Isaías 9

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mɔgɔ minw tun bɛ tagamana dibi ra,
1 Esse tempo de escuridão e desespero, no entanto, não durará para sempre. A terra de Zebulom e de Naftali será humilhada, mas no futuro a Galileia dos gentios, localizada junto à estrada entre o Jordão e o mar, se encherá de glória.
2 Matigi Ala, i bɛ bonyaba la jamana kan,
2 O povo que anda na escuridão verá grande luz. Para os que vivem na terra de trevas profundas, uma luz brilhará.
3 Sabu doni gbiriman min tun bɛ o kun na,
3 Tu multiplicarás a nação de Israel, e seu povo se alegrará. Eles se alegrarão diante de ti como os camponeses se alegram na colheita, como os guerreiros ao repartir os despojos.
4 Mɔgɔ tun ka sanbara o sanbara don ka taga kɛrɛkɛyɔrɔ ra,
4 Pois tu quebrarás o jugo de escravidão que os oprimia e levantarás o fardo que lhes pesava sobre os ombros. Quebrarás a vara do opressor, como fizeste ao destruir o exército de Midiã.
5 Sabu den dɔ worora an ye,
5 As botas dos guerreiros e os uniformes manchados de sangue das batalhas serão queimados; servirão de lenha para o fogo.
6 A bɛna a ta masaya baraka bonya;
6 Pois um menino nos nasceu, um filho nos foi dado. O governo estará sobre seus ombros, e ele será chamado de Maravilhoso Conselheiro, Pai Eterno e Príncipe da Paz.
7 Matigi ka kuma dɔ fɔ Yakuba ta mɔgɔw kama,
7 Seu governo e sua paz jamais terão fim. Reinará com imparcialidade e justiça no trono de Davi, para todo o sempre. O zelo do S fará que isso aconteça!
8 Jamana mɔgɔw bɛɛ bɛna o mɛn;
8 O Senhor se pronunciou contra Jacó, seu julgamento caiu sobre Israel.
9 «Bɔgɔbirikiw benbenna,
9 Os habitantes de Israel e de Samaria, que falaram com tanto orgulho e arrogância, logo ficarão sabendo.
10 Matigi Ala ka baraka don Resɛn ta juguw ra, ka o lawuri Izirayɛlimɔgɔw kama;
10 Disseram: “No lugar dos tijolos quebrados de nossas ruínas, colocaremos pedras trabalhadas, e no lugar das figueiras-bravas derrubadas, plantaremos cedros”.
11 Sirikaw bɛ bɔ terebɔyanfan na ka na,
11 O S enhor , porém, trará os inimigos de Rezim contra Israel e instigará seus adversários.
12 Izirayɛlimɔgɔw ma nimisa ka sekɔ ka na o bugɔbaga fɛ,
12 Os sírios do leste e os filisteus do oeste mostrarão suas presas e devorarão Israel. Mesmo assim, a ira do S sua mão ainda está levantada para castigar.
13 O kosɔn Matigi Ala bɛna Izirayɛli kunkolo ni a kukala bɛɛ bɔ a ra,
13 Pois mesmo depois do castigo, o povo não se arrependerá; não buscará o S
14 Cɛkɔrɔbaw, ani ɲamɔgɔw, olugu le ye kunkolo ye.
14 Portanto, em um só dia, o S enhor destruirá a cabeça e a cauda, o ramo da palmeira e o junco.
15 Nin jamana mɔgɔw ta ɲamɔgɔw bɛ o lafirira le;
15 Os líderes de Israel são a cabeça, os profetas mentirosos são a cauda.
16 O kosɔn Matigi tɛna makari o ta kanbelenw ra,
16 Pois esses líderes enganaram o povo e o conduziram pelo caminho da destruição.
17 Sabu juguya bɛ cɛnri kɛ i ko tasuma;
17 Por isso o Senhor não se agrada dos jovens, nem mostra compaixão pelas viúvas e pelos órfãos. Pois todos são hipócritas perversos; todos falam tolices. Mesmo assim, a ira do S sua mão ainda está levantada para castigar.
18 Fangatigi Ala ta jusugban kosɔn,
18 Essa maldade é como incêndio num matagal; consome não apenas os espinhos e o mato, mas também queima os bosques e faz subir nuvens de fumaça.
19 o bɛ dɔ mina o kininboroyanfan fɛ ka o ɲimi,
19 A terra ficará ressecada, por causa da fúria do S O povo servirá de lenha para o fogo, e ninguém poupará sequer seu irmão.
20 Manase ta mɔgɔw bɛ Efirayimu ta mɔgɔw domu,
20 Atacarão o vizinho à direita, mas continuarão com fome. Devorarão o vizinho à esquerda, mas não se saciarão; por fim, comerão os próprios filhos.
21 — ausente —
21 Manassés se alimentará de Efraim, Efraim se alimentará de Manassés, ambos devorarão Judá. Mesmo assim, a ira do S sua mão ainda está levantada para castigar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.