberano. Mandarei buscá-lo, e perante mim terá acesso, porque nenhum homem se arriscaria a aproximar-se de mim - oráculo do Senhor.
22 Aw bɛna kɛ ne ta mɔgɔw ye,
22 Sereis o meu povo, e eu, o vosso Deus.
23 A flɛ, Matigi Ala ta sanfɔɲɔ ye nin ye!
23 Eis a tempestade do Senhor, a explosão do seu furor, a borrasca que turbilhona, prestes a irromper sobre a cabeça dos maus.
24 Matigi Ala ta dimiba tɛna mala
24 Não se acalmará a cólera do Senhor, sem que cumpra e realize seus desígnios. Somente nos dias que virão, havereis de compreender.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.